ここでは、スペイン語の使えるフレーズをご紹介します。方法を表す副詞節で「a」で始まる副詞節です。
a で始まる、方法を表す副詞節
a la の後に、国の形容詞の女性形が来ると、メキシコ風、日本式、フレンチスタイルなどの意味の言葉を作れます。その他にも、a で始まる、方法を表す副詞節はたくさんあって、どれも会話で使える便利なフレーズです。
a la mexicana | メキシコ風に |
a la japonesa | 日本式に |
a la francesa | フレンチスタイルで |
a escondidas | 隠れて |
a mano | 手作業で |
a pie | 歩いて |
al pie de la letra | 文字通り |
al horno | オーブンで |
a oscuras | 手探りで |
a medias, a la mitad | 半々に、中途半端に |
a la fuerza, a fuerzas | 力ずくで |
a la vez | 同時に |
a golpes, a puñetazos | 殴りながら |
a grandes rasgos | 大雑把に |
al azar | 偶然に、適当に |
a patadas | 蹴りつけて |
a toda velocidad | 全速力で |
a solas | 独りで |
oscuras は obscuras とも書きます。
例文
Ella cocina huevos a la mexicana muy ricos. | 彼女は卵をメキシコ風にとてもおいしく調理します。 |
¿Por qué compraste ese vestido a escondidas? | どうして君は隠れてその服を買ったのか? |
Mi mamá tejió esta bufanda a mano. | 私の母はこのマフラーを手で編みました。 |
Se puede ir a pie o en autobús. | 歩きでか、バスで行くことができます。 |
Tienes que seguir la orden del presidente al pie de la letra. | 君は社長の命令を文字通り従わなくてはいけないよ。 |
Yo cocino las pápas al horno. | 私はジャガイモをオーブンで料理します。 |
Se fue la luz y tuve que bajar las escaleras a oscuras. | 停電になって、私は暗闇の中、階段を降りなければならなかった。 |
Él dejó el trabajo a la mitad. | 彼は仕事を途中でほったらかした。 |
Él quiere casarse con ella a fuerzas. | 彼は何が何でも彼女と結婚したいんだ。 |
Hay que mezclar y enfriar a la vez. | 同時に混ぜて冷やさなければなりません。 |
La discusión terminó a golpes. | 討論は殴り合いで終わった。 |
Decidimos las reglas a grandes rasgos. | 私たちは大雑把に規則を決めました。 |
Del sombrero, saquen una carta al azar. | 帽子から、あなた方は適当に一枚のトランプを取り出してください。 |
De repente un perro callejero entró al restaurante y el dueño lo sacó a patadas. | 突然、野良犬がレストランに入って、オーナーがそれを足蹴りで出した。 |
Un coche deportivo pasó cerca de mí a toda velocidad. | 一台のスポーツカーが全速力で私の側を通った。 |
Tocaré mi piano a solas. | 私は一人で私のピアノを弾くでしょう。 |
a で始まるスペイン語のフレーズ・まとめ
a で始まる、方法を表す副詞節のフレーズを集めてみました。知っていると、会話の幅が広がります。好きなフレーズはありましたか?
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
コメントフォーム