esta、esa、aquellaの意味は何でしょうか?ésta、ésa、aquéllaと同じでしょうか?違うでしょうか?estáは?似てるけど違うかな?
esta、esa、aquellaの意味
esta、esa、aquellaは「この」、「その」、「あの」という意味の指示形容詞 です。 ésta、ésa、aquéllaというのは発音は同じだけれど、「これ」、「それ」、「あれ」という意味の指示代名詞なので、同じではありません。 estáというのは、アクセントが最後の「タ」に来て発音が違いますし、これは動詞estar の第三人称単数形の形です。 今回はスペイン語の指示形容詞をみていきたいと思います。形容詞なので、かかる名詞の性や数によって変化します。esta、esa、aquellaというのはかかる名詞が女性単数形の場合の形です。 では、かかる名詞が男性形だったり複数形だったらどう変化するでしょうか?
スペイン語の指示形容詞この、その、あの
この
その
あの
男性単数
este
ese
aquel
女性単数
esta
esa
aquella
男性複数
estos
esos
aquellos
女性複数
estas
esas
aquellas
男性単数形の名詞にかかる場合
Este libro es muy interesante. この本 はとても 面白い 。 Ese libro es muy interesante. その本はとても面白い。 Aquel libro es muy interesante. あの本はとても面白い。
「es」は動詞ser の第三人称単数形の形です。
女性単数形の名詞にかかる場合
Esta mariposa es muy bonita . この蝶々 はとても きれい です。 Esa mariposa es muy bonita. その蝶々はとてもきれいです。 Aquella mariposa es muy bonita. あの蝶々はとてもきれいです。
「bonita」は「きれいな」、「かわいい」という修飾形容詞ですが、修飾形容詞 もかかる名詞の性や数によって変化します。
男性複数形の名詞にかかる場合
Estos niños son japoneses . この子たち は日本人 です。 Esos niños son japoneses. その子たちは日本人です。 Aquellos niños son japoneses. あの子たちは日本人です。
「son」は動詞ser の第三人称複数形の形です。
女性複数形の名詞にかかる場合
Estas blusas son muy grandes . これらのブラウス はすごく 大きい 。 Esas blusas son muy grandes. それらのブラウスはすごく大きい。 Aquellas blusas son muy grandes. あれらのブラウスはすごく大きい。
esta、esa、aquellaの意味・まとめ
estaは「この」、esaは「その」、aquellaは「あの」という意味の指示形容詞です。でも、日本語と違って、「この」も「その」も「あの」もかかる名詞が男性か女性か、単数か複数かによってそれぞれ4種類あるのですね。 慣れるしかないです。何度も口に出して言っているうちに慣れてきます!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ver、 hacer、 querer、 tenerは不規則動詞 です。これらの動詞の意味や、現在形の活用をみていきましょう!
ver の意味と現在形活用
動詞の原形は「ver」です。「er」で終わっていますが「-er規則動詞」 ではありません。不規則動詞です。 意味は「見る」、「見える」です。 では、動詞verの現在形の活用を見てみましょう。
veo
私は見ます
ves
君は見ます
ve
あなた(彼、彼女)は見ます
vemos
私たちは見ます
ven
あなた方(彼ら、彼女ら)は見ます
一見「-er規則動詞」のように見えますが、動詞の原形から語尾の「er」を取って第一人称単数形の場合「o」を付けると「vo」になってしまうので、やっぱり不規則動詞ですね。 「vemos」は「私たちは見ます」という意味です。「vemos」の前に「Nos」が付いて「Nos vemos」となっている場合は意味がちょっと違って、「また会いましょう」、「さようなら」という意味になります。 「Nos vemos」については「スペイン語の挨拶」 の記事に書いてあります。
Veo la película.
私は映画を見ます。
Veo muy bien.
私はとてもよく見えます。
¿No ves nada?
君は何も見えないの?
hacer の意味と現在形活用
動詞の原形は「hacer」です。意味は「する」や「作る」です。 動詞「hacer」の現在形の活用は以下のようで、不規則動詞となります。
hago
私はします
haces
君はします
hace
あなた(彼、彼女)はします
hacemos
私たちはします
hacen
あなた方(彼ら、彼女ら)はします
ご覧のように、第一人称単数形のとき、「c」が「g」に変わっています。
Hago la tarea.
私は宿題をします。
¿Qué hace Ud.?
あなたは何をしているのですか?
Ellas hacen la comida.
彼女らが食事を作ります。
querer の意味と現在形活用
動詞の原形は「querer」です。意味は「欲する」とか「好く」です。不規則動詞です。 動詞「querer」の現在形の活用は以下のようになります。
quie ro
私は欲しいです
quie res
君は欲しいです
quie re
あなた(彼、彼女)は欲しいです
queremos
私たちは欲しいです
quie ren
あなた方(彼ら、彼女ら)は欲しいです
queremos以外は「e」が「ie」に変化していますね。
Quiero unas cajas.
私は箱が欲しいです。
Te quiero mucho.
私は君が(を)とても好きです。
¿Qué quiere usted?
あなたは何が欲しいですか?
tener の意味と現在形活用
動詞の原形は「tener」で、意味は「持つ」や「持っている」です。 不規則動詞「tener」の現在形の活用は以下の通りです。
tengo
私は持っています
tie nes
君は持っています
tie ne
あなた(彼、彼女)は持っています
tenemos
私たちは持っています
tie nen
あなた方(彼ら、彼女ら)は持っています
主語が第一人称単数形のときは、動詞の原形の語尾「er」を取って「go」を付けます。そして第二人称単数形と第三人称単数形及び複数形のときは、最初の「e」が「ie」に変化しています。
Tengo los boletos.
私はチケット(複数)を持っています。
Tenemos mucho tiempo.
私たちはたくさんの時間を持っています(時間があります)。
Tengo un hermano.
私は一人の兄弟を持っています(兄弟がいます)。
ver、hacer、querer、tener まとめ
vemosは「私たちは見ます」、「vemos la película」は「私たちは映画を見ます」です。hacemosは「私たちはします」、「hacemos la tarea」は「私たちは宿題をします」です。 queremosは「私たちは欲しいです」、「queremos unas cajas」は「私たちは箱が欲しいです」です。tenemosは「私たちは持っています」、「tenemos los boletos」は「私たちはチケットを持っています」です。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
スペイン語の動詞の原形がーerで終わる規則動詞の現在形の活用を勉強します。ーar規則動詞の現在形活用 は⇠こちらの記事をごらんください。。もう一つ、-irで終わる規則動詞もありますが、今回はーer規則動詞をみていきます。
ーer規則動詞の現在形活用
動詞の原形がーerで終わっていても不規則動詞である場合もあり、その場合は一つ一つ活用を覚えていかなければなりませんが、今回はーer規則動詞の現在形活用なので、語尾活用を覚えてしまえば、いろんな動詞に応用できます。 活用は動詞の原形の語尾「er」を取り除いて、主語によって、以下の語尾を付け加えます 。
o
私は~
es
君は~
e
あなた(彼、彼女)は~
emos
私達は~
en
あなた方(彼ら、彼女ら)は~
aprenderはーer規則動詞
動詞の原形aprender (学ぶ)の語尾「er」を取り除いて、上記の活用表に従って、語尾を付け加えてみましょう。
aprendo
私は学びます
aprendes
君は学びます
aprende
あなた(彼、彼女)は学びます
aprendemos
私たちは学びます
aprenden
あなた方(彼ら、彼女ら)は学びます
ーer規則動詞だけどスペルに注意するもの
不規則動詞ではないですが、-er規則動詞の「escoger(選ぶ)」や「recoger(拾う)」のように主語が第一人称のとき、発音が「ゴ」とならないように、「g」が「j」に変わるものがあります。
escoj o
私は選びます
escoges
君は選びます
escoge
あなた(彼、彼女)は選びます
escogemos
私たちは選びます
escogen
あなた方(彼ら、彼女ら)は選びます
recoj o
私は拾います
recoges
君は拾います
recoge
あなた(彼、彼女)は拾います
recogemos
私達は拾います
recogen
あなた方(彼ら、彼女ら)は拾います
ーer規則動詞の原形一覧
aprender
学ぶ
barrer
掃く
beber
飲む
ceder
譲る、屈する
comprender
理解する
conceder
譲歩する
correr
走る
coser
縫う
creer
思う、信じる
deber
負債がある
descoser
ほどく
escoger
選ぶ
leer
読む
meter
入れる
prender
電気(火)をつける
prometer
約束する
recoger
拾う
responder
返事をする
romper
割る、壊す
tejer
編む
temer
恐れる
vender
売る
スペイン語のーer規則動詞現在形活用まとめ
今回、-er規則動詞22個新しい単語として出てきました。全部、活用させてみて覚えてもらえるとうれしいです。語彙が増えると会話もしやすくなってくるので!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
スペイン語の数字について は、⇠こちらの記事をチェックしておいてください。今回は、足し算、引き算、掛け算、割り算をスペイン語でどう読むか、言うかについて記載してあります。ついでに数字の学習にもなると思います!
スペイン語の足し算
1+2=3
1
uno
+
más
2
dos
=
es igual a
3
tres
「más」は「もっと」という意味です。「1個追加で」なんていうときには「uno más」と言えばいいわけです。 「igual」というのは「イコール」、「同じ」という意味です。前置詞「a」が付いて「~と同じ」となります。「es」は動詞serの第三人称単数形 ですね。 また、「1+2=3」は「uno y dos son tres」と言うこともできます。「y」は「と」、「そして」という意味です。この場合は答えが複数なので、動詞serの第三人称複数形の「son」を使います。
スペイン語の引き算
9-4=5
9
nueve
-
menos
4
cuatro
=
es igual a
5
cinco
「menos」は「より少なく」という意味です。先ほどの「más」と組み合わさった「 más o menos」は「だいたい」、「およそ」という意味です。「9くらい」と言いたい場合は「 más o menos 9」と言えばいいわけです。「o」は「または」という意味です。
スペイン語の掛け算
7×6=42
7
siete
×
por
6
seis
=
es igual a
42
cuarenta y dos
por は「パーセント」の時にも使って por ciento と言います。
9% は「nueve por ciento」と言います。
スペイン語の割り算
80÷10=8
80
ochenta
÷
entre
10
diez
=
es igual a
8
ocho
「entre」は「~の間に」という意味もあって、 下のような文に使えます。
¿Qué distancia hay entre el hotel y la playa?
ホテルと海辺との間にどのくらいの距離がありますか?
スペイン語の数字と足し算など・まとめ
スペイン語で「+、-、×、÷」は「más、 menos、 por、 entre」と読みます。「=」は「es igual a」と言います。この言葉は数学に限らず使えます。例えば「La indiferencia es igual a la crueldad.(無関心は残酷と同義語である)」とかね。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
今回は、性格や特徴を表す形容詞と動詞ser 、一時的な状態を表す形容詞と動詞estar の違いを見ていきます。¿Cómo es?は「どんな(人、物)ですか?」という意味で、 ¿Cómo está?は「元気ですか?」、「どんな状態ですか?」という意味です。
¿Cómo es?の意味と使い方
人の場合:
¿Cómo es ella? 彼女はどんな人ですか? Es tranquila. 穏やかな人です。 ¿Cómo es él? 彼はどんな人ですか? Es tranquilo. 穏やかな人です。 ¿Cómo son ellas? 彼女たちはどんな人たちですか? Son tranquilas. 穏やかな人たちです。 ¿Cómo son ellos? 彼らはどんな人たちですか? Son tranquilos. 穏やかな人たちです。
形容詞はかかる名詞の性や数によって変わります。「Cómo」は「どんな」という疑問詞ですが、動詞serと組み合わさって、その人の性質や特徴を言います。動物の場合もそうです。 物の場合:
¿Cómo es la casa? どんな家ですか? Es chiquita. 小さいです。 ¿Cómo es el coche? どんな車ですか? Es chiquito. 小さいです。 ¿Cómo son las recámaras? どんな寝室(複数)ですか? Son chiquitas. 小さいです。 ¿Cómo son los cuartos? どんな部屋(複数)ですか? Son chiquitos. 小さいです。
「chiquito」というのは、小さいという意味の「chico」に縮小語尾 が付け加わっている形です。¿Cómo es?は物の場合も、その特徴がどんなものかを聞いています。
¿Cómo está?の意味と使い方
人の場合:
¿Cómo está ella? 彼女はどうですか? Está tranquila. 落ち着いてます。 ¿Cómo está él? 彼はどうですか? Está tranquilo. Ya no está enojado.落ち着いてます。もう怒ってません。 ¿Cómo están ellas? 彼女たちはどうですか? Ahorita están tranquilas. 今は落ち着いてます。 ¿Cómo están ellos? 彼らはどうですか? Tranquilos. 落ち着いてます。
同じ「落ち着いている」、「穏やかな」という意味の「tranquilo」という形容詞を使っていますが、動詞estarの場合はその人の性格を言っているのではなくて、そのときの状態を言っているので意味が動詞serのときと違ってますね。 この表現は挨拶 のときに使われます。「¿Cómo está ella? 」と聞かれて「Bien, gracias.」と答えれば「彼女は元気です、ありがとう」という意味になります。 「Ya」というのは「もう」という意味です。 「Ahorita」というのは「Ahora(今)」という言葉に 縮小語尾 が付け加わっている形です 。「たった今」といったニュアンスになります。
物の場合:
¿Cómo está la situación? 状況はどうですか? Está tranquila. 落ち着いてます。 ¿Cómo está el partido? 試合はどうですか? Está buenísimo. 最高です。 ¿Cómo están las enchiladas? エンチラーダ(複数)はどうですか? Están ricas. おいしいです。 ¿Cómo están los tacos? タコス(複数)はどうですか? Están muy ricos. とてもおいしいです。
「buenísimo」というのは「bueno(良い)」の最上級の形なので「めっちゃいいです」とかこの場合、「めっちゃ面白いです」という感じの意味になります。 エンチラーダスというのはメキシコ料理の一つでこんなお料理ですね↓
それで、タコスはトルティーヤに何かはさんであるものです↓
1個だけだとtaco(タコ)になります。それによって形容詞も動詞も形が変わってきますね。
¿Cómo es? ¿Cómo está? まとめ
¿Cómo es?と ¿Cómo está?の違い、わかっていただけましたでしょうか?難しいですよね。動詞も主語によって変化するし、形容詞も男性名詞か女性名詞か、単数か複数かによって変化するのも慣れないうちは面倒くさいですね。
スペイン語をめひ・ここと一緒に学んでみませんか? 初心者のためのスペイン語オンラインコース「スペイン語俱楽部」にご興味のある方は、下からメルマガ会員登録をしていただけると、詳しい説明が7 日間に渡って届くようになっています。
スペイン語俱楽部メルマガ会員登録はこちらです↓
¿Quién? と¿Quiénes?の意味は何でしょうか?キエン?とキエネス?と読みます。誰?という意味です。後者は複数形です。今回は、「誰?」という質問の仕方と、それに答えるために使える家族メンバーのスペイン語での言い方をみていきます。
¿Quién es? ¿Quiénes son?
よく、玄関で誰かが呼び鈴を押すと中から¿Quién?(誰?)という声が聞こえてきます。呼び鈴を押したのが家族の人だったりすると「Yo(僕)」なんて答えてます。「誰ですか?」 とちゃんとした文で聞く場合は動詞serを使います。単数の場合は「¿Quién es?」で、複数の場合は「¿Quiénes son?」 と言います。 答えるときにその人の職業を言うときは、こちらの記事 に動詞serの説明とともに職業の言い方が出ていますので見てください。「誰ですか?」「弁護士さんですよ」なんて答えるときですね。 ただ、「職業が何か」を聞いた場合は「Es abogado.(弁護士です)」と定冠詞が付きませんが、「誰か」を聞いた場合は、その人を特定しているので定冠詞が付きます。「Es el abogado.(弁護士です)」という具合に。 今回は、家族メンバーのスペイン語での言い方を学んでいきますので、「誰ですか?」「祖父です」なんて答え方もできるようになります。
¿Quién es? 誰ですか? Es mi hija. 私の娘です。 ¿Quién es? 誰ですか? Es el maestro de música. 音楽の先生です。 ¿Quiénes son? 誰ですか? Son mis papás. 私の両親です。 ¿Quiénes son? 誰ですか? Son los familiares de mi jefe. 私のボスの家族(親戚)です。
説明:
¿Quién es?
誰ですか?(単数)
mi
私の(単数のものにかかる場合)
hija
娘
el maestro
先生(男性)
de~
~の
música
音楽
¿Quiénes son?
誰ですか?(複数)
mis
私の(複数のものにかかる場合)
papás
両親
los familiares
親類家族
jefe
ボス
家族メンバーのスペイン語での言い方
abuelo, abuela
祖父、祖母
cuñado, cuñada
義理の兄弟、義理の姉妹
esposo, esposa
夫、妻
marido
夫
mujer
妻
hermano, hermana
兄弟、姉妹
hijo, hija
息子、娘
nieto, nieta
孫息子、孫娘
padre
父
madre
母
papá
お父さん
mamá
お母さん
primo, prima
従兄弟、従姉妹
sobrino, sobrina
甥、姪
suegro, suegra
義理の父、義理の母
tío, tía
叔父、叔母
yerno
娘むこ
nuera
息子の妻
papás
両親
padres
両親(フォーマルな言い方)
parientes
親戚
familiares
家族親族
¿Quién está? ¿Quiénes están?
¿Quién está? ¿Quiénes están?は誰がいますか?という意味 で、前者が単数、後者が複数の場合です。
¿Quién está en la calle? 誰が通りにいますか? Mi hermano mayor. 私の兄がいます。 ¿Quiénes están en el cuarto? 誰が部屋にいますか? Las enfermeras. 看護婦さんたちがいます。
説明:
¿Quién está?
誰がいますか?(単数形)
en~
~に
la calle
通り
Mi
私の
hermano mayor
兄
¿Quiénes están?
誰がいますか?(複数形)
el cuarto
部屋
Las enfermeras
看護婦たち
弟は「hermano menor」と言います。姉は「hermana mayor」で妹は「hermana menor」です。
¿Quién?の意味・まとめ
家族の写真を見せたり見せてもらったりしたとき、「誰ですか?」って聞いてみたり、「私の妻です」って教えてあげられたりできたらいいですよね。 ちなみに友達のことは「amigo」、「 amiga」、「 amigos」、「 amigas」と、男性か女性か、単数か複数かによって4つの言い方があります。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
¿Cómo se dice "ski" en español?の意味は何でしょうか?「”スキーする”ってスペイン語で何て言うの?」という意味です。 この表現、知っているととても便利です。スペイン語での言い方がわからないとき、英語での言い方を知っているなら、この表現を使って、現地の人にスペイン語、教わっちゃいましょう!
¿Cómo se dice "~" en español?
¿Cómo se dice "~" en español? は「 "~" ってスペイン語で何て言うの?」という意味 なので、とても便利な表現です。 日本人は義務教育で3年は英語を勉強していますし、高校の3年間でも英語を勉強しているので、スペイン語がわからなくても英単語は知っていたりします。 メキシコでも、義務教育の中学校で3年間は最低英語を勉強していますし、高校に行った人であればさらに3年間は英語を勉強しています。英語が好きじゃなくても、教育を受けている人たちは皆さん、英語は勉強しています。 もちろん、日本人が日本的な英語の発音をするように、メキシコ人なども、スペイン語的な英語の発音をするので、お互いに通じないこともあります。 それでも、紙にスペルを書いて見せてもいいし、通じることもあるのだから、どんどんスペイン語圏の人たちに、スペイン語の言い方を聞いちゃってください。 今回は、この「 "~" ってスペイン語で何て言うの? 」という表現を覚えてもらうために、英語とスペイン語の面白い関係のある語彙をいくつかご紹介してみます。 英語で「s」で始まる単語で、「s」の後、母音が付かない場合、その次にまた子音が来るので、発音がちょっと難しいですよね?例えば「ski(スキーする)」ですが、「suki」とか「saki」なら言いやすいですが、「ski」と「s」に母音が付かないで「k」につなげるって難しくないですか? スペイン語ではこんなとき、言いやすいように、「s」の前に「e」を付けている言葉が割とあります。「s」の前に「e」が付くと言いやすいんですよ。「eski」だと発音しやすいですよね? そんな、英語では「s」で始まって、スペイン語では「es」で始まる言葉を集めてみました。 「 "~" ってスペイン語で何て言うの? 」 の表現と併せてお楽しみください!
¿Cómo se dice "ski" en español? Se dice esquiar.
意味: ”ski”ってスペイン語で何て言うの? esquiarって言うんだよ。説明:
Cómo
どのように
se
この「se」があることでこの場合無人称の文になっています
dice
言う(動詞の原形:decir)
en
で
español
スペイン語
esquiar
スキーする
無人称の文とは、特定の主語がなく、「一般的に」という意味になります。「 Cómo se dice 」で「何と言うか?」という意味 だと覚えてしまってください。
それでは、 "ski" の替りに他の英単語を入れて、答えの文には「Se dice」の後にスペイン語訳を入れて声に出して練習してみてください。
英語
意味
スペイン語
ski
スキーする
esquiar
space
空間
espacio
school
学校
escuela
spirit
精神
espíritu
scandal
大騒ぎ
escándalo
sphere
球
esfera
Stephen
エステバン(男性の名前)
Esteban
star
星
estrella
Scotland
スコットランド
Escocia
spontaneous
自然の、自発的な
espontáneo
sponge
スポンジ
esponja
scale
規模、目盛
escala
scene
場面
escena
scorpion
さそり
escorpión
sculpture
彫像
escultura
そして、spanish はスペイン語で「español」ですね! 英語と似ていると、単語が覚えやすいと思います。
¿Cómo se dice "Buenos días" en japonés?
また、スペイン語圏の人にあなたがこんな風に聞かれることもあると思います。
¿Cómo se dice "Buenos días" en japonés? Se dice おはよう.
意味: 「Buenos días」って日本語で何て言いますか? 「おはよう」って言いますよ。説明:
Cómo
どのように
se dice
人々は言います
Buenos días
おはよう
en japonés
日本語で
こんな風に聞かれたら、あなた自信が興味を持たれているのかもしれませんね。
¿Cómo se dice "ski" en español?まとめ
¿Cómo se dice "~" en español? の表現、覚えていただけましたでしょうか?語彙が少なくて現地の人たちと会話が進まなくてもこの表現を知っていれば怖いものなし。 教えられるってうれしいことなんですよね。スペイン語圏の人たちをうれしい気持ちにさせてあげられる表現のご紹介でした!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
cuandoとCuándoの意味と使い方を見ていきます。ーar規則動詞の現在形 と動詞estar+形容詞 の表現も出てきます。
cuandoの意味と使い方
cuandoは「~の時に」、「~の時は」という意味 の接続詞です。日本語では普通、「~の時に・・・です」と、後ろの方の「・・・」にメインの文が来て、前に「~の時に」というのが来ます。 スペイン語では、メインの文「・・・です」が先に来て、次に「cuando(の時に)~」の順になることが多いです。
Los mexicanos bailan mucho cuando están en la fiesta . Ella habla muy rápido cuando está nerviosa.
意味: メキシコ人は パーティー にいる時たくさん踊ります。(メキシコ人はたくさん踊ります。彼らがパーティーにいる時に) 彼女は緊張している時にすごく 早く しゃべります。(彼女はすごく早くしゃべります。彼女が緊張している時に)説明: 動詞estarは、「~にいる」、「~にある」という意味で、場所を言う時 にも使います。一時的な状態を表す時も使います。
以下(緑)にメインの文章を7つ並べておきますので、その下(ピンク)の理由の文章の中から合うものを探して、つなげてみてください。いくつかの言葉は緑とピンクのボックスの下に意味を書いておきます。
その他の単語は -ar規則動詞 と一時的な状態を表す形容詞とestar動詞 に出てきていますので、わからないときには覗いてみてください。
Muchos turistas visitan los museos Compramos la medicina Mi papá maneja despacio El perro ladra José trabaja mucho Canto en voz alta Mi esposa no prepara la comida
turistas:観光客(男性名詞) los museos:博物館 la medicina:薬 Mi papá:私の父 despacio:ゆっくりと El perro:犬 ladra:吠える(ladrar) José:ホセ(男性の名前) en voz alta:大きな声で Mi esposa:私の妻 la comida:食事
cuando estamos enfermos. cuando está el gato. cuando estoy feliz. cuando están en la Ciudad de México. cuando está cansado. cuando está en la oficina. cuando está enojada.
el gato:猫 en la Ciudad de México:メキシコ・シティーに en la oficina:事務所に
できましたでしょうか?答えは音声で入れておきますね。
¿Cuándo?の意味と使い方
¿Cuándo?は「いつ?」という意味です。「cuando」のときよりも「a」のところにはっきりとアクセントを置いて発音します。
¿Cuándo contestas la carta? いつ手紙に返事するの? El próximo lunes. 今度の月曜日。
la carta:手紙 próximo:近い lunes:月曜日
cuandoと ¿Cuándo?の意味と使い方・まとめ
cuando とCuándoの意味は、前者が「~の時に」で、後者が「いつ?」という意味です。-ar規則動詞 と一時的な状態を表す形容詞とestar動詞 に 出てている単語も使っています。 沢山という意味のmucho も出てきました。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
porqueとPor quéの意味と使い方をみていきます。-ar規則動詞 と一時的な状態を表す形容詞とestar動詞 が出てきます。
porqueの意味と使い方
「porque」は「どうしてかと言うと」、「なぜなら」という意味 です。日本語だと普通、「~だから~です」と、理由が文の先に来て、「から」とか「ので」でつながって、文の後にメインの文が来ます。 でも時々、メインの文が先に来て、その後ろに「どうしてかと言うと」や「なぜなら」という接続詞を頭に、理由を言う場合があります。 スペイン語では、こういった文章の形が一般的です。つまり、先にメインの文が来て、続いて「porque」の後にその理由が来るのです。 では、例文を見てみましょう。
El gatito está dormido porque está cansado. Luis está triste porque extraña a su novia .
意味: 子猫 は寝ています 。なぜなら疲れているからです。 ルイス(男性の名前)は悲しんでいます。なぜなら彼の 恋人 が恋しいからです。説明: El gatitoはEl gato(猫)に縮小語尾 が付いた形です。 食べ物が恋しいや、故郷が恋しいと言うときは前置詞が要りませんが、人が恋しい場合は前置詞の「a」が付きます。
以下(緑)にメインの文章を7つ並べておきますので、その下(ピンク)の理由の文章の中から合うものを探して、つなげてみてください。いくつかの言葉は緑とピンクの下に意味が書いてあります。 その他の単語は -ar規則動詞 と一時的な状態を表す形容詞とestar動詞 に出てきていますので、わからないときには覗いてみてください。
Ana María está feliz Estoy aburrida en la clase El señor está contento Mónica está enferma El maestro está enojado La niña está tranquila El niño está sentado
Ana María:アナマリア(女性の名前) en la clase:授業で El señor:男の人 Mónica:モニカ(女性の名前) El maestro:先生 La niña:女の子 El niño:男の子
porque está enfermo. porque no necesita ayuda. porque los alumnos no repasan los ejercicios. porque fuma mucho. porque no hay gente desconocida. porque no estudio. porque llega a tiempo.
ayuda:助け los alumnos:生徒たち los ejercicios:練習問題gente desconocida :知らない 人々 a tiempo :時間 に
答えの1例を音声で入れておきます。他の組み合わせでも合うものも中にはあるので、違っていても合っている場合もあります。
¿Por qué?の意味と使い方
「porque」と違って、「Por qué」の方は「qué(ケ)」にアクセントを置いて発音します。意味は「どうして?」「なぜ?」という疑問詞です。 答えるときは、「porque」を使って答えます。
¿Por qué está aburrido Roberto? Porque la película es mala.
意味: どうしてロベルトは退屈しているんですか? 映画が面白くないからだよ。説明: ロベルトは男性の名前です。 「La película」は映画という意味です。「mala」は「悪い」という意味の「malo」の女性形です。
porqueと ¿Por qué?の意味と使い方・まとめ
porque は「なぜなら」で¿Por qué?は「なぜ?」という意味でした。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。