スペイン語の早口ことば7選です。早く言えてもいえなくても楽しんでください!巻き舌の早口ことばもあるし、スペイン語の勉強になるはずです。
もくじ
Trの発音の練習
Tres tristes tigres | 3頭の悲しい虎たちが |
tragan trigo en un trigal. | 小麦畑で小麦を貪り食う。 |
ミママメミマ
Mi mamá me mima | 私のお母さんは私を甘やかす |
y yo mimo a mi mamá. | そして私は私のお母さんを甘やかす。 |
mimarは「かわいがる」という意味もあります。
巻き舌の練習
El perro de San Roque | サン・ロケの犬は |
no tiene rabo | しっぽがない |
porque Ramón Ramírez | なぜならラモン・ラミーレスが |
se lo ha cortado. | 切っちゃったから。 |
San Roqueというのは地名です。
かばのしゃっくり
El hipopótamo Hipo | かばのイポは |
está con hipo. | しゃっくりをしている。 |
¿Quién le quita el hipo | 誰がしゃっくりを取るの? |
al hipopótamo Hipo? | かばのイポから。 |
早口ことば
Un trabalengüista | 1人の早口ことば士 |
muy trabalenguado | とても早口ことばに長けた人が |
creó un trabalenguas | 一つの早口ことばを創った |
muy trabalenguoso. | とても難しいのを。 |
Ni el mejor trabalengüista | 一番すごい早口ことば士も |
ni el más trabalenguado | 早口ことばに一番長けている人も |
pudo trabalengüear | 早口ことばができなかった |
aquel trabalenguas | あの早口ことば |
tan trabalenguoso. | そんなにも難しいものを。 |
早口ことばのことをスペイン語で「trabalenguas」と言います。他の言葉「早口ことば士」や「早口ことばに長けた」、「難しい」などと訳してあるものは言葉遊びで創作されたものです。
「Ni~ni~pudo」は「~も~もできなかった」という意味です。
lの発音の練習
Nadie silba como silba Silvia, | 誰もシルビアが口笛を吹くようには吹けない |
y si alguien silba como silba Silvia, | それでもし誰かがシルビアが口笛吹くように吹いたら |
es porque Silvia le enseñó a silbar. | それはシルビアが口笛を吹くことを教えたからだ。 |
じゃが芋
Pepe Pecas pica papas con un pico, | ぺぺ・ペカスはつるはしでじゃが芋を切り刻む、 |
con un pico pica papas Pepe Pecas. | つるはしでじゃが芋を切り刻む、ペペ・ペカスは。 |
Si Pepe Pecas pica papas con un pico, | もしペペ・ペカスがつるはしでじゃが芋を切り刻むなら、 |
¿dónde está el pico con que | そのつるはしはどこにあるんだ? |
Pepe Pecas pica papas? | ペペ・ペカスがじゃが芋を切り刻むそれは。 |
Pecasというのは「そばかす」という意味ですが、ここでは名字として扱われています。「Pepe」というのは男性の名前「José」の愛称です。
スペイン語の早口ことば7選・まとめ
スペイン語の早口ことば7選、いかがでしたでしょうか?楽しんでいただけましたでしょうか?どれか好きなのはあったでしょうか?どれが難しかったでしょうか?
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
コメントフォーム