スペイン語の接続法現在って何でしょうか?今まで勉強してきた現在形は「普通の現在形」です。今回勉強する現在形は「普通じゃないやつ」です。「普通の現在形」のことを「直説法現在」と言っている場合もあります。
「接続法」は「すごい難しいんじゃない?」と思う方もいらっしゃるかもしれません。そんなこともありません。ただ、動詞の活用形は今までの現在形と違うので覚えなければなりません。
「接続法」ができなくてもスペイン語圏に旅行に行ったり生活したりすることはできます。でも、とてもよく使います、特に「接続法現在」。だから「こんなものか」と理解して使っていただけたらなあ、と切に思います。接続法を教えたいがために「メキシコ流スペイン語会話講座」を始めたと言っても過言ではありません。
スペイン語の接続法現在はどんなときに使う?
ここでは、接続法現在が一番よく使われる場合の二つを覚えてください。
願うとき は以下のような動詞が主節に来ます。そして従節の中の動詞が接続法の活用となります。主節の動詞は普通の現在形です。
「querer」の(普通の)現在形活用はこちら に記載してあります。「esperar」と「desear」はーar動詞 です。「esperar」は「待つ」という意味もありますが、「期待する」という意味もあります。
主節と従節をつなぐために「que 」が入ります。
また、上記のような動詞ではなく、間投詞が使われることもよくあります。
これらのような、願うときの文ではしばしば主節の動詞や「Ojalá」が省かれて、「Que」から始まる文になっています。
疑いがあるとき は以下のような動詞が主節に来ます。そして従節の中の動詞が接続法の活用となります。主節の動詞は普通の現在形です。
「creer」はーer動詞 、「dudar」はーar動詞 です。「poder 」は「できる」という意味ですが、この場合は「あり得る」、「かもしれない」という意味になります(無人称文 )。
主節と従節をつなぐために「que 」が入ります。
また、上記のような動詞ではなく、間投詞が使われることもよくあります。「que」は入りません 。
接続法現在の活用形
接続法現在の語尾はーar動詞からは「ar」を取って、ーer動詞からは「er」を取って、-ir動詞からは「ir」を取って、人称代名詞によって以下のような語尾が付け加わります。
人称代名詞
ar動詞
er動詞とir動詞
私は
ーe
ーa
君は
ーes
ーas
貴方(彼、彼女)は
ーe
ーa
私たちは
ーemos
ーamos
貴方達(彼ら、彼女ら)は
ーen
ーan
第一人称を除いて、普通のーar動詞の活用とーer動詞の活用が接続法現在では入れ替わってますよね…
ーar動詞接続法現在の例
「regresar(帰る)」の接続法現在の活用は以下の通りです。
regrese
regreses
regrese
regresemos
regresen
Quiero que regrese él pronto .
私は彼が 早く 帰ってきてほしい。
Espero que él regrese pronto.
私は彼が早く帰るよう期待しています。
Deseo que regrese él pronto.
私は彼が早く帰るよう願います。
Ojalá que él regrese pronto.
どうか彼が早くかえりますように。
Que regrese él pronto.
彼が早く帰りますように。
No creo que él regrese pronto.
私は彼が早く帰るとは思いません。
Puede que regrese él pronto.
彼は早く帰るかもしれません。
Dudo que él regrese pronto.
私は彼が早く帰ることは疑わしいと思います。
Quizás regrese él pronto.
多分彼は早く帰ります。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-005-13.m4a
人称代名詞は動詞の前に来ても後に来てもいいです。
ーer動詞接続法現在の例
「comprender(理解する)」の接続法現在の活用は以下の通りです。
comprenda
comprendas
comprenda
comprendamos
comprendan
Quiero que comprendas la situación .
君に状況 を理解してもらいたい。
Espero que comprendas la situación.
君が状況を理解するよう期待する。
Deseo que comprendas la situación.
君が状況を理解するよう願う。
Ojalá que comprendas la situación.
どうか君が状況を理解してくれますように。
Que comprendas la situación.
君が状況を理解しますように。
No creo que comprendas la situación.
君が状況を理解るとは思えない。
Puede que comprendas la situación.
君が状況を理解するということはあり得る。
Dudo que comprendas la situación.
君が状況を理解するということを疑う。
Quizás comprendas la situación.
多分君は状況を理解する。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-006-11.m4a
ーir動詞接続法現在の例
「vivir(暮らす、生きる、住む)」の接続法現在の活用は以下の通りです。
viva
vivas
viva
vivamos
vivan
Queremos que vivan felices .
私たちは(あなた方、彼ら)が幸せ に暮らすことを欲します。
Esperamos que vivan felices.
幸せに暮らすことを期待しています。
Deseamos que vivan felices.
幸せに暮らすことを願います。
Ojalá que vivan felices.
どうか幸せに暮らしますように。
Que vivan felices.
幸せに暮らしますように。
No creemos que vivan felices.
私たちは(あなた方、彼ら)が幸せに暮らすとは思いません。
Puede que vivan felices.
幸せに暮らすのかもしれません。
Dudamos que vivan felices.
幸せに暮らすとは疑わしいです。
Quizás vivan felices.
多分幸せに暮らします。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-007-9.m4a
スペイン語の接続法現在・まとめ
スペイン語の接続法現在は、願うときや、疑いがあるときに使います。
活用は普通の現在形とは違いますが、慣れてくれば使えるようになってきます。
接続法現在は願うときに使うので、よく、カードや手紙に書く文章として出てきますし、お別れのときなども、お相手の幸せを祈る言葉を言うときに使ったりします。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは動詞tenerを使った表現10選をご紹介いたします。「こわい」とか「急いでる」とか「眠い」、「寒い」、「暑い」、「お腹が空いた」、「喉が渇いた」、「的を射てる」、「時間がある」、「欲しい」という表現です。
動詞tener の現在形活用
不規則動詞tener の現在形の活用を復習します。
tengo
私は持っています
tienes
君は持っています
tiene
あなた(彼、彼女)は持っています
tenemos
私たちは持っています
tienen
あなた方(彼ら、彼女ら)は持っています
動詞tener を使った表現10選
「動詞tener +特定の名詞」で以下のような表現になります。
1
Tengo miedo .
私はこわいです(おそれ を持っています)。
2
Tengo prisa .
私は急いでいます(急ぎ を持っています)。
3
Tengo sueño .
私は眠いです(眠気 を持っています)。
4
Tengo frío .
私は寒いです(寒さ を持っています)。
5
Tengo calor .
私は暑いです(暑さ を持っています)。
6
Tengo hambre .
私はお腹が空いています(飢え を持っています)。
7
Tengo sed .
私は喉が渇いています(渇き を持っています)。
8
Tengo razón .
私が言うこと(やること)は的を射ています(理由 を持っています)。
9
Tengo tiempo .
私は時間があります(時間 を持っています)。
10
Tengo ganas de un helado .
私はアイスを食べたいです(アイス の 欲求 を持っています)。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-005-7.m4a
気候 が寒い、暑いという場合には「Hace frío.」、「Hace calor.」と言います。
量を表す形容詞と形容詞句
上記の動詞tenerを使った表現には量を表す形容詞や形容詞句を付け加えることができます。例によって形容詞の「mucho」と「poco」はかかる名詞が女性か男性か、単数か複数かによって語尾が変わります。形容詞句の「un poco de」と「algo de」は変化しません。どれも名詞の前に置かれます。
たくさんの
mucho
miedo
sueño
frío
calor
tiempo
たくさんの
mucha
prisa
hambre
sed
razón
たくさんの
muchas
ganas
いくらかの
un poco de
algo de
miedo
prisa
sueño
frío
calor
hambre
sed
razón
tiempo
ganas
少しの
poco
miedo
sueño
frío
calor
tiempo
少しの
poca
prisa
hambre
sed
razón
少しの
pocas
ganas
「hambre(飢え)」は定冠詞が付く時は言いやすさのため「el hambre」となりますが女性名詞です。
「un poco de」と「algo de」は同じ意味で「poco」などより量的に少し多い感じですが、「poco」、「poca」、「pocas」はこれらの表現にはあまり使われないので、「少しの」という意味で「un poco de」や「algo de」を覚えておくといいと思います。
こわいってスペイン語で何て言う?
Tengo mucho miedo.
私はすごくこわいです。
Tengo un poco de miedo.
Tengo algo de miedo.
私は少しこわいです。
Casi no tengo miedo.
私はほとんど こわくない です。
No tengo miedo.
私はこわくない です。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-006-7.m4a
名詞の後に前置詞+動詞が付くことも
「miedo」などの名詞の後に前置詞+動詞が付くこともあります。
Tengo miedo de perder la .
それ(彼女)を 失う のがこわい んだ。
Tengo prisa para llegar al aeropuerto .
空港に 着く のに急いでる んだ。
Tengo tiempo de hablar contigo .
君と 話す ための時間 があるよ。
Tengo ganas de hacer pipí /popó .
おしっこ /うんこ をしたい 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Record-online-voice-recorder.com-53.mp3
直接目的語代名詞 が動詞の原形に付く場合は動詞に連結します(perderla)。
「pipí」と「popó」は幼児語なので、普通は「Tengo ganas de ir al baño.(トイレに行きたい)」と言ってください。「Tengo ganas de...」と言ったら一番に思いついてしまったので教えてしまいました…
動詞tenerを使った表現10選・まとめ
第一人称単数形の私はの主語で例文を載せていますので、他の主語でも言って練習してみてください。
動詞tenerはこれら10選の他にも、「友達、恋人、旦那さん(奥さん)、兄弟」がいます( amigos, novio(a), esposo(a), hermanos)というときにも使うし、「授業、仕事、パーティー、興味、望み」があります(clase, trabajo, fiesta, interés, deseos)なんてときにも使います。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
スペイン語の動詞には助動詞としての役割を果たすものがあります。pensar, poder, querer, deber, saber, necesitar, preferir は、後ろにメインの動詞の原形が来ることで、助動詞として働きます。
スペイン語の助動詞pensar
「pensar」は「考えます」という意味の不規則動詞です。助動詞としては、「意図 すること」の意味をメインの動詞に付け加えます。
「pensar+メインの動詞の原形 」で「~しようと考えています」という意味になります。
Pienso
Piensas
Piensa
Pensamos
Piensan
ir a la peluquería al rato .
あとで 床屋 へ 行こうと考えています 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-005-6.m4a
スペイン語の助動詞poder
「poder」は「できます」という意味の不規則動詞です。助動詞としては「能力 があること」や「許可 されていること」や「可能性 」の意味をメインの動詞に付け加えます。
「poder+メインの動詞の原形 」で「~することができます」や「~してもいいです」、「~かもしれません」※という意味になります。
Puedo
Puedes
Puede
Podemos
Pueden
caminar al hotel .
reclamarle al maestro .
ホテルまで 歩けます 。
先生に 異議を申立ててもいいのです 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Record-online-voice-recorder.com-52-1.mp3
※La abeja te puede picar.「蜂が君を刺すかもしれない」
le は「彼に」という意味の間接目的語代名詞です。
スペイン語の助動詞querer
「querer」は「好きです」や「欲しいです」という意味の不規則動詞です。助動詞としては「意欲 があること」の意味をメインの動詞に付け加えます。
「querer+メインの動詞の原形 」で「~したいです」という意味になります。
Quiero
Quieres
Quiere
Queremos
Quieren
estudiar francés .
フランス語 を勉強したいです 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-007-5.m4a
スペイン語の助動詞deber
「deber」は「借りがあります」という意味のーer動詞です。助動詞としては「義務 があること」の意味をメインの動詞に付け加えます。
「deber+メインの動詞の原形 」で「~すべきです」という意味になります。
Debo
Debes
Debe
Debemos
Deben
descansar más .
もっと 休養すべきです 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-008-4.m4a
スペイン語の助動詞saber
「saber」は「知っています」という意味の不規則動詞です。助動詞としては「知識 があること」の意味をメインの動詞に付け加えます。
「saber+メインの動詞の原形 」で「~することができます」という意味になります。
Sé
Sabes
Sabe
Sabemos
Saben
llegar a la estación .
駅 へ 着くことができます (駅への行き方を知っています)。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-009-3.m4a
スペイン語の助動詞necesitar
「necesitar」は「必要としています」という意味のーar動詞です。助動詞としては「必要性 があること」の意味をメインの動詞に付け加えます。
「necesitar+メインの動詞の原形 」で「~する必要があります」という意味になります。
Necesito
Necesitas
Necesita
Necesitamos
Necesitan
llamar al médico .
医者を 呼ぶ必要があります 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-010-1.m4a
スペイン語の助動詞preferir
「preferir」は「より~を好みます」という意味の不規則動詞です。助動詞としては「好み であること」の意味をメインの動詞に付け加えます。
「preferir+メインの動詞の原形 」で「~する方がいいです」という意味になります。
Prefiero
Prefieres
Prefiere
Preferimos
Prefieren
rentar que vender .
売る より 貸す方がいいです 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-011.m4a
否定文
否定文の場合は「no」が助動詞の前に来ます。
例: No necesitas llamar al médico.(君は医者を呼ぶ必要はありません。)
直接目的語代名詞
直接目的語代名詞 は助動詞の前に来るか、またはメインの動詞の後に連結します。
No lo necesitas llamar.
君は彼を呼ぶ必要はありません。
No necesitas llamarlo .
君は彼を呼ぶ必要はありません。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-012.m4a
スペイン語の助動詞まとめ
助動詞の後に動詞の原形「~」が来ると以下のような表現ができるようになります。
「Puedo ~」で「~することができます(能力)」や「~してもいいです」
「Necesito ~」で「~する必要があります」
全部主語が「私」になっていますが、他の主語でも練習してみてください!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
dormir, jugar, dar, oír の意味は何でしょうか?ここでは、4つの不規則動詞の現在形の活用とそれぞれの意味を解説していきます。
dormir の動詞の意味と現在形活用
動詞「dormir」は「寝る、眠る」という意味です。不規則動詞です。動詞の現在形の活用は以下のようになります。
due rmo
私は寝ます
due rmes
君は寝ます
due rme
あなた(彼、彼女)は寝ます
dormimos
私たちは寝ます
due rmen
あなた方(彼ら、彼女ら)は寝ます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-005-3.m4a
例:Duermo con los perritos adorables . (愛らしい子犬たち と一緒に 寝ます)
jugar の動詞の意味と現在形活用
動詞「jugar」は「遊ぶ、プレーする」という意味です。不規則動詞です。動詞の現在形の活用は以下のようになります。
jue go
私は遊びます
jue gas
君は遊びます
jue ga
あなた(彼、彼女)は遊びます
jugamos
私たちは遊びます
jue gan
あなた方(彼ら、彼女ら)は遊びます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-006-3.m4a
例:Jugamos fútbol en las mañanas .(午前中は サッカー をします)
dar の動詞の意味と現在形活用
動詞「dar」は「与える」という意味です。不規則動詞です。動詞の現在形の活用は以下のようになります。
doy
私は与えます
das
君は与えます
da
あなた(彼、彼女)は与えます
damos
私たちは与えます
dan
あなた方(彼ら、彼女ら)は与えます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-007-2.m4a
例:Ese maestro da la clase de español .(その先生 はスペイン語 の 授業 をします)
oír の動詞の意味と現在形活用
動詞「oír」は「聞く、聞こえる」という意味です。不規則動詞です。「oír」と「oímos」にはアクセント記号が付きます。動詞の現在形の活用は以下のようになります。
oigo
私は聞きます
oyes
君は聞きます
oye
あなた(彼、彼女)は聞きます
oímos
私たちは聞きます
oyen
あなた方(彼ら、彼女ら)は聞きます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-008-1.m4a
例:¿Me oyes?(聞こえる?) Sí te oigo.(聞こえるよ)
dormir, jugar, dar, oír まとめ
dormimosは「私たちは寝ます」、jugamosは「私たちは遊びます」、damosは「私たちは与えます」、oímosは「私たちは聞きます」という意味です。
全部不規則動詞で黄色のマーカーが付いているところが規則的でない部分です。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、cerrar, preferir, pedir, servirの意味と現在形の活用を説明いたします。全部不規則動詞です。
cerrarの動詞の意味と現在形活用
動詞「cerrar」は「閉める、閉まる」という意味です。動詞cerrarの現在形活用は以下のようになります。
cie rro
私は閉めます
cie rras
君は閉めます
cie rra
あなた(彼、彼女)は閉めます、それは閉まります
cerramos
私たちは閉めます
cie rran
あなた方(彼ら、彼女ら)は閉めます、それらは閉まります
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-005-2.m4a
「¿Cerramos la puerta?(私たちは扉を閉めますか?」、「No te preocupes. La puerta no cierra bien.(君は心配しないで。扉はちゃんと閉まらないんだ」のような感じで使います。
preferirの動詞の意味と現在形活用
動詞「preferir」は「~をより好む」という意味です。動詞preferirの現在形活用は以下のようになります。
prefie ro
私は(~を)より好みます
prefie res
君は(~を)より好みます
prefie re
あなた(彼、彼女)は(~を)より好みます
preferimos
私たちは(~を)より好みます
prefie ren
あなた方(彼ら、彼女ら)は(~を)より好みます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-006-2.m4a
preferirという動詞は何か比較の対象があるときに使います。「Prefiero ese piano en lugar de aquél .(あれ の代わりに その ピアノの方がいいです)」という感じですね。
pedirの動詞の意味と現在形活用
動詞の原形は「pedir」で「求める」という意味です。pedimosは「私たちは求めます」という意味です。動詞pedirの現在形活用は以下のようになります。
pi do
私は求めます
pi des
君は求めます
pi de
あなた(彼、彼女)は求めます
pedimos
私たちは求めます
pi den
あなた方(彼ら、彼女ら)は求めます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-007-1.m4a
「Les pido disculpas por todos los problemas .(ご迷惑をおかけしてすみません/すべての問題 のことで あなた方に 私はお許し を乞います)」という感じに使います。
servirの動詞の意味と現在形活用
動詞「servir」は「奉仕する、(食べ物などを)出す、役立つ」という意味です。動詞servirの現在形活用は以下のようになります。
si rvo
私は奉仕します
si rves
君は奉仕します
si rve
あなた(彼、彼女)は奉仕します
servimos
私たちは奉仕します
si rven
あなた方(彼ら、彼女ら)は奉仕します
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-008.m4a
「¿Ya les servimos la comida ?(もう あなた方に お食事 をお出ししますか?)」という感じで使います。
cerrar,preferir,pedir,servirの意味・まとめ
新しい不規則動詞のcerrar, preferir, pedir, servirの意味とそれぞれの現在形の活用を見てきました。cerramos, preferimos, pedimos, servimosは主語が「私たち」の場合の現在形の形です。
主語が「私たち」のときは不規則形になっていませんが、他の主語のときはは、「e」が「ie」に変化したり、「i」に変化したりしていますね。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
「Es la una」の意味は何でしょうか?「Es」は「~です」ですよね?それに定冠詞の「la」と不定冠詞の「una」が引っ付いている!?これは、時間の表現なんですね。ここでは、「何時?」や「何時に?」など、スペイン語の時間の表現を解説します。
Es la una の意味と時間の表現
「Es la una」の意味は「1時です」です。「~時です」という時間を表すときは「動詞ser +定冠詞 +数字 」という文章になります。
「una」は数字「1」の女性形です。「一つの」という意味の不定冠詞や形容詞と同じ形ですね。「1」だけが女性形になります。2時から12時(または24時)までの数字は男女の差がないので同じ形です。
なぜ女性形なのかというと、時間という言葉がスペイン語で「la hora」と言って女性名詞だからです。
「Es」というのは動詞ser の第三人称単数形の形です。「1時」のときだけこの「Es」になります。「2時」以降は第三人称複数形の「Son」を使います。定冠詞も「1時」以外は女性複数形の「las」になります。
Es la una de la mañana .
午前 1時 です。
Son las dos de la tarde .
午後 2時 です。
Son las tres en punto .
3時 ちょうど です。
Son las cuatro p.m.
午後 4時 です。
Son las cinco a.m.
午前 5時 です。
Son las seis .
6時 です。
Son las siete de la noche .
夜の 7時 です。
Son las ocho y media .
8時 半 です。
Son las nueve y cuarto .
9時 15分 です。
Son las diez y cinco .
10時 5分 です。
Son las once veinte .
11時 20分 です。
Son las doce del día . Es mediodía .
昼の 12時 です。正午 です。
Son las doce de la noche. Es medianoche .
夜の12時 です。深夜 です。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-005.m4a
「 la tarde」というのは正午から午後6時台の時間帯です。「la noche」は午後7時から深夜零時までの時間帯を指します。
「分」は「~時」の後に「y(と)+数字」となりますが、15分以降は大抵「y」は省かれます。そして、30分、または35分以降は通常、「~時~分前」という表現が使われます。この表現の仕方については、次の章で説明します。
「30分」は普通、半分という意味の「media」 が使われます。「15分」も普通、4分の1という意味の「cuarto」 が使われます。
「~時~分前」という時間の表現
日本では「5分前」や「10分前」はよく使われますが、「1時25分前」などという表現は使わないですよね?スペイン語では、30 分、もしくは35分を過ぎると「~時~分前」という表現が使われるのが一般的です。
Son veinticinco para la una .
1時 25分 前です。
Son veinte para las dos .
2時 20分 前です。
Es cuarto para las tres .
3時 15分 前です。
Son diez para las cuatro .
4時 10分 前です。
Son cinco para las cinco .
5時 5分 前です。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-006.m4a
「~時~分前」というのは、「動詞ser+数字(またはcuarto)+para+la(las)数字」で、最初の数字が「~分前」の数字、後の数字が「~時」の数字になります。
何時? 何時に?
¿Qué hora es?
何 時 ですか?
¿A qué hora llega el avión ?
飛行機 は何時に 着きますか ?
Llega a las seis .
6時 に 着きます。
¿A qué hora es la película ?
映画 は何時にですか ?
Es a las siete .
7時 に です。
A las ocho .
8時 に。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-007.m4a
「Es la una」の意味は?まとめ
「何時ですか?」は「¿Qué hora es?」です。「1時です」は「Es la una」ですね。
「何時に?」は「¿A qué hora?」で、「1時に」は「A la una」です。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
「寒い」ってスペイン語で何と言うでしょうか?「寒い」って、天候と関係あろうがなかろうが、自分が「寒い」という場合と、気候が「寒い」という場合で言い方が違ってきます。そんな「寒い」も含めた、天候に関わる表現を集めてみました。新しい不規則動詞も3つ出てきます!
天気に関わる表現11選
寒い
Hace frío.
寒いです。(無人称)
Hace mucho frío.
すごく寒いです。(無人称)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-31.mp3
無人称なので、動詞hacerはいつも第三人称単数形(Hace)になります。「寒くない」という否定文の場合は動詞の前に「No」 が来て、「No Hace frío.」となります。
ちなみに、熱があって寒いとか、薄着だから寒いなど、主語がある場合は動詞tener を使います。「Tengo frío(私は寒いです)」や「Mi hija tiene frío(私の娘は寒がっています)」などです。「 frío」はこれらの場合は形容詞ではないので「 fría」などと変化しません。
暑い
Hace calor.
暑いです。(無人称)
Hace mucho calor.
すごく暑いです。(無人称)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-1-20.mp3
これも「寒い」と同じように、「暑いですね~」という気候の表現なので無人称文です。「暑くない」は「No hace calor.」になります。
「運動したから自分が暑い」ような場合は「Tengo calor.」になります。
いいお天気
Hace buen tiempo.
いいお天気です。(無人称)
Hace muy buen tiempo.
すごくいいお天気です。(無人称)
Hace mal tiempo.
天気が悪いです。(無人称)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-2-17.mp3
「buen」というのは「良い」という意味の形容詞「bueno」の最後の「o」が男性単数形の名詞(この場合天気と言う意味のtiempo)で取れた形です。「mal」も「悪い」という意味の「malo」という形容詞の最後の「o」が男性単数形の名詞の前で取れています。
雨が降る
A veces llueve en las mañanas .
時々 午前中 、雨が降ります。(無人称)
Llueve mucho .
たくさん 雨が降ります。(無人称)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-3-18.mp3
「雨が降る」の動詞の原形は「llover」です。この動詞は第三人称単数形でしか使いません。不規則動詞なので現在形は「llue ve」になります。
雪が降る
¿Nieva en México ?
メキシコ で 雪は降りますか?(無人称)
Casi nunca nieva en México.
メキシコではほとんど 雪は降らない 。(無人称)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-4-18.mp3
「雪が降る」の動詞の原形は「nevar」です。この動詞も第三人称単数形でしか使いません。これも不規則動詞で現在形は「nie va」になります。メキシコは雪が降ることがほとんどないので、あまり使われることのない言葉ですが。
地震がある
Tiembla mucho aquí .
ここ は地震が多い です。(無人称)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-5-18.mp3
「地震がある」の動詞の原形は「temblar」です。この動詞は「地震がある」という意味として使う場合は常に第三人称単数形ですが、「震える」などの意味として主語が付く場合もあります。不規則動詞です。現在形の活用は「tie mblo, tie mblas, tie mbla, temblamos, tie mblan」となります。
日が出ている
Hay sol .
日 が出ている。(無人称)
Hoy hay mucho sol.
今日 は日差しが強い 。(無人称)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-6-16.mp3
「sol」というのは「太陽」という意味です。
月が出ている
Hay luna esta noche .
今夜 は月 が出ている。(無人称)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-7-14.mp3
「Hay 」というのは「ある」という意味です。「月がない」は「No hay luna」ですね。
風がある
Hay viento por aquí .
この辺 は風 があります。(無人称)
Hay mucho viento .
風が強い です。(無人称)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-8-13.mp3
台風がある
Hay un ciclón en la península de Yucatán.
ユカタン半島 に 台風 があります。(無人称)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-9-10.mp3
「un ciclón」は一つの台風で、複数の場合は「unos ciclones」となります。
曇っている
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-10-10.mp3
寒いってスペイン語で何て言う?まとめ
寒いや暑いなど、天候に関わる表現をご紹介しました。「llueve」、「nieva」、「tiembla」という新しい不規則動詞も出てきました。「雨が降る」、「雪が降る」、「地震がある」という意味ですね。
天候に関わる表現は、会話でよく使うので、覚えて役立てていただければ幸いです。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
新しい不規則動詞を勉強します。venir, traer, salir, decirの意味は何でしょうか?これら4つの動詞の意味と現在形の活用を覚えて使ってみましょう!
venirの動詞の意味と現在形活用
動詞の原形「venir」は「来る」という意味です。動詞venirの現在形活用は以下のようになります。
veng o
私は来ます
vie nes
君は来ます
vie ne
あなた(彼、彼女)は来ます
venimos
私たちは来ます
vie nen
あなた方(彼ら、彼女ら)は来ます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-1-19.mp3
「Vengo de una fiesta del día de muertos .」は「私は死者の日 のお祭り から 来ます。」と言っています。上の画像のような場面で、日本語でこういう言い方はしないですね。「私は死者の日のお祭りに行ってきたんです。」とか「死者の日のお祭りに行った帰りです。」と言うのが自然ですね。「私は死者の日のお祭りに行きました。」とスペイン語の「行く」の過去形で言うこともできます。
でも、「行って帰ってきたところです」というような意味で、この「venir」の現在形を使った言い方はよく使われます。それから、「~から来る」の「から」は前置詞「de」を使います 。前置詞「de」は「の」という意味でも使われますが、「venir de~」といったら、「~から来る」という意味です。
traerの動詞の意味と現在形活用
動詞の原形「traer」は「持ってきている、持ってくる」という意味です。動詞traerの現在形活用は以下のようになります。
traig o
私は持ってきています
traes
君は持ってきています
trae
あなた(彼、彼女)は持ってきています
traemos
私たちは持ってきています
traen
あなた方(彼ら、彼女ら)は持ってきています
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-2-16.mp3
「Traemos dinero .」というのは「お金を 持ってきてます。」という意味です。この例の場合は「Tenemos dinero.(お金を持ってます)」といっても同じような意味ですが、Traerは動きが伴う動詞なので「Traemos dinero del banco.(銀行から お金を持ってきます。または、銀行から お金を持ってきています。)」というように、前置詞「de」 もよく使われます。
「持ってくる」という意味で現在形で使う場合は近い未来 を表すことになりますね。「Te traigo dinero al rato .」で「君に私はちょっとあとで お金を持ってきます」という意味になります。
salirの動詞の意味と現在形活用
動詞の原形「salir」は「出る、出かける」という意味です。動詞salirの現在形活用は以下のようになります。
salg o
私は出ます
sales
君は出ます
sale
あなた(彼、彼女)は出ます
salimos
私たちは出ます
salen
あなた方(彼ら、彼女ら)は出ます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-3-17.mp3
「Siempre salimos tarde d el trabajo .」と言ったら「私たちはいつも 仕事 から遅く 出ます 。」という意味です。動詞salirも「~から 出る」と言うときに、前置詞「de」 を使います。「de+定冠詞el=del」になっていますね。
また、動詞salirは「de」と組み合わさって「~から」という意味だけでなく、他の表現にもなります。例えば
「Salimos de vacaciones pronto .」は「もうすぐ 休暇になります 。」という意味です。
「Salgo de compras los lunes .」は「毎月曜日 、私は買い物に出かけます 。」という意味です。
decirの動詞の意味と現在形活用
動詞の原形「decir」は「言う」という意味です。動詞decirの現在形活用は以下のようになります。
dig o
私は言います
dices
君は言います
dice
あなた(彼、彼女)は言います
decimos
私たちは言います
dicen
あなた方(彼ら、彼女ら)は言います
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-4-17.mp3
「No decimos mentiras .」は「私たちはウソ は言いません。」という意味です。
venir, traer, salir, decir まとめ
全部第一人称が主語のときに、「go」で終わる不規則動詞でした。「decimos」は「私たちは言う」で問題ないですね。「salimos」も「私たちは出る」で問題ないですね。「買い物に出かける」と「休暇になる」という表現に動詞salirを使うのを覚えてください。
「traemos」は「これから持ってくる」と言っている場合と、「もうすでに持ってきている」という場合があるということでした。
「venimos」は「私たちは明日 (mañana )来ます」なんて場合は問題ないですが、「venimos de~」となると、「わたしたちは~に行ってきたところなんですよ」なんてニュアンスになって、ちょっと難しいでしょうか?
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ir, volver, conocer, saber の意味は何でしょうか?ここでは4つの新しい不規則動詞の意味とその現在形の活用を学んでいきます。
ir の意味と現在形活用
動詞の原形「ir」は「行く」という意味です。動詞irの現在形活用は以下のようになります。
voy
私は行きます
vas
君は行きます
va
あなた(彼、彼女)は行きます
vamos
私たちは行きます
van
あなた方(彼ら、彼女ら)は行きます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-29.mp3
「行く」という動詞は動きを表すので「~へ」という前置詞「a」 が付いていることが多いです。
「Vamos a la biblioteca. (私たちは図書館 へ行きます)」のようにです。
volver の意味と現在形活用
動詞の原形「volver」は「戻る」という意味です。動詞volverの現在形活用は以下のようになります。
vue lvo
私は戻ります
vue lves
君は戻ります
vue lve
あなた(彼、彼女)は戻ります
volvemos
私たちは戻ります
vue lven
あなた方(彼ら、彼女ら)は戻ります
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-1-18.mp3
「戻る」という動詞も動きを表すので「~へ」という場合は前置詞「a」を付けます 。
「Volvemos a la casa mañana .(明日 私たちは家 へ戻ります)」というようにです。
「volver a 動詞の原形」では「また~する」という意味になります。
conocer の意味と現在形活用
動詞の原形「conocer」は「知っている」という意味です。動詞conocerの現在形活用は以下のようになります。
conoz co
私は知っています
conoces
君は知っています
conoce
あなた(彼、彼女)は知っています
conocemos
私たちは知っています
conocen
あなた方(彼ら、彼女ら)は知っています
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-2-15.mp3
「conocer」は普通、「人を知っている」という場合と「場所を知っている(行ったことがある)」という場合に使われます。場所を知っているという場合には前置詞を使いませんが、人を知っているという場合には「人を」の「を」に、前置詞「a」を用います 。
「Conocemos Cancún(私たちはカンクンに行ったことがあります)」、「Conocemos a tu maestra (私たちは君 の先生(女性) を知っているよ)」というように言います。
saberの意味と現在形活用
動詞の原形「saber」は、これも「知っている」という意味です。でも、動詞conocerとは違った意味で使われます。動詞saberの「知っている」は、知識に基づいている場合です。「わかる」や「できる」と訳すこともあります。動詞saberの現在形活用は以下のようになります。
sé
私は知っています
sabes
君は知っています
sabe
あなた(彼、彼女)は知っています
sabemos
私たちは知っています
saben
あなた方(彼ら、彼女ら)は知っています
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-3-16.mp3
道を聞かれて、「知りません」なんて答えるときは「No sé.」と言います。「これはこうやってやるんだよ」なんて教えてもらっておいて、「知ってるー」と答えるときは「Sí sé.」と言います。「Ella sabe español.」と言ったら「彼女はスペイン語ができます」という意味です。
saber+動詞の原形で「~できます」
saber +動詞の原形で「~できます」という表現になります。例えば、「私たちはテニスができます」というのは「Sabemos jugar tenis」となります。「jugar」は遊ぶという意味の動詞ですが、「jugar tenis」で「テニスをする」という意味になります。
ir, volver, conocer, saber まとめ
ir, volver, conocer, saberは「私たちは行きます、戻ります、知っています(行ったことがあります)、知っています(わかります)」という意味です。全部不規則動詞ですが、どれもよく使う動詞なので活用を覚えてもらえるとうれしいです!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、スペイン語のあいさつにも使われる動詞estarについて、まとめています。
動詞estarのまとめ
動詞estarの現在形活用は以下の通りです。
estoy
私は(~です。います)
estás
君は(~です。います)
está
(あなた、彼、彼女、物)は(~です。います。あります)
estamos
私たちは(~です。います)
están
(あなた方、彼ら、彼女ら、物)は(~です。います。あります)
動詞estarは次のようなときに使われます。 「元気です」といった意味のあいさつ文 の中で使われます。人や物の一時的な状態を言うとき に使われます。人の居場所や物のある場所を言うとき に使われます。
スペイン語のあいさつ文の中の動詞estar
¿Cómo está usted ? あなたは お元気ですか? Estoy muy bien , gracias . 私はとても 元気 です、ありがとう 。 ¿Cómo estás? 君は元気? No muy bien. あまり良くない よ。 Me duele la cabeza . 頭が 痛い んだ。¿Cómo está tu mamá ? 君のお母さん はお元気ですか? Está enferma . 病気 です。 ¿Estás bien? 君、大丈夫? Sí . Estoy bien, gracias. うん 。大丈夫、ありがとう。
「bien」というのは「元気」とか「大丈夫」とか「良い」という意味です。「tu」は「君の」という意味の所有形容詞 です。 「No muy bien」は「No estoy muy bien」の「estoy」が略されている形です。「No」は動詞の前に付きます。 「Está enferma(病気です)」という文は人の一時的な状態を言っている動詞estar+形容詞の形です。
人や物の一時的な状態を言うときの動詞estar
Oiga Seño , ¿no quiere flores ? すいません 女の方 、お花 は要りませんか?¿Cuánto vale la docena de バラ 1ダース おいくら ? rosas ?Se las dejo en 300 pesos. 300ペソにまけときます よ。Ay no , joven , están muy caras. まあ 、お若い人 、とんでもない 。 高過ぎますよ。 Estoy muy triste porque 私の携帯 が壊れている から
mi celular está descompuesto . すごい悲しい。 ¿ Está preocupado tu novio ? あなたのボーイフレンド は心配してる の? Sí, porque el metro está うん。だって地下鉄 が遅れてて retrasado y llego tarde . 私が着くのが遅くなる から。
¿Cómo está la comida ? お食事 はどうですか? Está buenísima . とっても おいしい です。
Estamos muy contentos . 僕たち、すごく満足 ですよ。
「Seño」というのは、Señorita(未婚の女性)にでもSeñora(既婚の女性)にでも呼びかけられる呼び方で、よくお店屋さんがお客さんの女性に対して呼ぶときに使われる言葉です。 「quiere」は不規則動詞querer の変化した形で「欲しい」という意味です。 300の読み方は「trescientos」ですが、他の数字の読み方は数字の記事 を見てください。 「値段が高い」というのは今まで動詞serと組み合わせて 「son caras」と言うように学んできました。 でも、今回の例題のように、一時的に値段が上がったり下がったりしている場合、ふっかけられている場合、値段の交渉をする場合などは動詞estarと組み合わせて「están caras」と言ったりします。 「buenísima」というのは「buena(良い)」という形容詞の最上級の形です。 人の場合や物の場合の、一時的な状態を表すときに動詞estarが使われているのがわかっていただけましたでしょうか?
人の居場所や物のある場所を言うときの動詞estar
¿Dónde estás? (電話で)君はどこにいるの? Estoy en la clase . クラス に いるんだよ。 ¿Está el restaurante cerca de aquí? レストラン はこの近く にある? Sí, está a dos cuadras . はい、2 区画 先にあります。 ¿Dónde está tu familia ? 君の家族 はどこにいますか? Está en Japón . 日本 にいます。 ¿Dónde está el enchufe ? コンセント はどこですか? Está detrás de la cabecera de ベッド のヘッドボード の後に ある。 la cama .
「aquí」というのは「ここ」という意味です。 人の居場所や物のある場所を言うときの動詞estarの使い方、わかっていただけましたでしょうか?
スペイン語のあいさつにも使われる動詞estar・まとめ
動詞estarは動詞serのように、すぐに変わることのない性質や特徴を言うのではなく、一時的な状態を表すときに使う動詞です。そして、元気か、元気でないなどのあいさつ表現にも使われます。 また、人がどこにいるか、物がどこにあるかということを言うときにも使われる動詞です。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。