113. [翻訳]スペイン語で「いくらですか?」やお店で使えるフレーズの学習

目安時間:約 5分

ここでは、スペイン語で「いくらですか?」や「もっと大きいサイズはありますか?」など、お店で使えるフレーズの翻訳を記載していますので、会話の学習に役立ててください。

 

 

 

スペイン語で「いくらですか?」

スペイン語で「いくらですか?」というフレーズはいくつもあります。

 

 

¿Cuánto es? いくらですか?
¿Cuánto vale? いくらですか?
¿Cuánto cuesta? いくらですか?
¿A cómo son? いくら?(市場などで)
¿A cómo lo(la, los, las) da? いくらでそれを売ってくれるの?(市場などで)
¿En cuánto me la(lo, las, los) deja? それをいくらにまけてくれるの?

 

「cuesta」の動詞の原形は「costar」で「費用がかかる」という意味です。

 

「vale」の動詞の原形は「valer」で「値打ちがある」という意味です。

 

「いくらですか?」と聞いたら、「いくらです」と数字を言われるので、数字は覚えておくと便利ですね。

 

 

 

お店で使えるフレーズの翻訳

それを試着できますか? ¿Me lo(la, los, las) puedo probar, por favor?
お嬢さん、すいません、もっと大きいサイズはありますか? Oiga señorita,¿ tiene una talla más grande?
店員さん(男性)、すみません、もっと小さいサイズはありますか? Disculpe señor, ¿tiene una talla más chica?
他ののはありますか? ¿Tiene  de otro color?
お勘定お願いします。 La cuenta, por favor.
クレジットカード払えますか? ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
現金で払います。 Pago en efectivo.
すいません、おつりが間違えていると思うんですけど。 Perdón, creo que está equivocado el cambio.
すごい高いですね。 Está muy caro(a). Están muy caros(as).
それを買います Sí lo (la, los las) compro.
ありがとう。 Gracias.

 

お店で使えるフレーズの学習・まとめ

お店で値札がついていたら、「いくらですか?」と聞く必要はないかもしれませんが、「もっと大きいサイズはありますか?」なんて、知っていると役に立つことがあるかもしれません。

 

直接目的語代名詞(lo, la, los, las)をその物が男性名詞か、女性名詞か、単数か複数かによって入れるのは面倒かもしれませんが、間違えても構わないので、どんどん使って、買い物を楽しんでください!

 

 

39. 旅行で役立つスペイン語会話フレーズ41選

目安時間:約 6分

旅行で役立つスペイン語会話フレーズ41選をお届けします。「スペイン語ができないけど、スペイン語圏に旅行する」なんてときに役立てていただければ幸いです!

わかりません

  1. No entiendo. Repita, por favor. わかりません。もう一度言ってもらえますか?

  2. No entiendo español muy bien. スペイン語はあまりよくわかりません。

  3. Tengo prisa. 私は急いでいます。

  4. Con permiso. ちょっといいですか?(どいてもらうときなど)

  5. Pase. お通りください。

  6. Sí, gracias. はい、ありがとう。

  7. De nada. どういたしまして。

  8. Perdí mi pasaporte. 私はパスポートを失くしました。

  9. ¿Dónde está el baño? トイレはどこですか?

レストランで

10. Una mesa para dos, por favor. 二人のテーブルをお願いします。

11. ¿Me puede traer el menú, por favor? メニューを持ってきてもらえますか?

12. Por favor, dos huevos estrellados con jamón, pan tostado y café. ハム付き目玉焼き二つとトーストコーヒーをお願いします。

13. ¿Me trae dos limonadas, por favor? レモネードを二つ持ってきてもらえますか?

14. ¿Me puede traer más agua, por favor? お水もっといただけますか?

15. La cuenta, por favor. お会計、お願いします。

ホテルで

16. ¿Tiene un cuarto disponible para dos personas? 二人泊まる部屋は空いていますか?

17. Con vista al mar. が見える部屋で。

18. Por dos noches, por favor. 2泊でお願いします。

19. ¿Hay wifi en el cuarto? 部屋にwifiはありますか?

20. ¿En dónde está la alberca? プールはどこにありますか?

21. ¿Dónde está el restaurante? レストランはどこですか?

22. ¿A qué hora sirven el desayuno? 朝食は何時からですか?

23. ¿A qué hora tenemos que desocupar el cuarto? チェックアウトは何時ですか?

24. ¿Me puede pedir por favor un taxi? タクシーを呼んでもらえますか?

25. Queremos ir a pescar. ¿A dónde nos recomienda?私たちは釣りをしに行きたいです。おススメの場所はありますか?

26. Nos puede conseguir una lancha? ボートを手配してもらえますか?

具合が悪いとき

27. Me duele mucho el estómago. 私はお腹すごく痛いです。

28. Tengo diarrea. 私は下痢をしています。

29. Tengo calentura. 私はがあります。

30. Creo que tengo calentura.私は熱があると思います

31. Me duele la cabeza. 私はが痛いです。

32. Vomité dos veces. 私は2吐きました。

33. Me siento mal. 私は気分が悪いです。

34. No tengo apetito. 私は食欲がありません。

自分が具合が悪いのではなくて、例えばお子さんが具合が悪くて第三者のこと(彼、または彼女)を言う場合は、Me duele⇒ Le dueleに、 Tengo ⇒Tieneに、 Vomité⇒ Vomitóに 、Me siento⇒ Se sienteに変えてください。

タクシーに乗るとき

35. Quiero ir al Centro. 私はセントロに行きたいです。

36. ¿Cuánto me cobra para ir al hotel Alameda? アラメダホテルへ行くのにいくらかかりますか?

お店で

37. ¿Me puede enseñar ese collar? その首飾りを見せてください。

38. ¿Cuánto cuesta? いくらですか?

39. No, está muy caro. いらないですとても値段が高いです。

40. ¿Cuánto es lo menos? 一番安くしてもらっていくらになりますか?

41. Bueno, está bien. Me lo llevo. まあいいです。いただきます。

旅行で役立つスペイン語会話フレーズ41選まとめ

例えば、一番最後の文、「Me lo llevo」の「lo」は、買う物が男性名詞単数形(この場合、首飾りel collar)だからで、物によって、「Me la llevo」、「 Me los llevo」、「 Me las llevo」と変わるのですが、気にしなくて大丈夫です。お店屋さんはわかりますから。

ここに書いてあるスペイン語会話フレーズが旅行中の役に立てば、こんなにうれしいことはありません!

最近の投稿
カテゴリー
サイト管理人MC(めひ・ここ)プロフィール

サイト管理人MC(めひ・ここ)です。

メキシコ市にあるUNAM大学外国人コースでスペイン語を学んだあと、メトロポリタン自治大学医用工学部に入学、卒業後は医用工学技士としてメキシコで仕事をしました。

その間、メキシコに滞在中の日本人の方たちに長年家庭教師としてスペイン語を教えてきました。

メキシコ人の夫との間に二人の子どもがいます。

メキシコには13年間住みました。メキシコ大好き、スペイン語大好きなめひ・ここです!

アーカイブ
お問い合わせ

ランキング、クリックしてください♡

ページの先頭へ