59. スペイン語の会話で兄、姉、弟、妹と言いたい時は何て言う?

目安時間:約 6分

ここではスペイン語の会話で兄や姉、弟、妹と言いたいときに何と言うかなど勉強していきます。出会って間もない人との会話では兄弟や家族のことを話題にすることもよくあることだと思います。そんな家族のことについて話す会話例をご紹介します。

 

スペイン語会話・兄、姉、弟、妹など

¿Tienes hermanos? 兄弟はいる?
¿Cuántos hermanos tienes? 兄弟は何人いる?
Tengo cuatro hermanos. 4人兄弟です。
Dos hermanos y dos hermanas. 兄弟が2人姉妹が2人。
Mi hermano mayor es casado. 私の結婚してます
Tiene un hijo pero pronto van a ser dos porque su esposa está embarasada. 兄は1人息子がいるけどもうすぐ二人になります。奥さん妊娠してるから

 

 

親しみを込めて言っています。もう少し話しているお相手に対して距離感を置いた言い方にしたい場合は「tienes(君は持っている)」の代わりに「tiene(あなたは持っている)」にしてください。

 

「hermano」は兄か弟。「hermana」は姉か妹です。区別を付けたい場合は年上の人には「mayor」を後に付けて、年下の人には「menor」を後に付けます。「hermanos」と複数になった場合は男兄弟たち、または、男兄弟と女姉妹が混ざっている場合があります。

 

 

Mi hermana mayor está trabajando en una companía muy grande. 私のとても大きな会社で働いています。
Es secretaria. 彼女は秘書です。
Mi hermano menor está estudiando en la universidad. 私の大学勉強しています。
Tiene novia y se llevan muy bien. ガールフレンドがいてとても仲がいいです。
Mi hermana menor acaba de cumplir diecisiete y todavía está en la prepa. は17歳になったばかりで、まだ高校に通っています。

 

「prepa」というのは「preparatoria(高校)」の略です。

 

 

¿Todos viven en tu casa? みんな君の住んでいるの?
No. La familia de mi hermano mayor vive en Oaxaca. いいえ。お兄さん家族はオアハカに住んでいます
Mis otros hermanos viven conmigo. 私の他の兄弟たちは私と一緒に住んでいます。
También viven conmigo mis papás, mis abuelos maternos y mi tía. 私の両親と、母方の祖父母叔母私と一緒に住んでいます。
Somos nueve en la casa. 私たちは9人家族です。(家に9人います)

 

他の家族のスペイン語の単語はこちらの記事に記載してあります。

 

 

スペイン語会話・兄、姉、弟、妹・まとめ

いかがでしたでしょうか?使えそうなフレーズはありましたでしょうか?

 

日本語では「お兄さん」とか「弟」と使い分けて言いますが、スペイン語圏では普通「hermano」と言うのでお兄さんかもしれないし、弟かもしれないわけです。見た目で判断するしかないこともしばしばです。

 

 

39. 旅行で役立つスペイン語会話フレーズ41選

目安時間:約 6分

旅行で役立つスペイン語会話フレーズ41選をお届けします。「スペイン語ができないけど、スペイン語圏に旅行する」なんてときに役立てていただければ幸いです!

わかりません

  1. No entiendo. Repita, por favor. わかりません。もう一度言ってもらえますか?

  2. No entiendo español muy bien. スペイン語はあまりよくわかりません。

  3. Tengo prisa. 私は急いでいます。

  4. Con permiso. ちょっといいですか?(どいてもらうときなど)

  5. Pase. お通りください。

  6. Sí, gracias. はい、ありがとう。

  7. De nada. どういたしまして。

  8. Perdí mi pasaporte. 私はパスポートを失くしました。

  9. ¿Dónde está el baño? トイレはどこですか?

レストランで

10. Una mesa para dos, por favor. 二人のテーブルをお願いします。

11. ¿Me puede traer el menú, por favor? メニューを持ってきてもらえますか?

12. Por favor, dos huevos estrellados con jamón, pan tostado y café. ハム付き目玉焼き二つとトーストコーヒーをお願いします。

13. ¿Me trae dos limonadas, por favor? レモネードを二つ持ってきてもらえますか?

14. ¿Me puede traer más agua, por favor? お水もっといただけますか?

15. La cuenta, por favor. お会計、お願いします。

ホテルで

16. ¿Tiene un cuarto disponible para dos personas? 二人泊まる部屋は空いていますか?

17. Con vista al mar. が見える部屋で。

18. Por dos noches, por favor. 2泊でお願いします。

19. ¿Hay wifi en el cuarto? 部屋にwifiはありますか?

20. ¿En dónde está la alberca? プールはどこにありますか?

21. ¿Dónde está el restaurante? レストランはどこですか?

22. ¿A qué hora sirven el desayuno? 朝食は何時からですか?

23. ¿A qué hora tenemos que desocupar el cuarto? チェックアウトは何時ですか?

24. ¿Me puede pedir por favor un taxi? タクシーを呼んでもらえますか?

25. Queremos ir a pescar. ¿A dónde nos recomienda?私たちは釣りをしに行きたいです。おススメの場所はありますか?

26. Nos puede conseguir una lancha? ボートを手配してもらえますか?

具合が悪いとき

27. Me duele mucho el estómago. 私はお腹すごく痛いです。

28. Tengo diarrea. 私は下痢をしています。

29. Tengo calentura. 私はがあります。

30. Creo que tengo calentura.私は熱があると思います

31. Me duele la cabeza. 私はが痛いです。

32. Vomité dos veces. 私は2吐きました。

33. Me siento mal. 私は気分が悪いです。

34. No tengo apetito. 私は食欲がありません。

自分が具合が悪いのではなくて、例えばお子さんが具合が悪くて第三者のこと(彼、または彼女)を言う場合は、Me duele⇒ Le dueleに、 Tengo ⇒Tieneに、 Vomité⇒ Vomitóに 、Me siento⇒ Se sienteに変えてください。

タクシーに乗るとき

35. Quiero ir al Centro. 私はセントロに行きたいです。

36. ¿Cuánto me cobra para ir al hotel Alameda? アラメダホテルへ行くのにいくらかかりますか?

お店で

37. ¿Me puede enseñar ese collar? その首飾りを見せてください。

38. ¿Cuánto cuesta? いくらですか?

39. No, está muy caro. いらないですとても値段が高いです。

40. ¿Cuánto es lo menos? 一番安くしてもらっていくらになりますか?

41. Bueno, está bien. Me lo llevo. まあいいです。いただきます。

旅行で役立つスペイン語会話フレーズ41選まとめ

例えば、一番最後の文、「Me lo llevo」の「lo」は、買う物が男性名詞単数形(この場合、首飾りel collar)だからで、物によって、「Me la llevo」、「 Me los llevo」、「 Me las llevo」と変わるのですが、気にしなくて大丈夫です。お店屋さんはわかりますから。

ここに書いてあるスペイン語会話フレーズが旅行中の役に立てば、こんなにうれしいことはありません!

最近の投稿
カテゴリー
サイト管理人MC(めひ・ここ)プロフィール

サイト管理人MC(めひ・ここ)です。

メキシコ市にあるUNAM大学外国人コースでスペイン語を学んだあと、メトロポリタン自治大学医用工学部に入学、卒業後は医用工学技士としてメキシコで仕事をしました。

その間、メキシコに滞在中の日本人の方たちに長年家庭教師としてスペイン語を教えてきました。

メキシコ人の夫との間に二人の子どもがいます。

メキシコには13年間住みました。メキシコ大好き、スペイン語大好きなめひ・ここです!

アーカイブ
お問い合わせ

ランキング、クリックしてください♡

ページの先頭へ