弟をスペイン語に翻訳すると何でしょうか?ここでは、スペイン語で、弟、兄、兄弟、姉、妹、姉妹の言い方と「弟がいます」などの例文も挙げていきます。
弟をスペイン語に翻訳
以下に、「弟」や「兄弟」などのスペイン語での言い方を示します。
日本語
スペイン語
弟
hermano menor
兄弟(兄か弟)
hermano
兄弟たち(複数の兄弟、姉妹を含む場合も)
hermanos
兄
hermano mayor
姉
hermana mayor
姉妹(姉か妹)
hermana
姉妹たち(複数の姉妹)
hermanas
妹
hermana menor
弟、兄弟、兄、姉、姉妹、妹のスペイン語の例文
Tengo un hermano menor .
私は弟が一人います 。
¿Ah sí ? ¿Cuál es?
あ、そう なんですか?どれ が?
Es el que tiene el lazo .
投げ縄 を持っている人 です。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/09/d6c15ca487e5febbd1d695cdf15673b2.mp3
「弟がいます」などは「弟を持っています」という言い方をします。動詞tener(持つ) を使います。直接目的語が人の場合は前置詞「a」がつきますが、動詞tenerには付きません。「投げ縄を持っている」も同じ動詞tenerを使っていますね。
¿Tienes hermanos?
君は兄弟はいますか?
Sí, tengo sólo un hermano. ¿Y tú?
はい 。兄弟が一人だけ います。君は?
Yo tengo dos hermanos, un hermano mayor y una hermana menor.
私は二人兄弟がいます。兄と妹です。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/09/626dbe1201a0cda1e400bead41252609.mp3
¿Cuántos hermanos tiene Ud.?
あなたは何人の兄弟がいますか?
Tengo tres hermanas. Todas son mayores.
3人の姉妹がいます。全員 姉です。
O sea que usted es la más chiquita .
つまり あなたが末っ子 なんですね。
Así es.
その通り です。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/09/f935322e749333a16b0e7e63624ec025.mp3
姉が複数になって「hermanas mayores」となります。弟が複数のときや、妹が複数のときは、「hermanos menores」や「hermanas menores」となります。
末っ子が男の場合は「el más chiquito」で「一番小さい人」という意味なので、必ずしも兄弟だけに使うわけではありません。「chiquito」という言葉は「chico(小さい)」に縮小語尾 が付いている形です。「despacito(デスパシート)」や「poquito(ポキート)」のような感じですね。縮小語尾について はこちらの記事に詳しく記載しています。
兄弟についての会話の記事はこちらにも 記載しています。
弟をスペイン語に翻訳・まとめ
日本語では「弟がいます」とか「兄がいます」と言うのが普通ですが、スペイン語ではあまり、「弟」とか「兄」と区別せず、「Tengo un hermano(兄弟が一人います)」と言います。それは、日本語のように、「弟」、「兄」といった言葉がなく、「hermano menor」、「hermano mayor」といった2語になってしまうからだと思います。
だから、「弟がいます」と言いたいときは、「Tengo un hermano.」と言って全然問題ないです。もちろん「Tengo un hermano menor.」と言ったっていい訳ですけれど。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここではスペイン語の会話で兄や姉、弟、妹と言いたいときに何と言うかなどみていきます。出会って間もない人との会話では兄弟や家族のことを話題にすることもよくあることだと思います。そんな家族のことについて話す会話例をご紹介します。
スペイン語会話・兄、姉、弟、妹など
¿Tienes hermanos ?
兄弟 はいる?
¿Cuántos hermanos tienes ?
兄弟は何人 いる?
Tengo cuatro hermanos.
4人兄弟です。
Dos hermanos y dos hermanas .
兄弟が2人と 姉妹 が2人。
Mi hermano mayor es casado .
私の兄 は結婚してます 。
Tiene un hijo pero pronto van a ser dos porque su esposa está embarazada .
兄は 1人息子 がいる けど もうすぐ 二人になります。 奥さん が 妊娠してるから 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-005-3.m4a
親しみを込めて言っています。もう少し話しているお相手に対して距離感を置いた言い方にしたい場合は「tienes(君は持っている)」の代わりに「tiene(あなたは持っている)」にしてください。
「hermano」は兄か弟。「hermana」は姉か妹です。区別を付けたい場合は年上の人には「mayor」を後に付けて、年下の人には「menor」を後に付けます。「hermanos」と複数になった場合は男兄弟たち、または、男兄弟と女姉妹が混ざっている場合があります。
Mi hermana mayor está trabajando en una companía muy grande .
私の姉 はとても 大きな 会社 で働いています。
Es secretaria .
彼女は秘書 です。
Mi hermano menor está estudiando en la universidad .
私の弟 は大学 で 勉強しています。
Tiene novia y se llevan muy bien .
ガールフレンド がいてとても仲がいい です。
Mi hermana menor acaba de cumplir diecisiete y todavía está en la prepa .
妹 は17歳になったばかり で、まだ 高校 に通っています。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-006-3.m4a
「prepa」というのは「preparatoria(高校)」の略です。
¿Todos viven en tu casa ?
みんな 君の 家 に住んでいる の?
No. La familia de mi hermano mayor vive en Oaxaca.
いいえ。お兄さんの 家族 はオアハカに住んでいます 。
Mis otros hermanos viven conmigo .
私の 他の 兄弟たちは私と一緒 に住んでいます。
También viven conmigo mis papás , mis abuelos maternos y mi tía .
私の両親 と、母方の 祖父母 と叔母 も 私と一緒に住んでいます。
Somos nueve en la casa .
私たちは9人家族です。(家に 9人 います)
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/11/Voice-007-2.m4a
他の家族のスペイン語の単語はこちらの記事 に記載してあります。
スペイン語会話・兄、姉、弟、妹・まとめ
いかがでしたでしょうか?使えそうなフレーズはありましたでしょうか?
日本語では「お兄さん」とか「弟」と使い分けて言いますが、スペイン語圏では普通「hermano」と言うのでお兄さんかもしれないし、弟かもしれないわけです。見た目で判断するしかないこともしばしばです。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。