45.スペイン語の ir, volver, conocer, saber の意味と現在形活用

目安時間:約 8分

ir, volver, conocer, saber の意味は何でしょうか?ここでは4つの新しい不規則動詞の意味とその現在形の活用を学んでいきます。

 

 

ir の意味と現在形活用

動詞の原形「ir」は「行く」という意味です。動詞irの現在形活用は以下のようになります。

 

voy 私は行きます
vas 君は行きます
va あなた(彼、彼女)は行きます
vamos 私たちは行きます
van あなた方(彼ら、彼女ら)は行きます

 

「行く」という動詞は動きを表すので「~へ」という前置詞「a」が付いていることが多いです。

「Vamos a la biblioteca.(私たちは図書館へ行きます)」のようにです。

 

 

volver の意味と現在形活用

 

動詞の原形「volver」は「戻る」という意味です。動詞volverの現在形活用は以下のようになります。

 

vuelvo 私は戻ります
vuelves 君は戻ります
vuelve あなた(彼、彼女)は戻ります
volvemos 私たちは戻ります
vuelven あなた方(彼ら、彼女ら)は戻ります

 

「戻る」という動詞も動きを表すので「~へ」という場合は前置詞「a」を付けます

「Volvemos a la casa mañana.(明日私たちはへ戻ります)」というようにです。

 

「volver a 動詞の原形」では「また~する」という意味になります。

 

 

 

conocer の意味と現在形活用

 

動詞の原形「conocer」は「知っている」という意味です。動詞conocerの現在形活用は以下のようになります。

 

conozco 私は知っています
conoces 君は知っています
conoce あなた(彼、彼女)は知っています
conocemos 私たちは知っています
conocen あなた方(彼ら、彼女ら)は知っています

 

「conocer」は普通、「人を知っている」という場合と「場所を知っている(行ったことがある)」という場合に使われます。場所を知っているという場合には前置詞を使いませんが、人を知っているという場合には「人を」の「を」に、前置詞「a」を用います

 

「Conocemos Cancún(私たちはカンクンに行ったことがあります)」、「Conocemos a tu maestra(私たちは先生(女性)を知っているよ)」というように言います。

 

 

saberの意味と現在形活用

動詞の原形「saber」は、これも「知っている」という意味です。でも、動詞conocerとは違った意味で使われます。動詞saberの「知っている」は、知識に基づいている場合です。「わかる」や「できる」と訳すこともあります。動詞saberの現在形活用は以下のようになります。

 

私は知っています
sabes 君は知っています
sabe あなた(彼、彼女)は知っています
sabemos 私たちは知っています
saben あなた方(彼ら、彼女ら)は知っています

 

道を聞かれて、「知りません」なんて答えるときは「No sé.」と言います。「これはこうやってやるんだよ」なんて教えてもらっておいて、「知ってるー」と答えるときは「Sí sé.」と言います。「Ella sabe español.」と言ったら「彼女はスペイン語ができます」という意味です。

 

saber+動詞の原形で「~できます」

saber +動詞の原形で「~できます」という表現になります。例えば、「私たちはテニスができます」というのは「Sabemos jugar tenis」となります。「jugar」は遊ぶという意味の動詞ですが、「jugar tenis」で「テニスをする」という意味になります。

 

 

ir, volver, conocer, saber まとめ

ir, volver, conocer, saberは「私たちは行きます、戻ります、知っています(行ったことがあります)、知っています(わかります)」という意味です。全部不規則動詞ですが、どれもよく使う動詞なので活用を覚えてもらえるとうれしいです!

 

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
お名前  
メールアドレス

 

 

 

41. Es mejorの意味は?覚えて得するスペイン語無人称文

目安時間:約 5分

Es mejorってどういう意味かわかりますか?ここでは、スペイン語の無人称の文を学びます。動詞の活用なしです!覚えて得する簡単なスペイン語の文章表現です。

Es mejor の意味は?無人称文って?

Es mejorは「~の方がいい」という意味です。動詞ser の第三人称単数形の形「Es」+形容詞で変わらない特徴や性質を表すことはすでに勉強しています。

それにプラス動詞の原形で無人称の文を作ることができます。無人称文というのは主語がない文ということです。だから動詞を主語によって活用させなくていいのですね。辞書に載っている動詞の原形そのままの形を使って文を作れます。覚えておくとお得な表現です!

Es mejor regresar a la casa. ¿No crees? 家へ帰る方がいい。そう思わない?

Es necesario llegar a tiempo.      時間に着く必要がある。

No es coveniente hablar de       今はそれらのこと話すのは
esas cosas ahorita.             都合が良くない。

¿Es útil usar internet?         インターネットを使うのは便利?

Es importante saber si el avión sale   飛行機時間通り出るのかどうか
a tiempo o no.              知ることは重要だ。

No es difícil viajar en Japón.      日本で旅行するのは難しくないよ。

Es impresionante ver los cuadros    その芸術家の絵を見るのは
de ese artista.              感銘を受ける。

Es indispensable tener celular     近頃は携帯(スマホ)を持つことは
hoy en día.               必要不可欠だ。

Es interesante estudiar idiomas.    言語勉強するのは面白い。

Es imposible leer todo este libro    今日中にこの本全部読むのは
hoy mismo.               不可能だよ。

Es malo decir esas palabras.      それらの言葉言うのは良くないよ。

No es fácil viajar a ese pueblito.    その旅するのは簡単ではない。

¿Es posible ir en la mañana?      午前中に行くことは可能?

Es bueno comprar en esa tienda.    その買うのはいいよ。

動詞を活用させることなく、いろんな表現ができて便利ですよね!

覚えて得するスペイン語無人称文・まとめ

「Es+形容詞+動詞の原形」という無人称文のご紹介でした。覚えておくといろんなシチュエーションで使えるのでお得ですよ!

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
 
お名前  
メールアドレス

 

 

40. siempreやmañanaの意味は?現在形と時の表現

目安時間:約 8分

siempreやmañanaの意味は何でしょうか?今回は、現在形の動詞と一緒に使える時の表現を勉強していきます。

siempre の意味は?

siempreは「いつも」という意味です。このように、動詞の現在形と一緒に使える時の表現を学んでみましょう!

siempre いつも
casi siempre ほとんどいつも
a veces 時々
de vez en cuando 時々
frecuentemente しばしば
a menudo しばしば
generalmente 大抵
pocas veces あまり~ない
casi nunca ほとんど~ない
nunca 絶対~ない

これらの時の表現は、動詞の前にも後ろにもいくことができます。例外として、「nunca」と「casi nunca」は動詞の前に来ます。動詞の後に来る場合は動詞の前に「no」が来ます。

この他にも、しょっちゅうという意味の「seguido」や「cada rato」もあります。

Siempre estás de buen humor.                 いつも君は機嫌がいい

Cuando ceno en la casa, veo la televisión    私は家で夕飯をとるとき、
casi siempre.                                         ほとんどいつもテレビを見ます。

A veces mi hija estudia en la biblioteca.    私のは時々図書館で勉強します。

Los estudiantes hacen la tarea en equipo    学生たちは時々グループで
de vez en cuando.                                   宿題をします。

Frecuentemente escuchamos        私たちはよくラテン音楽を
música latina.                  聴きます。

Mis amigos comen en el mercado     私の友人たちはよく
a menudo.                   市場で食べます。

Generalmente el mole tiene        モレには大抵ピーナッツが
cacahuate.                     入っています。

Recibo correos electrónicos        私はあまり電子メールを
pocas veces.                  受けません

Casi nunca fumo.                                    私はほとんどタバコを吸いません。

Nunca llego tarde al trabajo.                    私は決して仕事に刻しません。

el mole(モレ)というのは、メキシコ料理の名前、または、その料理に使うカレーのようなもののことです。

mañanaの意味は?

副詞としての「mañana」は「明日」という意味です。冠詞が付いて「la mañana」となると、名詞で「朝」という意味です。

「 mañana 」のような、未来を表す時の表現と現在形の動詞を組み合わせると、未来のことを言うことができます。

ここでは、未来を表すことのできる時の表現をいくつか学んでみましょう。

mañana 明日
pasado mañana あさって
la semana que entra, la próxima semana 来週
el mes que entra, el próximo mes 来月
en la mañana 朝に
el lunes 月曜日
el martes 火曜日
el miércoles 水曜日
el jueves 木曜日
el viernes 金曜日
el sábado 土曜日
el domingo 日曜日
en la tarde 午後に
en la noche 夜に
Hablo con ella mañana en la mañana. 明朝、私は彼女と話そう

Los papás de mi novio llegan pasado    私の彼の両親はあさって着きます。
mañana. 

Viajamos a Acapulco          私たちはアカプルコ来月
el mes que entra.             旅行します

¿En dónde están ustedes                    来週あなた達はどこにいますか?
la próxima semana? 

María regresa el jueves.                    マリアは木曜日に戻ります

近い未来を表すときに現在形を使うことが多いです。上の例題でも本当は、来週や来月のことを言うときは、現在形より未来形の方が使われます。でも、まだ未来形を勉強していない間は、現在形で表現しちゃってください!

現在形と時の表現・まとめ

今回は、現在形の動詞とともに使える時の表現を勉強しました。「siempre(いつも)」のような副詞だけでなく、「mañana(明日)」のような未来を表す時の表現を使えば「Regreso mañana en la mañana.(明朝帰ります。)」という風なことも言えてしまうわけです。

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
 
お名前  
メールアドレス

 

 

37. esのスペイン語の意味は?es de の意味は?

目安時間:約 7分

esのスペイン語の意味は何でしょうか?esは動詞serの第三人称単数形の形です。まとめを記載してみたいと思います。それプラス「es de」の意味するところも記載しています。

es のまとめ

esは動詞serの第三人称単数形の形で、主語が「あなたは」、「彼は」、「彼女は」や物が主語(単数)のときに使います。

では動詞serはどういう意味で使われるでしょうか?

人や物の特徴や性質を表して「~です」という意味
例えば人の場合は:Es amable.(親切です。)
例えば物の場合は:Es caro.(値段が高いです。)

職業は「~です」という意味
例えば男性の場合は:Es abogado.(弁護士です。)
例えば女性の場合は:Es abogada.(弁護士です。)

国籍は「~です」という意味
例えば:Es japonés.(日本人です。)
または国名を使って:Es de Japón.(日本出身です。)

出所を表して「~製です」という意味
例えば:Es japonés.(日本製です。)
または国名を使って:Es de Japón.(日本製です。)

「Es de~」というのは、人の場合は「~人」という意味で、物が主語の場合は出所を表した「~製」という意味です。でも、国の名前でなくても使えます。場所の名前であれば、「~出身です」とか「~産の物です」という意味で使えます。

今回は上記の出所を表す「Es de」の他に更に動詞serを使った「Es de」の意味を学んでいきます。

材質を表す「~製」

「Es de ~」という言い方は、材質を表す「~製」という意味でも使えます。「~でできています」という意味ですね。

¿De qué es la pulsera?   ブレスレット何製ですか

Es de plata.        製です。

¿De qué son los guantes? 手袋何製ですか

Son de piel.        製です。

主語が複数の場合は「Son de」ですね。「何製ですか?」は物が単数の場合は「¿De qué es?」で複数の場合は「¿De qué son?」です。

以下、材質を表す言葉を並べてみました。

algodón 木綿
barro
bronce 青銅
cartón 段ボール
cobre
encaje レース
hule ゴム
ladrillo れんが
lana 羊毛
madera
metal 金属
oro
papel
piel
piedra
plástico プラスチック
plata
porcelana 磁器
seda
vidrio ガラス

所有を表す「~のです」

「Es de~」という言い方は、「誰々のです」という所有を表す意味でも使われます(「私の」と「君の」以外)。

¿De quién es este vestido?  この洋服(ドレス)誰のですか?

Es de la señora López.    ロペス婦人のです。

¿De quién son estos libros? これらの誰のですか?

Son del señor Hernández. エルナンデスさん(男性)のです。

単数の物が誰のですか?と聞く場合は「¿De quién es?」で、複数の物が誰のですか?と聞く場合は「¿De quién son?」になります。

「este」や「estos」は指示形容詞です。

「de+el」は「del」に変化します。

以下、「~のです」という言い方の例を挙げておきます。

Es de Claudia. クラウディアのです。
Es de Pedro. ペドロのです。
Es de la niña. 女の子のです。
Es del doctor. お医者さんのです。
Es de usted. あなたのです。
Es de él. 彼のです。
Es de ella. 彼女のです。
Es de nosotros. 私たちのです。
Es de ellos. 彼らのです。
Es de todos. みんなのです。
Es de Arturo y de Sergio. アルトゥーロとセルヒオのです。

物が複数の場合は「Es」の代わりに「Son」を使います。「Son de Claudia.」のように。全部、「Son」で言ってみてください。

esのスペイン語の意味は?まとめ

「es」は動詞serの第三人称単数形の形です。動詞serはいろんな使われ方をします。また、材質を言うときの言い方と「誰々のものです」という言い方もここで勉強しました。

だから「es」は、人や物の特徴を表すときや職業、国籍などを言うときの「~です」という言い方の他に、「de」と組み合わさって出所を表したり、「~でできています」、「誰々のものです」という意味にもなります。

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
 
お名前  
メールアドレス

 

 

31. esta、esa、aquellaの意味と使い方

目安時間:約 5分

esta、esa、aquellaの意味は何でしょうか?ésta、ésa、aquéllaと同じでしょうか?違うでしょうか?estáは?似てるけど違うかな?

esta、esa、aquellaの意味

esta、esa、aquellaは「この」、「その」、「あの」という意味の指示形容詞です。

ésta、ésa、aquéllaというのは発音は同じだけれど、「これ」、「それ」、「あれ」という意味の指示代名詞なので、同じではありません。

estáというのは、アクセントが最後の「タ」に来て発音が違いますし、これは動詞estarの第三人称単数形の形です。

今回はスペイン語の指示形容詞をみていきたいと思います。形容詞なので、かかる名詞の性や数によって変化します。esta、esa、aquellaというのはかかる名詞が女性単数形の場合の形です。

では、かかる名詞が男性形だったり複数形だったらどう変化するでしょうか?

スペイン語の指示形容詞この、その、あの

  この その あの
男性単数 este ese aquel
女性単数 esta esa aquella
男性複数 estos esos aquellos
女性複数 estas esas aquellas

男性単数形の名詞にかかる場合

Este libro es muy interesante. このとても面白い

Ese libro es muy interesante. その本はとても面白い。

Aquel libro es muy interesante. あの本はとても面白い。

「es」は動詞serの第三人称単数形の形です。

女性単数形の名詞にかかる場合

Esta mariposa es muy bonita. この蝶々とてもきれいです。

Esa mariposa es muy bonita. その蝶々はとてもきれいです。

Aquella mariposa es muy bonita. あの蝶々はとてもきれいです。

「bonita」は「きれいな」、「かわいい」という修飾形容詞ですが、修飾形容詞もかかる名詞の性や数によって変化します。

男性複数形の名詞にかかる場合

Estos niños son japoneses. この子たち日本人です。

Esos niños son japoneses. その子たちは日本人です。

Aquellos niños son japoneses. あの子たちは日本人です。

「son」は動詞serの第三人称複数形の形です。

女性複数形の名詞にかかる場合

Estas blusas son muy grandes. これらのブラウスすごく大きい

Esas blusas son muy grandes. それらのブラウスはすごく大きい。

Aquellas blusas son muy grandes. あれらのブラウスはすごく大きい。

esta、esa、aquellaの意味・まとめ

estaは「この」、esaは「その」、aquellaは「あの」という意味の指示形容詞です。でも、日本語と違って、「この」も「その」も「あの」もかかる名詞が男性か女性か、単数か複数かによってそれぞれ4種類あるのですね。

慣れるしかないです。何度も口に出して言っているうちに慣れてきます!

 

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
 
お名前  
メールアドレス

 

 

タグ:    

カテゴリ:形容詞  [コメント:0]

30. ver、hacer、querer、tenerの意味と現在形活用

目安時間:約 6分

ver、 hacer、 querer、 tenerは不規則動詞です。これらの動詞の意味や、現在形の活用をみていきましょう!

ver の意味と現在形活用

動詞の原形は「ver」です。「er」で終わっていますが「-er規則動詞」ではありません。不規則動詞です。

意味は「見る」、「見える」です。

では、動詞verの現在形の活用を見てみましょう。

veo 私は見ます
ves 君は見ます
ve あなた(彼、彼女)は見ます
vemos 私たちは見ます
ven あなた方(彼ら、彼女ら)は見ます

一見「-er規則動詞」のように見えますが、動詞の原形から語尾の「er」を取って第一人称単数形の場合「o」を付けると「vo」になってしまうので、やっぱり不規則動詞ですね。

「vemos」は「私たちは見ます」という意味です。「vemos」の前に「Nos」が付いて「Nos vemos」となっている場合は意味がちょっと違って、「また会いましょう」、「さようなら」という意味になります。

「Nos vemos」については「スペイン語の挨拶」の記事に書いてあります。

hacer の意味と現在形活用

動詞の原形は「hacer」です。意味は「する」や「作る」です。

動詞「hacer」の現在形の活用は以下のようで、不規則動詞となります。

hago 私はします
haces 君はします
hace あなた(彼、彼女)はします
hacemos 私たちはします
hacen あなた方(彼ら、彼女ら)はします

ご覧のように、第一人称単数形のとき、「c」が「g」に変わっています。

querer の意味と現在形活用

動詞の原形は「querer」です。意味は「欲する」とか「好く」です。不規則動詞です。

動詞「querer」の現在形の活用は以下のようになります。

quiero 私は欲しいです
quieres 君は欲しいです
quiere あなた(彼、彼女)は欲しいです
queremos 私たちは欲しいです
quieren あなた方(彼ら、彼女ら)は欲しいです

queremos以外は「e」が「ie」に変化していますね。

tener の意味と現在形活用

動詞の原形は「tener」で、意味は「持つ」や「持っている」です。

不規則動詞「tener」の現在形の活用は以下の通りです。

tengo 私は持っています
tienes 君は持っています
tiene あなた(彼、彼女)は持っています
tenemos 私たちは持っています
tienen あなた方(彼ら、彼女ら)は持っています

主語が第一人称単数形のときは、動詞の原形の語尾「er」を取って「go」を付けます。そして第二人称単数形と第三人称単数形及び複数形のときは、最初の「e」が「ie」に変化しています。

ver、hacer、querer、tener まとめ

vemosは「私たちは見ます」、「vemos la película」は「私たちは映画を見ます」です。hacemosは「私たちはします」、「hacemos la tarea」は「私たちは宿題をします」です。

queremosは「私たちは欲しいです」、「queremos unas cajas」は「私たちは箱が欲しいです」です。tenemosは「私たちは持っています」、「tenemos los boletos」は「私たちはチケットを持っています」です。

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
 
お名前  
メールアドレス

 

 

27. ¿Cómo es? ¿Cómo está?の意味と使い方

目安時間:約 7分

今回は、性格や特徴を表す形容詞と動詞ser一時的な状態を表す形容詞と動詞estarの違いを見ていきます。¿Cómo es?は「どんな(人、物)ですか?」という意味で、 ¿Cómo está?は「元気ですか?」、「どんな状態ですか?」という意味です。

¿Cómo es?の意味と使い方

人の場合:

¿Cómo es ella?     彼女はどんな人ですか?

Es tranquila.        穏やかな人です。

¿Cómo es él?      彼はどんな人ですか?

Es tranquilo.        穏やかな人です。

¿Cómo son ellas? 彼女たちはどんな人たちですか?

Son tranquilas.    穏やかな人たちです。

¿Cómo son ellos? 彼らはどんな人たちですか?

Son tranquilos.   穏やかな人たちです。

形容詞はかかる名詞の性や数によって変わります。「Cómo」は「どんな」という疑問詞ですが、動詞serと組み合わさって、その人の性質や特徴を言います。動物の場合もそうです。

物の場合:

¿Cómo es la casa?             どんな家ですか?

Es chiquita.                      小さいです。

¿Cómo es el coche?          どんな車ですか?

Es chiquito.                       小さいです。

¿Cómo son las recámaras? どんな寝室(複数)ですか?

Son chiquitas.                    小さいです。

¿Cómo son los cuartos?      どんな部屋(複数)ですか?

Son chiquitos.                    小さいです。

「chiquito」というのは、小さいという意味の「chico」に縮小語尾が付け加わっている形です。¿Cómo es?は物の場合も、その特徴がどんなものかを聞いています。

¿Cómo está?の意味と使い方

人の場合:

¿Cómo está ella?                           彼女はどうですか?

Está tranquila.                               落ち着いてます。

¿Cómo está él?                             彼はどうですか?

Está tranquilo. Ya no está enojado. 落ち着いてます。もう怒ってません。

¿Cómo están ellas?                        彼女たちはどうですか?

Ahorita están tranquilas.               今は落ち着いてます。

¿Cómo están ellos?                      彼らはどうですか?

Tranquilos.                                  落ち着いてます。

同じ「落ち着いている」、「穏やかな」という意味の「tranquilo」という形容詞を使っていますが、動詞estarの場合はその人の性格を言っているのではなくて、そのときの状態を言っているので意味が動詞serのときと違ってますね。

この表現は挨拶のときに使われます。「¿Cómo está ella? 」と聞かれて「Bien, gracias.」と答えれば「彼女は元気です、ありがとう」という意味になります。

「Ya」というのは「もう」という意味です。

「Ahorita」というのは「Ahora(今)」という言葉に 縮小語尾が付け加わっている形です 。「たった今」といったニュアンスになります。

物の場合:

¿Cómo está la situación?      状況はどうですか?

Está tranquila.                     落ち着いてます。

¿Cómo está el partido?         試合はどうですか?

Está buenísimo.                    最高です。

¿Cómo están las enchiladas? エンチラーダ(複数)はどうですか?

Están ricas.                          おいしいです。

¿Cómo están los tacos?        タコス(複数)はどうですか?

Están muy ricos.                  とてもおいしいです。

「buenísimo」というのは「bueno(良い)」の最上級の形なので「めっちゃいいです」とかこの場合、「めっちゃ面白いです」という感じの意味になります。

エンチラーダスというのはメキシコ料理の一つでこんなお料理ですね↓

それで、タコスはトルティーヤに何かはさんであるものです↓

1個だけだとtaco(タコ)になります。それによって形容詞も動詞も形が変わってきますね。

¿Cómo es? ¿Cómo está? まとめ

¿Cómo es?と ¿Cómo está?の違い、わかっていただけましたでしょうか?難しいですよね。動詞も主語によって変化するし、形容詞も男性名詞か女性名詞か、単数か複数かによって変化するのも慣れないうちは面倒くさいですね。



スペイン語をめひ・ここと一緒に学んでみませんか? 初心者のためのスペイン語オンラインコース「スペイン語俱楽部」にご興味のある方は、下からメルマガ会員登録をしていただけると、詳しい説明が7 日間に渡って届くようになっています。  

スペイン語俱楽部メルマガ会員登録はこちらです↓
お名前  
メールアドレス

 

26. ¿Quién?の意味と家族メンバーのスペイン語での言い方

目安時間:約 7分

¿Quién? と¿Quiénes?の意味は何でしょうか?キエン?とキエネス?と読みます。誰?という意味です。後者は複数形です。今回は、「誰?」という質問の仕方と、それに答えるために使える家族メンバーのスペイン語での言い方をみていきます。

¿Quién es? ¿Quiénes son?

よく、玄関で誰かが呼び鈴を押すと中から¿Quién?(誰?)という声が聞こえてきます。呼び鈴を押したのが家族の人だったりすると「Yo(僕)」なんて答えてます。

「誰ですか?」とちゃんとした文で聞く場合は動詞serを使います。単数の場合は「¿Quién es?」で、複数の場合は「¿Quiénes son?」と言います。

答えるときにその人の職業を言うときは、こちらの記事に動詞serの説明とともに職業の言い方が出ていますので見てください。「誰ですか?」「弁護士さんですよ」なんて答えるときですね。

ただ、「職業が何か」を聞いた場合は「Es abogado.(弁護士です)」と定冠詞が付きませんが、「誰か」を聞いた場合は、その人を特定しているので定冠詞が付きます。「Es el abogado.(弁護士です)」という具合に。

今回は、家族メンバーのスペイン語での言い方を学んでいきますので、「誰ですか?」「祖父です」なんて答え方もできるようになります。

¿Quién es?                           誰ですか?

Es mi hija.                            私の娘です。

¿Quién es?                            誰ですか?

Es el maestro de música.       音楽の先生です。

¿Quiénes son?                       誰ですか?

Son mis papás.                      私の両親です。

¿Quiénes son?                       誰ですか?

Son los familiares de mi jefe. 私のボスの家族(親戚)です。

説明:

¿Quién es? 誰ですか?(単数)
mi 私の(単数のものにかかる場合)
hija
el maestro 先生(男性)
de~ ~の
música 音楽
¿Quiénes son? 誰ですか?(複数)
mis 私の(複数のものにかかる場合)
papás 両親
los familiares 親類家族
jefe ボス

家族メンバーのスペイン語での言い方

abuelo, abuela 祖父、祖母
cuñado, cuñada 義理の兄弟、義理の姉妹
esposo, esposa 夫、妻
marido
mujer
hermano, hermana 兄弟、姉妹
hijo, hija 息子、娘
nieto, nieta 孫息子、孫娘
padre
madre
papá お父さん
mamá お母さん
primo, prima 従兄弟、従姉妹
sobrino, sobrina 甥、姪
suegro, suegra 義理の父、義理の母
tío, tía 叔父、叔母
yerno 娘むこ
nuera 息子の妻
papás 両親
padres 両親(フォーマルな言い方)
parientes 親戚
familiares 家族親族

¿Quién está? ¿Quiénes están?

¿Quién está? ¿Quiénes están?は誰がいますか?という意味で、前者が単数、後者が複数の場合です。

¿Quién está en la calle?          誰が通りにいますか?

Mi hermano mayor.                私の兄がいます。

¿Quiénes están en el cuarto?  誰が部屋にいますか?

Las enfermeras.                    看護婦さんたちがいます。

説明:

¿Quién está? 誰がいますか?(単数形)
en~ ~に
la calle 通り
Mi 私の
hermano mayor
¿Quiénes están? 誰がいますか?(複数形)
el cuarto 部屋
Las enfermeras 看護婦たち

弟は「hermano menor」と言います。姉は「hermana mayor」で妹は「hermana menor」です。

¿Quién?の意味・まとめ

家族の写真を見せたり見せてもらったりしたとき、「誰ですか?」って聞いてみたり、「私の妻です」って教えてあげられたりできたらいいですよね。

ちなみに友達のことは「amigo」、「 amiga」、「 amigos」、「 amigas」と、男性か女性か、単数か複数かによって4つの言い方があります。

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
 
お名前  
メールアドレス

 

 

25. ¿Cómo se dice?の意味と使い方

目安時間:約 7分

 

¿Cómo se dice "ski" en español?の意味は何でしょうか?「”スキーする”ってスペイン語で何て言うの?」という意味です。

この表現、知っているととても便利です。スペイン語での言い方がわからないとき、英語での言い方を知っているなら、この表現を使って、現地の人にスペイン語、教わっちゃいましょう!

¿Cómo se dice "~" en español?

¿Cómo se dice "~" en español? は「 "~" ってスペイン語で何て言うの?」という意味なので、とても便利な表現です。

日本人は義務教育で3年は英語を勉強していますし、高校の3年間でも英語を勉強しているので、スペイン語がわからなくても英単語は知っていたりします。

メキシコでも、義務教育の中学校で3年間は最低英語を勉強していますし、高校に行った人であればさらに3年間は英語を勉強しています。英語が好きじゃなくても、教育を受けている人たちは皆さん、英語は勉強しています。

もちろん、日本人が日本的な英語の発音をするように、メキシコ人なども、スペイン語的な英語の発音をするので、お互いに通じないこともあります。

それでも、紙にスペルを書いて見せてもいいし、通じることもあるのだから、どんどんスペイン語圏の人たちに、スペイン語の言い方を聞いちゃってください。

今回は、この「 "~" ってスペイン語で何て言うの? 」という表現を覚えてもらうために、英語とスペイン語の面白い関係のある語彙をいくつかご紹介してみます。

英語で「s」で始まる単語で、「s」の後、母音が付かない場合、その次にまた子音が来るので、発音がちょっと難しいですよね?例えば「ski(スキーする)」ですが、「suki」とか「saki」なら言いやすいですが、「ski」と「s」に母音が付かないで「k」につなげるって難しくないですか?

スペイン語ではこんなとき、言いやすいように、「s」の前に「e」を付けている言葉が割とあります。「s」の前に「e」が付くと言いやすいんですよ。「eski」だと発音しやすいですよね?

そんな、英語では「s」で始まって、スペイン語では「es」で始まる言葉を集めてみました。 「 "~" ってスペイン語で何て言うの? 」 の表現と併せてお楽しみください!

¿Cómo se dice "ski" en español?

Se dice esquiar.

意味:
”ski”ってスペイン語で何て言うの?

esquiarって言うんだよ。

説明:

Cómo どのように
se この「se」があることでこの場合無人称の文になっています
dice 言う(動詞の原形:decir)
en
español スペイン語
esquiar スキーする

無人称の文とは、特定の主語がなく、「一般的に」という意味になります。「 Cómo se dice 」で「何と言うか?」という意味だと覚えてしまってください。

それでは、 "ski" の替りに他の英単語を入れて、答えの文には「Se dice」の後にスペイン語訳を入れて声に出して練習してみてください。

英語 スペイン語 意味
ski esquiar スキーする
space espacio 空間
school escuela 学校
spirit espíritu 精神
scandal escándalo 大騒ぎ
sphere esfera
Stephen Esteban エステバン(男性の名前)
star estrella
Scotland Escocia スコットランド
spontaneous espontáneo 自然の、自発的な
sponge esponja スポンジ
scale escala 規模、目盛
scene escena 場面
scorpion escorpión さそり
sculpture escultura 彫像

そして、spanish はスペイン語で「español」ですね!

英語と似ていると、単語が覚えやすいと思います。

¿Cómo se dice "Buenos días" en japonés?

また、スペイン語圏の人にあなたがこんな風に聞かれることもあると思います。

¿Cómo se dice "Buenos días" en japonés?

Se dice おはよう.

意味:
「Buenos días」って日本語で何て言いますか?

「おはよう」って言いますよ。

説明:

Cómo どのように
se dice 人々は言います
Buenos días おはよう
en japonés 日本語で

こんな風に聞かれたら、あなた自信が興味を持たれているのかもしれませんね。

¿Cómo se dice "ski" en español?まとめ

¿Cómo se dice "~" en español? の表現、覚えていただけましたでしょうか?語彙が少なくて現地の人たちと会話が進まなくてもこの表現を知っていれば怖いものなし。

教えられるってうれしいことなんですよね。スペイン語圏の人たちをうれしい気持ちにさせてあげられる表現のご紹介でした!

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
 
お名前  
メールアドレス

 

 

24. cuandoと¿Cuándo?の意味と使い方

目安時間:約 5分

cuandoとCuándoの意味と使い方を見ていきます。ーar規則動詞の現在形動詞estar+形容詞の表現も出てきます。

cuandoの意味と使い方

cuandoは「~の時に」、「~の時は」という意味の接続詞です。日本語では普通、「~の時に・・・です」と、後ろの方の「・・・」にメインの文が来て、前に「~の時に」というのが来ます。

スペイン語では、メインの文「・・・です」が先に来て、次に「cuando(の時に)~」の順になることが多いです。

Los mexicanos bailan mucho cuando están en la fiesta.

Ella habla muy rápido cuando está nerviosa.

意味:
メキシコ人はパーティーでたくさん踊ります。(メキシコ人はたくさん踊ります。彼らがパーティーにいる時に)

彼女は緊張している時にすごく早くしゃべります。(彼女はすごく早くしゃべります。彼女が緊張している時に)

説明:
動詞estarは、「~にいる」、「~にある」という意味で、場所を言う時にも使います。一時的な状態を表す時も使います。

以下(緑)にメインの文章を7つ並べておきますので、その下(ピンク)の理由の文章の中から合うものを探して、つなげてみてください。いくつかの言葉は緑とピンクのボックスの下に意味を書いておきます。

その他の単語は -ar規則動詞一時的な状態を表す形容詞とestar動詞 に出てきていますので、わからないときには覗いてみてください。

Muchos turistas visitan los museos

Compramos la medicina

Mi papá maneja despacio

El perro ladra

José trabaja mucho

Canto en voz alta

Mi esposa no prepara la comida


turistas:観光客(男性名詞)
los museos:博物館
la medicina:薬
Mi papá:私の父
despacio:ゆっくりと
El perro:犬
ladra:吠える(ladrar)
José:ホセ(男性の名前)
en voz alta:大きな声で
Mi esposa:私の妻
la comida:食事

cuando estamos enfermos.

cuando está el gato.

cuando estoy feliz.

cuando están en la Ciudad de México.

cuando está cansado.

cuando está en la oficina.

cuando está enojada.

el gato:猫
en la Ciudad de México:メキシコ・シティーに
en la oficina:事務所に

できましたでしょうか?答えは音声で入れておきますね。

¿Cuándo?の意味と使い方

¿Cuándo?は「いつ?」という意味です。「cuando」のときよりも「a」のところにはっきりとアクセントを置いて発音します。

¿Cuándo contestas la carta? いつ手紙に返事するの?

El próximo lunes. 今度の月曜日。

la carta:手紙
próximo:近い
lunes:月曜日

cuandoと ¿Cuándo?の意味と使い方・まとめ

cuando とCuándoの意味は、前者が「~の時に」で、後者が「いつ?」という意味です。

-ar規則動詞一時的な状態を表す形容詞とestar動詞 に 出てている単語も使っています。 沢山という意味のmucho も出てきました。

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
 
お名前  
メールアドレス

 

 

最近の投稿
カテゴリー
サイト管理人MC(めひ・ここ)プロフィール

サイト管理人MC(めひ・ここ)です。

メキシコ市にあるUNAM大学外国人コースでスペイン語を学んだあと、メトロポリタン自治大学入学、卒業後はエンジニアとしてメキシコで仕事をしました。

その間、メキシコに滞在中の日本人の方たちに長年家庭教師としてスペイン語を教えてきました。

メキシコ人の夫との間に二人の子どもがいます。

メキシコには13年間住みました。最初はメキシコが大嫌いでした。好きになるまでにずいぶんかかったかもしれません。人生回り回ってやっとスペイン語が好きなことに気が付きました。。。

アーカイブ
お問い合わせ

    ランキング、クリックしてください♡

    ページの先頭へ

    error: Content is protected !!