ここではスペイン語の不規則動詞でtener やsalir などのように「g」が加わるもの、conocer のように「zc」が入るもの、語根(動詞の語尾ーar, ーer, ーir を除去した部分)の母音が違う母音に変化するもの、語根の母音が二重母音に変わるもの、語根に y が加わるものの不規則形の部分をまとめてみました。
直説法現在第一人称単数形がーgo で終わる不規則動詞
直説法現在第一人称単数形
atraer引き付ける
atraigo
caer落ちる
caigo
componer直す、作曲する
compongo
convenir適当である
convengo
decir言う
digo
deshacerとりこわす
deshago
detener引き留める
detengo
hacerする、作る
hago
oír聞く
oigo
poner置く
pongo
salir出る
salgo
satisfacer満足させる
satisfago
tener持つ
tengo
traer持ってくる
traigo
valer価値がある
valgo
venir来る
vengo
「tener 」を例にとると、命令形は 「ten, no tengas, tenga, tengan」で、「君」に対しての肯定命令以外は「g」が入っています。他の動詞もこのように「君」に対しての肯定命令以外は「g」が入って変化します。 接続法現在は「tenga, tengas, tenga, tengamos, tengan」となって同じように「g」が入ります。他の動詞も接続法現在では同じような変化をします 。
「tener」は「g」以外でも不規則変化しますので、以下のリンクから必要に応じて不規則活用形をご覧ください。
tener直説法現在 、 点過去 、 未来形 、 可能法 、
接続法過去は「tuviera, tuvieras, tuviera, tuviéramos, tuvieran 」になります。
「detener 」も「tener」と同じ形で変化します。
「traer 」の点過去
接続法過去は「tuviera, tuvieras, tuviera, tuviéramos, tuvieran」となります。
「atraer 」も「traer」と同じ形で変化します。
「caer 」の点過去は第三人称が「cayó」と「cayeron(複数)」で
現在分詞は「cayendo」、過去分詞は「caído」になります。
接続法過去は「cayera, cayeras, cayera, cayéramos, cayeran」になります。
「poner 」の点過去 、 未来形 、 可能法 、 命令形 、 過去分詞
接続法過去は「pusiera, pusieras, pusiera, pusiéramos, pusieran」となります。
「componer 」も「poner」と同じ形で変化します。
「venir 」の直説法現在 、 点過去 、 未来形 、可能法 、 命令形 、 現在分詞
接続法過去は「viniera, vinieras, viniera, viniéramos, vinieran」となります。
「convenir 」も「venir」と同じ形で変化します。
「decir 」の直説法現在 、 点過去 、 未来形 、 可能法 、 命令形 、 現在分詞 、 過去分詞
接続法過去は「dijera, dijeras, dijera, dijéramos, dijeran」となります。
「hacer 」の点過去 、 未来形 、 可能法 、 命令形 、 過去分詞
接続法過去は「hiciera, hicieras, hiciera, hiciéramos, hicieran」となります。
「deshacer」も「hacer」と同じ形で変化します。
「oír 」の直説法現在 、 点過去 、 命令形は「oye, no oigas, oiga, oigan」です。
現在分詞 、接続法過去は「oyera, oyeras, oyera, oyéramos, oyeran」となります。
「salir 」の命令形
「satisfacer 」の点過去は「satisfice, satisficiste, satisfizo, satisficimos, satisfisieron」、
未来形は「satisfaré, satisfarás, satisfará, satisfaremos, satisfarán」、
可能法は「satisfaría, satisfarías, satisfaría, satisfaríamos, satisfarían」、
命令形は「satisfaz, no satisfagas, satisfaga, satisfagan」、過去分詞は「satisfecho」、
接続法過去は「satisficiera, satisficieras, satisficiera, satisficiéramos, satisficieran」
「valer 」の未来形 、 可能法 、 命令形は「vale, no valgas, valga, valgan」となります。
直説法現在第一人称単数形がーzco で終わる不規則動詞
直説法現在第一人称単数形
agradecer感謝する
agradezco
amanecer夜が明ける、朝を迎える
amanezco
anochecer日が暮れる
anochezco(この人称では使いません)
aparecer現れる
aparezco
carecer不足する
carezco
conocer知っている
conozco
crecer成長する
crezco
empobrecer貧乏にする
empobrezco
engrandecer大きくする
engrandezco
envejecer老ける、年をとる
envejezco
establecer設立する
establezco
merecer価値がある、に値する
merezco
obedecer従う
obedezco
permanecer留まる
permanezco
pertenecer属する
pertenezco
reconocer認める
reconozco
「conocer 」を例にとると、命令形は 「conoce, no conozcas, conozca, conozcan」で、「君」に対しての肯定命令以外は「zc」が入っています。他の動詞もこのように「君」に対しての肯定命令以外は「zc」が入って変化します。 接続法現在は「conozca, conozcas, conozca, conozcamos, conozcan」となって同じように「zc」が入ります。他の動詞も接続法現在では同じような変化をします 。
語根の母音が違う母音に変化する不規則動詞
語根の母音が第三人称の点過去と現在分詞で違う母音に変化する不規則動詞があります。それらの不規則動詞は直説法現在の第一人称複数形を除く現在形においても違う母音に変化、または二重母音に変化します。
現在分詞
conseguir手に入れる
consiguiendo
convertir改造する
convirtiendo
decir言う
diciendo
despedir見送る
despidiendo
dormir寝る
durmiendo
impedir妨げる
impidiendo
mentir嘘をつく
mintiendo
morir死ぬ
muriendo
pedir求める
pidiendo
reír笑う
riendo
repetir繰り返す
repitiendo
seguir追う
siguiendo
servir奉仕する
sirviendo
teñir染める
tiñendo
vestir着せる
vistiendo
「seguir 」を例にとると、直説法現在形は 「sigo, sigues, sigue, seguimos, siguen」で、「私たち」以外は語根の母音が変化しています。他の動詞もこのように「私たち」以外は語根の母音が変化します。 点過去の第三人称単数形と複数形 は「siguió, siguieron」となって同じように語根の母音が変化します。他の動詞も点過去の第三人称単数形と複数形では同じような変化をします。
命令形は「sigue, no sigas, siga, sigan」で、語根の母音が変化しています。他の動詞も命令形では同じような変化をします。
接続法現在は「siga, sigas, siga, sigamos, sigan」で、やはり、語根の母音が変化しています。他の動詞も接続法現在では同じような変化をします。 接続法過去も「siguiera, siguieras, siguiera, siguiéramos, siguieran」で語根の母音が変化しています。他の動詞も接続法過去では同じような変化をします。
「decir 」は点過去 ではすべての人称で語根が変化します。未来形 と可能法 もすべての人称で変化します。
命令形 と過去分詞
接続法現在も「diga, digas, diga, digamos, digan」、接続法過去も「dijera, dijeras, dijera, dijéramos, dijeran」で同じように語根の母音が変化します。
「dormir 」の場合は直説法現在形は 「duermo, duermes, duerme, dormimos, duermen」と「私たち」以外は語根の母音が二重母音に変化しています。 点過去の第三人称単数形と複数形 は 「durmió, durmieron」となって同じように語根の母音が変化 します。
命令形は 「duerme, no duermas, duerma, duerman」で、語根の母音が二重母音に変化しています。
接続法現在 は「duerma, duermas, duerma, durmamos, duerman」で、「私たち」の時だけ語根の母音が変化 して、他の人称の時は二重母音に変化しています。 接続法過去 は「durmiera, durmieras, durmiera, durmiéramos, durmieran」で語根の母音が変化 しています。
「mentir 」も「dormir」と同じような変化をします。ただし、この場合は母音の変化は「e」が「i」に、二重母音になる時は「e」が「ie」になります。
「morir 」も「dormir」と同じような変化をします。
語根の母音が二重母音に変化する不規則動詞
語根の母音「e」が二重母音「ie」に変化する場合と、語根の母音「o」が「ue」に変化する不規則動詞があります。
直説法現在第三人称単数形
acertar当てる
acierta
atender世話する
atiende
atravesar横切る
atraviesa
calentar暖める
calienta
cerrar閉める
cierra
comenzar始める
comienza
defender守る
defiende
despertar目覚めさせる
despierta
empezar始める
empieza
encender火をつける、明かりをつける
enciende
entender理解する
entiende
negar否定する
niega
pensar考える
piensa
perder失う
pierde
preferirより好む
prefiere
querer欲する
quiere
sentarse座る
se sienta
sentirse感じる
se siente
temblar震える
tiembla
acordarse思い出す
se acuerda
acostarse横になる
se acuesta
apostar賭ける
apuesta
aprobar承認する
aprueba
contar数える、語る
cuenta
costar費用がかかる
cuesta
demostrar証明する
demuestra
doler痛む
duele
llover雨が降る
llueve
mostrar示す
muestra
poderできる
puede
probar試みる
prueba
recordar思い出す
recuerda
rodar転がる
rueda
soltar放つ
suelta
soñar夢みる
sueña
volar飛ぶ
vuela
volver戻る
vuelve
「atender 」を例にとると、直説法現在形は 「atiendo, atiendes, atiende, atendemos, atienden」で、「私たち」以外は語根の母音が二重母音に変化しています。他の動詞もこのように「私たち」以外は語根の母音が二重母音に変化します。
命令形は「atiende, no atiendas, atienda, atiendan」で、語根の母音が二重母音に変化しています。他の動詞も命令形では同じような変化をします。
接続法現在は「atienda, atiendas, atienda, atendamos, atiendan」で「私たち」以外の時は語根の母音が二重母音に変化しています。他の動詞も接続法現在では同じような変化をします。
「preferir 」の点過去の第三人称単数形と複数形は「prefirió, prefirieron」、接続法現在の第一人称複数形は「prefiramos」で語根の母音が変化します。
「querer 」の点過去 、 未来形 、 可能法
「sentirse 」の第三人称単数形と複数形の点過去は「se sintió, se sintieron」、接続法現在の第一人称複数形は「nos sintamos」、接続法過去は「me sintiera, te sintieras, se sintiera, nos sintiéramos, se sintieran」、現在分詞は「sintiendo」で語根の母音が変化します。
「poder 」の点過去 、 未来形 、 可能法 、現在分詞
接続法過去は「pudiera, pudieras, pudiera, pudiéramos, pudieran」となります。
語根に y を付け加える不規則動詞
音的に聞こえがいいように語根に「y」を付け加える不規則動詞は主に以下のものになります。
直説法現在第三人称単数形
concluir決定する
concluye
constituir形成する
constituye
construir建築する
construye
contribuir貢献する
contribuye
destituir免職する
destituye
destruir破壊する
destruye
distribuir分配する
distribuye
excluir除外する
excluye
huir逃げる
huye
incluir含める
incluye
influir影響を与える
influye
instruir教える
instruye
「huir 」を例にとると、直説法現在形は 「huyo, huyes, huye, huimos, huyen」で、「私たち」以外は語根に y が付け加わっています。他の動詞もこのように「私たち」以外は語根に y が付け加わります。 点過去の第三人称単数形と複数形 は「huyó, huyeron」となってi が y に変化しています。他の動詞も点過去の第三人称単数形と複数形では同じような変化をします。
命令形は「huye, no huyas, huya, huyan」で、y が入った変化をしています。他の動詞も命令形では同じような変化をします。
接続法現在は「huya, huyas, huya, huyamos, huyan」で、やはり、同じように y が入って変化しています。他の動詞も接続法現在では同じような変化をします。 接続法過去も「huyera, huyeras, huyera, huyéramos, huyeran」で y が入って変化しています。他の動詞も接続法過去では同じような変化をします。 現在分詞は 「huyendo」でやはり i が y になっています。他の動詞でも同じような変化をします。
スペイン語不規則動詞のtener, salir, hacer等・まとめ
覚え方としては、直説法現在第一人称単数形がーgoで終わるものは、命令形は「君」に対しての肯定命令以外は同じように「g」が入って変化し、接続法現在も同じように「g」が入って変化します。
直説法現在第一人称単数形にーzcが入るものは、命令形は「君」に対しての肯定命令以外は同じように「zc」が入って変化し、接続法現在も同じように「zc」が入って変化します。
語根の母音が「私たち」以外で直説法現在と接続法現在で二重母音に変化するものは、命令形でも同じように変化します。
語根の母音が「私たち」以外で直説法現在で違う母音に変化するものは、同じように第三人称単数形と複数形の点過去、命令形、接続法現在、接続法過去、現在分詞でも変化します。
直説法現在の「私たち」以外で y が加わる不規則動詞は、第三人称単数形と複数形の点過去では i の代わりに y が加わった不規則変化形となり、命令形、接続法現在、接続法過去、現在分詞でも同じような変化をします。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、スペイン語の点過去の不規則動詞4種、「repitió」、「corrigió」、「se vistió」、「se despidió」の意味や活用、例文をみていきます。点過去と線過去の違いについてはこちらの記事 をご覧ください。
これら、4種類の動詞の現在形の活用はこちらの記事 に書いてあります。「私たち」が主語の時は、この4つの動詞は普通の現在形(直説法)と点過去の活用が同じです。
repitió の意味と活用
「repitió」の動詞の原形は「repetir」で、点過去「repitió 」の意味は「繰り返した 」です。この不規則動詞の活用は以下のようになります。
repetí
repetiste
repi tió
repetimos
repi tieron
Por más que repitió la maestra , los niños no hicieron caso.
先生 がいくら 繰り返しても 、子どもたち は無視した。
Repetí el año porque reprobé el examen final .
私は最終の試験 に不合格だった ので 、留年した。
¿Repetiste los ejercicios muchas veces ?
君は練習 を何回も 繰り返した?
Repetimos lo mismo al día siguiente .
私たちは翌日 、同じこと を繰り返した。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/d6c15ca487e5febbd1d695cdf15673b2-2.mp3
「hicieron」は「hacer」の点過去です。「hacer caso 」は「言うことを聞く 」という意味です。
「reprobé」は「reprobar」の点過去です。
corrigió の意味と活用
corrigióの動詞の原形は「corregir」で、点過去「corrigió 」の意味は「直した、訂正した 」です。この不規則動詞の活用は以下のようになります。
corregí
corregiste
corri gió
corregimos
corri gieron
Mi tío me corrigió mi pronunciación .
私の 叔父 は私の発音 を直した。
Lo corregiste muy bien .
君はそれを とても 良く 直したよ。
Corregimos algunos errores en el reporte .
私たちはレポート のいくつかの 間違い を訂正した。
Los papás corrigieron los malos hábitos de sus hijos .
親 は息子たち の悪い習慣 を正した。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/626dbe1201a0cda1e400bead41252609-2.mp3
se vistió の意味と活用
se vistióの動詞の原形は「vestirse」で、点過去「se vistió 」の意味は「着た 」です。これは再帰動詞 ですね。再帰動詞でない、「 vistió」は「着せた」という意味になります。この不規則動詞の活用は以下のようになります。
再帰代名詞
動詞vestir
me
vestí
te
vestiste
se
vi stió
nos
vestimos
se
vi stieron
Marcela se vistió muy bonita para ir a la fiesta .
マルセラはパーティーへ 行くため にとてもかわいく 装いました。
La verdad es que me vestí muy mal.
実は 私の着こなしがとても ひどかったのです。
Nos vestimos de negro para ir al funeral .
私たちはお葬式へ 行くために喪服を着ました(黒 を身に付けました)。
Las mamás vistieron a sus hijos con uniforme para ir al desfile .
お母さん方は パレードに 行くために、子どもたちに制服 を着せました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/f935322e749333a16b0e7e63624ec025-2.mp3
se despidió の意味と活用
se despidióの動詞の原形は「despedirse」で、点過去「se despidió 」の意味は「別れを告げた 」です。これも再帰動詞 ですね。「despidió」の意味は「別れを告げた、解雇した」となります。両方「別れを告げた」ですが、別れを告げた相手のことを言う場合、再帰動詞のときは前置詞「de」を使い、再帰動詞でない場合は前置詞「a」を使います。
この不規則動詞の活用は以下のようになります。「pedir(求める)」の活用に「des」が付いただけですね!
再帰代名詞
動詞despedir
me
despedí
te
despediste
se
despi dió
nos
despedimos
se
despi dieron
Ella se despidió de mí como a las ocho.
彼女は8時 頃 私に 別れを告げました。
Lo despedí porque era muy flojo .
私は彼がとても怠け者 だった ので彼を 解雇しました。
Te despediste de tu jefe ?
君の 上司 に別れの挨拶をした?
Ellos se despidieron en la estación .
彼ら は駅 で さよならしました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/3d00db8cd85dac0e30b8829c62505a34.mp3
repitió, corrigió, se vistió, se despidióの意味・まとめ
「repi tió」、「corri gió」、「se vi stió」、「se despi dió」はそれぞれ「繰り返した」、「直した」、「着た」、「別れを告げた」という意味のスペイン語の点過去で、これらのように、主語が「あなた」や「彼」、「彼女」などのときに「e」が「i」になって不規則形です。
また、主語がその複数形で「あなた方」、「彼ら」、「彼女ら」の時も同じように不規則形になって「repi tieron」、「corri gieron」、「se vi stieron」、「se despi dieron」となります。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
「hubo」は「ウボ」と発音しますが、どういう意味でしょうか?ここでは、hubo, consiguió, supuso, empezó の意味と、点過去のそれぞれの動詞の活用形をみていきます。全部点過去の不規則動詞です。「empezó」は規則的な活用ですが、「私は」が主語の時に不規則形になるので、不規則動詞になります。
また、現在形が不規則動詞のものの中には、過去形では不規則動詞でないものがたくさんあります。例えば、以下の動詞は現在形が不規則動詞で点過去は規則動詞 のものです。
hubo の意味・点過去不規則動詞
「hubo」の動詞の原形は「haber」で、点過去「hubo」の意味は「あった、いた 」になります。「あった」や「いた」という意味で使う場合は第三人称単数形が主語の活用しか使われないので、ここでは活用形一つだけ覚えておけば十分です。主語が単数でも複数でも、「hubo 」だけが使われます。ちなみに現在形は Hay です。
Hace rato hubo un relámpago .
少し前に 稲光 がありました。
¿Qué hubo en la fiesta ?
パーティー には何が ありましたか?
Hubo gelatina y pastel .
ゼリー とケーキ がありました。
No hubo lo que yo buscaba .
私が探していた もの はありませんでした。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/9.mp3
「buscaba」は線過去 です。
consiguió の意味・点過去不規則動詞
「consiguió」の動詞の原形は「conseguir」で、点過去「consiguió」の意味は「手に入れた 」です。不規則動詞で、活用は以下のようになります。「seguir 」の活用形に「con」が付いているだけです。動詞「perseguir(追跡する)」なども、同じように「per」に「seguir」の活用形を付け加えます。
conseguí
conseguiste
consi guió
conseguimos
consi guieron
「私たちは手に入れた」は「私たちは手に入れる 」と同じ形です。conseguir の現在形は seguir と同じで consigo, consigues, consigue, conseguimos, consiguen です。
Mi esposo consiguió una información muy buena .
私の夫 はとても良い 情報 を手に入れた。
No conseguí nada en esa tienda .
私はその 店 で何も 手に入れなかった 。
¿Conseguiste algún trabajo ?
君は何か 仕事 はみつかった?
Conseguimos todos los ingredientes para hacer pastel.
私たちはケーキを作る ための材料 を全部 手に入れた。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/d6c15ca487e5febbd1d695cdf15673b2-1.mp3
supuso の意味・点過去不規則動詞
「supuso」の動詞の原形は「suponer」で、点過去の意味は「推測した」になります。不規則動詞で、活用は以下のようになります。「poner 」の活用形に「su」が付いているだけです。動詞「componer (直す、作詩、作曲する)」、「proponer(提案する)」なども、同じように「com」や「pro」に「poner」の活用形を付け加えます。suponer の現在形はsupongo, supones, supone, suponemos, suponen です。
supuse
supusiste
supuso
supusimos
supusieron
Ella supuso lo mismo que yo .
彼女は私と 同じこと を推測した。
Supuse que eso era la verdad .
私はそれ が真実 だ と推測した。
Supusimos que el gato negro era del vecino .
私たちは黒猫 は隣人の(猫)だ と推測した。
Los estudiantes supusieron que iba a haber huelga .
学生たち はストライキ があるだろう と推測した。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/626dbe1201a0cda1e400bead41252609-1.mp3
「era」と「iba」は線過去 です。
empezó の意味・点過去不規則動詞
「empezó」の動詞の原形は「empezar」で、点過去の意味は「始めた、始まった 」になります。不規則動詞らしからぬ不規則動詞で、「私は」が主語の時の活用形のスペルが、「z」ではなく、「c」になっているというだけです。
「~し始めた 」という表現は、「empezó a ~ 」と、後ろに「a + 動詞の原形」を加えます。
以下、「empezar」の点過去の活用形を示します。
empec é
empezaste
empezó
empezamos
empezaron
「私たちは始めた」は「私たちは始める 」と同じ形です。empezar の現在形は empiezo, empiezas, empieza, empezamos, empiezan です。
La escuela empezó la semana pasada .
学校 は先週 始まった。
¿Cuándo empezaste a sentirte mal ?
君はいつ 気分が悪く なり始めたの?
Empezamos a aprender español el año pasado .
私たちは去年 スペイン語 を学び始めた。
Los novios se empezaron a pelear de repente .
恋人たち は突然 喧嘩し始めた 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/Record-online-voice-recorder.com-31.mp3
「sentirte」は再帰動詞 です。「sentirse mal」は「気分が悪い」という意味です。
hubo, consiguió, supuso, empezóの意味・まとめ
「あった」とか「いた」と言うときは、「hubo」と言います。現在形の「ある」とか「いる」も活用形は一つだけで、「hay」でした。
動詞「conseguir」は「con」に「seguir」の活用形が付いて、「consiguió」は「あなたは手に入れた」、や「彼は手に入れた」などの意味になります。
動詞「suponer」は「su」に「poner」の活用形が付いて、「supuso」は「あなたは推測した」、や「彼は推測した」などの意味になります。
「empezó」は「あなたは始めた」、や「それは始まった」、「彼は始めた」などの意味になります。後に「a」と他の動詞の原形を付けると、「あなたは~し始めた」などの意味になります。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、スペイン語の点過去不規則動詞「prefirió」、「pidió」、「sirvió」の意味やその活用形についてみていきます。「preferir(より好む)」、「pedir(求める)」、「servir(奉仕する)」は現在形も点過去も不規則動詞です。「cerrar(閉める)」のように、現在形は不規則動詞 でも過去形は規則動詞 であるものもあります。
Prefirió の意味と活用
「prefirió」の動詞の原形は「preferir」です。点過去での意味は「より好んだ」で、後ろに他の動詞の原形を付けることで「~することの方を好んだ」という文を作ることができます。「prefirió」の主語は「あなた、彼、彼女」などになります。
動詞「preferir」の点過去の活用は以下のようになります。
preferí
preferiste
prefi rió
preferimos
prefi rieron
「preferimos」は現在形と同じです。
El gatito prefirió jugar afuera .
子猫 は外 で遊ぶ 方が良かった。
Preferí estudiar en el curso nocturno .
私は夜間 コース で勉強する 方を選んだ。
¿Preferiste ése que aquél ?
君はあれ より 、それ の方が好きだったの?(男性単数のものを指して)
Preferimos quedarnos en el hotel anoche .
昨夜 、私たちはホテルに 残る のを好みました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/d6c15ca487e5febbd1d695cdf15673b2.mp3
Pidió の意味と活用
「pidió」の動詞の原形は「pedir」です。点過去での意味は「求めた」です。「pidió」の主語は「あなた、彼、彼女」などになります。
動詞「pedir」の点過去の活用は以下のようになります。
pedí
pediste
pi dió
pedimos
pi dieron
「pedimos」は現在形と同じです。
María Elena le pidió dinero prestado a su hermana .
マリア・エレナは姉(妹)に お金を借りた 。
¿Pediste la mano de Patricia?
君は パトリシアにプロポーズしたの ?
Pedimos un aumento de sueldo el mes pasado .
私たちは先月 お給料 の値上げ を要求した。
Los muchachos le pidieron perdón al señor .
若者たちは男性に 許し を求めた (謝った )。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/626dbe1201a0cda1e400bead41252609.mp3
「la mano」は「手」という意味の女性名詞です。「手を求める」で、「求婚する」という意味になります。
Sirvió の意味と活用
「sirvió」の動詞の原形は「servir」です。点過去での意味は「サービスした、役に立った」です。「sirvió」の主語は「あなた、彼、彼女」などになります。
動詞「servir」の点過去の活用は以下のようになります。
serví
serviste
si rvió
servimos
si rvieron
「servimos」は現在形と同じです。
Esta máquina no sirvió para nada .
この 機械 は何の役にも立たなかった 。
Ya serví la comida .
私はもう 、食事 の用意をした。
Les servimos dos chocolates calientes .
私たちは彼らに温かい2杯の ココア を出しました。
Las nuevas herramientas nos sirvieron mucho.
新しい 道具類 は私たちにとって とても役に立った。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/Record-online-voice-recorder.com_.mp3
「chocolate」は「チョコレート」という意味もあります。
prefirió, pidió, sirvió の意味・まとめ
prefirió, pidió, sirvió の三つとも同じように、第三人称単数とあなた、そして第三人称複数とあなた方が主語のときに、「e」が「i」に変わるという不規則動詞でした。
意味は、「prefirió」は「こっちの方が良かった」というようなときに使います。「pidió」は「求めた」という意味で、「pidió dinero prestado」は「お金を借りた」だし、「pidió la mano」は「プロポーズした」という意味で、「pidió perdón」は「謝った」など、使い勝手の多い動詞です。「sirvió」は「役に立った」や「(食べ物、飲み物を)出した」という意味でよく使われる動詞です。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、スペイン語の点過去不規則動詞、「puso」、「se puso」、「compuso」、「siguió」、「impidió」の意味や活用形をみていきます。
現在形では不規則動詞でも「resolver(解く)」のように、過去形では規則動詞のものもあります。点過去の規則動詞の語尾変化についてはこちらの記事 をご覧ください。
puso, se pusoの意味・点過去不規則動詞
「puso」の動詞の原形は「poner」で、「puso 」の意味は「(あなた、彼、彼女)は置いた、付けた 」です。「se puso」の動詞の原形は再帰動詞 なので「ponerse」で、「se puso 」の意味は「(あなた、彼、彼女)は身につけた 」です。
「poner(ponerse)」の点過去は不規則動詞で以下のようになります。
再帰代名詞(ponerseの場合)
PONER
me
puse
te
pusiste
se
puso
nos
pusimos
se
pusieron
¿Quién le puso una máscara a la Mona Lisa ?
誰 がモナリザに マスク を付けたのか?
Lisa se puso una máscara hecha a mano .
リサは手作り のマスクを付けた。
Yo puse una carta en tu escritorio .
私は君の 机 に手紙 を置いた。
¿Te pusiste el abrigo anoche ?
君は昨夜 オーバー を着た?
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/d6c15ca487e5febbd1d695cdf15673b2-3.mp3
※現在形も不規則動詞です(pongo, pones, pone, ponemos, ponen)
compuso の意味・点過去不規則動詞
「compuso」の動詞の原形は「componer」で、上記の「poner」が中に入っています。こういう場合は他にもありますが、「poner」と同じ活用形が「com」に加わります。「poner」は現在形も不規則動詞ですが、「componer」も同じように現在形も過去形も不規則になります。
「compuso」の意味は「(あなた、彼、彼女)は直した、作曲した、作詩した 」などです。
また、再帰動詞「componerse」 としてもよく使われて、その場合は「成り立つ、ひとりでに直る 」などの意味になります。
「componer」の点過去の活用は以下のようになります。(現在形も記載しておきます。不規則です)
現在形
点過去
compongo
compuse
compones
compusiste
compone
compuso
componemos
compusimos
componen
compusieron
Mi amigo compuso esta pieza de música .
私の友達 はこの 楽曲 を作りました。
El refrigerador estaba descompuesto pero ya se compuso.
冷蔵庫 は壊れていた けど もう勝手に直った。
Entre todos compusimos la máquina .
皆で 機械 を修理した。
Yo compuse un poema para mi novia .
私の恋人のため に 詩 を作りました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/626dbe1201a0cda1e400bead41252609-3.mp3
siguióの意味・点過去不規則動詞
「siguió」の動詞の原形は「seguir」で、「siguió」の意味は「あなた、彼、彼女)は続けた、追った 」です。後に他の動詞の現在分詞を付けて「~し続けた」 と言うこともできます。
動詞seguirの点過去の活用は以下のようになります。
SEGUIR
seguí
seguiste
si guió
seguimos
si guieron
La señorita siguió hablando sin cesar .
お嬢さん は止まらずに しゃべり続けた。
A pesar de todo , ellos siguieron la carrera de medicina .
色んなことがあったにもかかわらず 、彼らは医学の道 を続けた。
Yo seguí el ejemplo de mis padres .
私は 両親 のお手本 に従った。
Después el taxi siguió derecho .
その後 、タクシー は真っ直ぐ 進んだ。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/f935322e749333a16b0e7e63624ec025-3.mp3
※現在形活用も不規則動詞です(sigo, sigues, sigue, seguimos, siguen)、
impidióの意味・点過去不規則動詞
「impidió」の動詞の原形は「impedir」で、「impidió」の意味は「あなた、彼、彼女、それ)は妨げた 」です。後ろに他の動詞の原形を加えて「~するのを妨げた」 と言うこともできます。
動詞impedirの点過去の活用は以下のようになります。
IMPEDIR
impedí
impediste
impi dió
impedimos
impi dieron
Nadie me impidió salir a la calle .
誰も 私が外出する のを妨げなかった 。
¿Por qué impediste el paso de ese señor ?
何故 君はその男性 の通行 を邪魔したのか?
Llamamos a la policía e impedimos un asalto en el banco.
私たちは警察 を呼んで、銀行 強盗 を阻んだ。
Obviamente eso no nos impidió declarar .
明らかに それは 私たちが言明する のの妨害にはならなかった。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/3d00db8cd85dac0e30b8829c62505a34-3.mp3
「Llamamos a la policía e」の「e」は「y(そして)」ですが、その次の言葉が「i」で始まるので「e」に変わっています。
※現在形も不規則活用です(impido, impides, impide, impedimos, impiden)。
puso, se puso, compuso, siguió, impidió・まとめ
点過去不規則動詞poner, ponerse, componer, componerse, seguir, impedir の意味と活用形をみて、例文も記載してありますので、動詞の使い方の参考にしていただけるとうれしいです。
過去形がだいぶできるようになると日記もスペイン語で書けるようになって楽しいと思います!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは「vino」、「 trajo」、「 dijo」、「 pudo」の意味と使い方を見ていきます。「vino」は名詞の場合もありますが、ここでは動詞としての「vino」など、スペイン語の点過去不規則動詞を4種みていきます。
「salir(出る)」のように現在形では不規則動詞でも、過去形では規則動詞であるものもあります。点過去と線過去の規則動詞についてはこちらの記事 をご覧ください。
vino の意味・スペイン語の点過去
「vino」の意味は何でしょうか?「El vino 」と言ったら「ワイン 」という意味です。「Él vino con una botella de vino」と言ったら「彼はワインのボトルとともに来た」という意味で、「Él vino 」は「彼は来た 」ということです。後の「vino」は「ワイン」ですね。
で、今回は動詞の勉強なので動詞「venir」の点過去の活用形をみてみましょう。不規則動詞です。
動詞venir
vine
vi niste
vino
vi nimos
vi nieron
El mesero vino con una botella y dos copas .
ボーイ はボトル とさかずき 二つ携えて来た。
Yo vine a aprender el idioma .
私は言語 を学ぶ ため来ました 。
¿Cuándo viniste?
君はいつ 来たの?
Cuando vinimos, ya todos estaban aquí.
私たちが来た時 には、もう 全員 ここにいました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/d6c15ca487e5febbd1d695cdf15673b2-2.mp3
「estaban(いました)」は線過去です。
trajo の意味・スペイン語の点過去
「trajo」の動詞の原形は「traer(持っててくる)」です。「trajo」は第三人称単数の主語の点過去の形で、「持ってきた 」という意味です。動詞traerの点過去の活用は不規則で、以下のようになります。
動詞traer
traje
traji ste
trajo
traji mos
traje ron
El vendedor trajo fruta muy rica .
売り子 はとてもおいしい 果物 を持ってきた。
Yo traje comida para compartir .
私はシェアする ための 食べ物 を持ってきました。
¿Trajiste las salchichas que te pedí ?
君に 頼んだ ソーセージ を持ってきてくれた?
Ellos trajeron el pastel de cumpleaños .
彼らは バースデー ケーキ を持ってきました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/626dbe1201a0cda1e400bead41252609-2.mp3
dijo の意味・スペイン語の点過去
「dijo」の動詞の原形は「decir(言う)」です。「dijo」は第三人称単数の主語の点過去の形で、「言った 」という意味です。動詞decirの点過去の活用は不規則で、以下のようになります。
動詞decir
dije
dijiste
dijo
dijimos
dijeron
La secretaria dijo que faltan muchos documentos .
秘書 はたくさんの 書類 が足りないと言いました。
Ya te dije lo que pasó .
もう 私は君に 起こったこと を言ったよ。
No dijimos mentiras .
私たちはウソ は言いませんでした。
Ustedes dijeron que sí participaban en la junta .
あなた方はミーティング に参加すると 言いました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/f935322e749333a16b0e7e63624ec025-2.mp3
「faltan(足りない)」が現在形になっています。「今現在も書類が足りない」ので現在形を使っています。その次の「pasó(起こった)」は点過去です。一番最後の文の「participaban(参加した)」は線過去になっています。「あなた方」が「ミーティングに参加する」と現在形で言ったのです。そのことを「あなた方は言った」と過去形で表すとき、言った現在形の内容が線過去になります 。
pudo の意味・スペイン語の点過去
「pudo」の動詞の原形は「poder(できる)」です。「pudo」は第三人称単数の主語の点過去の形で、「できた 」という意味です。多くの場合、他の動詞の原形と組み合わさって助動詞 として使われます。動詞poderの点過去の活用は不規則で、以下のようになります。
動詞poder
pude
pudiste
pudo
pudimos
pudieron
El doctor no pudo llegar antes .
医者 は前に到着する ことができなかった。
¿No pudiste más ?
君はもっと できなかったのか?
Sí pudimos avisar le al maestro .
私たちは先生に 知らせる ことができた。
No pudieron comprar esa casa .
彼らはその 家 を買う ことができなかった。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/3d00db8cd85dac0e30b8829c62505a34-2.mp3
vino, trajo, dijo, pudo の意味と活用・まとめ
スペイン語の点過去で不規則動詞のもの4種類を見ていきました。「venir」の点過去「来た」の活用は「vine, viniste, vino, vinimos, vinieron」、「traer」の点過去「持ってきた」の活用は「traje, trajiste, trajo, trajimos, trajeron」、「decir」の点過去「言った」の活用は「dije, dijiste, dijo, dijimos, dijeron」、「poder」の点過去「できた」の活用は「pude, pudiste, pudo, pudimos, pudieron」です。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、「estuve」、「fui」、「supe」の意味と使い方をみていきます。全部スペイン語点過去不規則動詞の第一人称単数形の形なので、他の人称の活用形も学んでいきます。点過去と線過去の違いについて はすでに記事にしてありますので復習される方はそちらの記事もご覧ください。今回は点過去の不規則動詞をいくつか見ていきます。
「fui」には二つの意味がありますので注意してください!
estuve の意味・点過去不規則動詞
「estuve」の動詞の原形は「estar 」です。ですので「estuve」は「Estoy bien(私は元気です)」などで使われる「私は~です」の点過去の形、「私は~でした」や、「私はいました」という意味です。動詞estarの点過去は不規則動詞で、その活用形は以下のようになります。
動詞estar
estuve
estuviste
estuvo
estuvimos
estuvieron
Estuve ocupada todo el día .
私(女性)は一日中 忙しかった。
¿Estuviste enfermo ayer ?
君(男性)は昨日 病気だった?
¿Dónde estuvo usted la semana pasada ?
あなたは先週 どこに いらっしゃいましたか?
No estuvimos en la oficina al mediodía .
私たちは正午に 事務所に いませんでした。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/d6c15ca487e5febbd1d695cdf15673b2-1.mp3
fui の意味・点過去不規則動詞
「fui」の動詞の原形は「ser 」です。ですので「fui」は「Soy alto(私は背が高いです)」、女性が言う場合は「Soy alta」などで使われる「私は~です」の点過去の形、「私は~でした 」という意味です。上記の動詞estarも「私は~でした」ですね。動詞ser と動詞estar の違いがよくわからないという場合はこちらの記事 をみてみてください。
動詞serの点過去は不規則動詞で、その活用形は以下のようになります。
動詞ser
fui
fuiste
fue
fuimos
fueron
Fui sincero contigo.
私(男性 )は君に対して誠実 でした。
Fuiste uno de los mejores jugadores hoy .
君は今日 、一番いい プレーヤー の中の一人でした。
La película fue muy interesante .
映画 はとても 面白かった。
Esos regalos fueron de ellos .
それらの 贈り物 は彼らのもの でした。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/626dbe1201a0cda1e400bead41252609-1.mp3
もう一つのfui の意味・点過去不規則動詞
「fui」はもう一つ意味があります。もう一つの「fui」の動詞の原形は「ir 」です。ですので「fui」は「私は行きました 」という意味です。動詞irの点過去は不規則動詞で、その活用形は以下のようになります。
動詞ir
fui
fuiste
fue
fuimos
fueron
Fui al centro en la mañana .
私は午前中 セントロ(中央)へ 行きました。
¿Cómo te fue? Me fue bien.
(君にとって )どうだった?(私にとって )良かったよ。
Fuimos a la playa el año pasado .
私たちは去年 海岸へ 行きました。
¿Cuándo fueron ustedes al cine ?
あなた方はいつ 映画館へ 行ったんですか?
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/f935322e749333a16b0e7e63624ec025-1.mp3
「¿Cómo te fue?」「 Me fue bien.」の主語は「事」です。「事がうまくいった」という言い回しでよく使われる表現なので覚えておくと役に立ちます。
supe の意味・点過去不規則動詞
「supe」の動詞の原形は「saber 」です。ですので「supe」は「私は知っていました(知識)」、「私はできました」という意味です。動詞saberの点過去は不規則動詞で、その活用形は以下のようになります。
動詞saber
supe
supiste
supo
supimos
supieron
Yo no supe nada .
私は何も 知らなかった 。
¿Cómo supiste la verdad ?
君はどうやって真実 を知ったの?
Lo supimos anoche .
私たちはそのことをを昨夜 知りました。
Los señores supieron del problema antier .
その人たち はおととい 、問題について 知りました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/3d00db8cd85dac0e30b8829c62505a34-1.mp3
volver や conocer は?
「volver(戻す)」や「conocer(人や場所を知っている)」は現在形では不規則動詞でしたが、過去形では規則動詞です。このようなものは沢山あります。
VOLVER現在形・不規則動詞
VOLVER点過去・規則動詞
vuelvo
volví
vuelves
volviste
vuelve
volvió
volvemos
volvimos
vuelven
volvieron
CONOCER現在形・不規則動詞
CONOCER点過去・規則動詞
conozco
conocí
conoces
conociste
conoce
conoció
conocemos
conocimos
conocen
conocieron
estuve, fui, supeの意味・まとめ
スペイン語の点過去不規則動詞の「estuve」、「fui」、「supe」についてでした。「fui」は動詞serと動詞irが同じ形で他の人称の活用形も全部同じです。でも、「行く」の方は前置詞「a」が伴われることが多かったりと、区別はつきます。頑張って覚えましょう!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
dormir, jugar, dar, oír の意味は何でしょうか?ここでは、4つの不規則動詞の現在形の活用とそれぞれの意味を解説していきます。
dormir の動詞の意味と現在形活用
動詞「dormir」は「寝る、眠る」という意味です。不規則動詞です。動詞の現在形の活用は以下のようになります。
due rmo
私は寝ます
due rmes
君は寝ます
due rme
あなた(彼、彼女)は寝ます
dormimos
私たちは寝ます
due rmen
あなた方(彼ら、彼女ら)は寝ます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-005-3.m4a
例:Duermo con los perritos adorables . (愛らしい子犬たち と一緒に 寝ます)
jugar の動詞の意味と現在形活用
動詞「jugar」は「遊ぶ、プレーする」という意味です。不規則動詞です。動詞の現在形の活用は以下のようになります。
jue go
私は遊びます
jue gas
君は遊びます
jue ga
あなた(彼、彼女)は遊びます
jugamos
私たちは遊びます
jue gan
あなた方(彼ら、彼女ら)は遊びます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-006-3.m4a
例:Jugamos fútbol en las mañanas .(午前中は サッカー をします)
dar の動詞の意味と現在形活用
動詞「dar」は「与える」という意味です。不規則動詞です。動詞の現在形の活用は以下のようになります。
doy
私は与えます
das
君は与えます
da
あなた(彼、彼女)は与えます
damos
私たちは与えます
dan
あなた方(彼ら、彼女ら)は与えます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-007-2.m4a
例:Ese maestro da la clase de español .(その先生 はスペイン語 の 授業 をします)
oír の動詞の意味と現在形活用
動詞「oír」は「聞く、聞こえる」という意味です。不規則動詞です。「oír」と「oímos」にはアクセント記号が付きます。動詞の現在形の活用は以下のようになります。
oigo
私は聞きます
oyes
君は聞きます
oye
あなた(彼、彼女)は聞きます
oímos
私たちは聞きます
oyen
あなた方(彼ら、彼女ら)は聞きます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-008-1.m4a
例:¿Me oyes?(聞こえる?) Sí te oigo.(聞こえるよ)
dormir, jugar, dar, oír まとめ
dormimosは「私たちは寝ます」、jugamosは「私たちは遊びます」、damosは「私たちは与えます」、oímosは「私たちは聞きます」という意味です。
全部不規則動詞で黄色のマーカーが付いているところが規則的でない部分です。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、cerrar, preferir, pedir, servirの意味と現在形の活用を説明いたします。全部不規則動詞です。
cerrarの動詞の意味と現在形活用
動詞「cerrar」は「閉める、閉まる」という意味です。動詞cerrarの現在形活用は以下のようになります。
cie rro
私は閉めます
cie rras
君は閉めます
cie rra
あなた(彼、彼女)は閉めます、それは閉まります
cerramos
私たちは閉めます
cie rran
あなた方(彼ら、彼女ら)は閉めます、それらは閉まります
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-005-2.m4a
「¿Cerramos la puerta?(私たちは扉を閉めますか?」、「No te preocupes. La puerta no cierra bien.(君は心配しないで。扉はちゃんと閉まらないんだ」のような感じで使います。
preferirの動詞の意味と現在形活用
動詞「preferir」は「~をより好む」という意味です。動詞preferirの現在形活用は以下のようになります。
prefie ro
私は(~を)より好みます
prefie res
君は(~を)より好みます
prefie re
あなた(彼、彼女)は(~を)より好みます
preferimos
私たちは(~を)より好みます
prefie ren
あなた方(彼ら、彼女ら)は(~を)より好みます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-006-2.m4a
preferirという動詞は何か比較の対象があるときに使います。「Prefiero ese piano en lugar de aquél .(あれ の代わりに その ピアノの方がいいです)」という感じですね。
pedirの動詞の意味と現在形活用
動詞の原形は「pedir」で「求める」という意味です。pedimosは「私たちは求めます」という意味です。動詞pedirの現在形活用は以下のようになります。
pi do
私は求めます
pi des
君は求めます
pi de
あなた(彼、彼女)は求めます
pedimos
私たちは求めます
pi den
あなた方(彼ら、彼女ら)は求めます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-007-1.m4a
「Les pido disculpas por todos los problemas .(ご迷惑をおかけしてすみません/すべての問題 のことで あなた方に 私はお許し を乞います)」という感じに使います。
servirの動詞の意味と現在形活用
動詞「servir」は「奉仕する、(食べ物などを)出す、役立つ」という意味です。動詞servirの現在形活用は以下のようになります。
si rvo
私は奉仕します
si rves
君は奉仕します
si rve
あなた(彼、彼女)は奉仕します
servimos
私たちは奉仕します
si rven
あなた方(彼ら、彼女ら)は奉仕します
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-008.m4a
「¿Ya les servimos la comida ?(もう あなた方に お食事 をお出ししますか?)」という感じで使います。
cerrar,preferir,pedir,servirの意味・まとめ
新しい不規則動詞のcerrar, preferir, pedir, servirの意味とそれぞれの現在形の活用を見てきました。cerramos, preferimos, pedimos, servimosは主語が「私たち」の場合の現在形の形です。
主語が「私たち」のときは不規則形になっていませんが、他の主語のときはは、「e」が「ie」に変化したり、「i」に変化したりしていますね。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
新しい不規則動詞を勉強します。venir, traer, salir, decirの意味は何でしょうか?これら4つの動詞の意味と現在形の活用を覚えて使ってみましょう!
venirの動詞の意味と現在形活用
動詞の原形「venir」は「来る」という意味です。動詞venirの現在形活用は以下のようになります。
veng o
私は来ます
vie nes
君は来ます
vie ne
あなた(彼、彼女)は来ます
venimos
私たちは来ます
vie nen
あなた方(彼ら、彼女ら)は来ます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-1-19.mp3
「Vengo de una fiesta del día de muertos .」は「私は死者の日 のお祭り から 来ます。」と言っています。上の画像のような場面で、日本語でこういう言い方はしないですね。「私は死者の日のお祭りに行ってきたんです。」とか「死者の日のお祭りに行った帰りです。」と言うのが自然ですね。「私は死者の日のお祭りに行きました。」とスペイン語の「行く」の過去形で言うこともできます。
でも、「行って帰ってきたところです」というような意味で、この「venir」の現在形を使った言い方はよく使われます。それから、「~から来る」の「から」は前置詞「de」を使います 。前置詞「de」は「の」という意味でも使われますが、「venir de~」といったら、「~から来る」という意味です。
traerの動詞の意味と現在形活用
動詞の原形「traer」は「持ってきている、持ってくる」という意味です。動詞traerの現在形活用は以下のようになります。
traig o
私は持ってきています
traes
君は持ってきています
trae
あなた(彼、彼女)は持ってきています
traemos
私たちは持ってきています
traen
あなた方(彼ら、彼女ら)は持ってきています
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-2-16.mp3
「Traemos dinero .」というのは「お金を 持ってきてます。」という意味です。この例の場合は「Tenemos dinero.(お金を持ってます)」といっても同じような意味ですが、Traerは動きが伴う動詞なので「Traemos dinero del banco.(銀行から お金を持ってきます。または、銀行から お金を持ってきています。)」というように、前置詞「de」 もよく使われます。
「持ってくる」という意味で現在形で使う場合は近い未来 を表すことになりますね。「Te traigo dinero al rato .」で「君に私はちょっとあとで お金を持ってきます」という意味になります。
salirの動詞の意味と現在形活用
動詞の原形「salir」は「出る、出かける」という意味です。動詞salirの現在形活用は以下のようになります。
salg o
私は出ます
sales
君は出ます
sale
あなた(彼、彼女)は出ます
salimos
私たちは出ます
salen
あなた方(彼ら、彼女ら)は出ます
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-3-17.mp3
「Siempre salimos tarde d el trabajo .」と言ったら「私たちはいつも 仕事 から遅く 出ます 。」という意味です。動詞salirも「~から 出る」と言うときに、前置詞「de」 を使います。「de+定冠詞el=del」になっていますね。
また、動詞salirは「de」と組み合わさって「~から」という意味だけでなく、他の表現にもなります。例えば
「Salimos de vacaciones pronto .」は「もうすぐ 休暇になります 。」という意味です。
「Salgo de compras los lunes .」は「毎月曜日 、私は買い物に出かけます 。」という意味です。
decirの動詞の意味と現在形活用
動詞の原形「decir」は「言う」という意味です。動詞decirの現在形活用は以下のようになります。
dig o
私は言います
dices
君は言います
dice
あなた(彼、彼女)は言います
decimos
私たちは言います
dicen
あなた方(彼ら、彼女ら)は言います
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Record-online-voice-recorder.com-4-17.mp3
「No decimos mentiras .」は「私たちはウソ は言いません。」という意味です。
venir, traer, salir, decir まとめ
全部第一人称が主語のときに、「go」で終わる不規則動詞でした。「decimos」は「私たちは言う」で問題ないですね。「salimos」も「私たちは出る」で問題ないですね。「買い物に出かける」と「休暇になる」という表現に動詞salirを使うのを覚えてください。
「traemos」は「これから持ってくる」と言っている場合と、「もうすでに持ってきている」という場合があるということでした。
「venimos」は「私たちは明日 (mañana )来ます」なんて場合は問題ないですが、「venimos de~」となると、「わたしたちは~に行ってきたところなんですよ」なんてニュアンスになって、ちょっと難しいでしょうか?
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。