スペイン語には定冠詞というものがあります。今回は定冠詞についてと、「トイレはどこ?」など、場所を聞くときの質問文とその答え方について勉強していきます。
もくじ
定冠詞と不定冠詞はどう違う?
不定冠詞についてはもうすでに記事にしてあり、そのときに定冠詞との違いを例を挙げて説明しました。
定冠詞は「その」、「それらの」という意味で使われます。不定冠詞は「ある一つの」、「ある一人の」、「あるいくつかの」という意味で使われます。
今回も定冠詞と不定冠詞の違いがわかるように例を挙げてみます。
「お姫様はどこにいる?」
「心配するな。お姫様は城にいる」
上の例の場合、どのお姫様のことを言っているのかわかっているし、どのお城にいるのかもわかっているのでお姫様にもお城にも、名詞の前に定冠詞が付きます。
「お姫様はどこにいる?」
「どこにいるってあなた、お姫様って言ったらどっかのお城にいるに決まってるでしょ」
上の例の場合、特定のお姫様のことを言っているわけではないし、お城も特定されていません。この場合は不定冠詞が使われます。
結論:場所がどこかを聞く場合や言うときは、名詞の前に定冠詞を付けてください(固有名詞を除く)。
スペイン語の定冠詞
名詞の前に付くスペイン語の定冠詞は、名詞の性や数によって変化します。
定冠詞 | 単数形 | 複数形 |
男性形 | el | los |
女性形 | la | las |
尚、定冠詞の男性単数形「el」は、前置詞の「a」や「de」の後に来る場合、前置詞と引っ付いて以下のようになります。
a el⇒ | al |
de el⇒ | del |
「~はどこですか?」という表現
スペイン語で「~はどこですか?」という表現は、「~は」の部分が単数か複数かによって少し違います。
~(単数)はどこですか? | ¿Dónde está ~? |
~(複数)はどこですか? | ¿Dónde están ~? |
スペイン語の「~」の部分には、定冠詞+名詞が入ります(固有名詞の場合は冠詞は入りません)。ドンデエスタ?ドンデエスタン?という感じで発音します。「ス」は「su」ではなく「s」と発音してください。
「※にあります(います)」と答えるときなどは、主語(~の部分)が単数か複数かによって少し違います。
(単数の物、または人)は※にあります(います) | Está en ※. |
(複数の物、または人)は※にあります(います) | Están en ※. |
スペイン語の※の部分には、固有名詞か、定冠詞+名詞が入ります。
「~に」というのはスペイン語で「en~」となりますが、「a」など違う前置詞が使われる場合もあります。
例:
¿Dónde está el baño? | トイレ(お風呂)はどこですか? |
Está al fondo. | 突き当たりにあります。 |
¿Dónde está la Embajada de Japón? | 日本大使館はどこですか? |
Está en la siguiente calle. | 次の通りにあります。 |
¿Dónde están las princesas? | お姫様たちはどこですか? |
Están en el castillo. | お城にいます。 |
¿Dónde está María? | マリアはどこですか? |
Está en España. | スペインにいます。 |
¿Dónde están los pantalones? | ズボンはどこですか? |
Están en la cama. | ベッドにあります。 |
ちなみに、ズボンは一つでも複数形として扱います。
スペイン語の定冠詞と「トイレはどこ?」・まとめ
「トイレはどこ?」などの表現はスペイン語でどのように言ったら良いか覚えておくといざという時に役に立ちます。定冠詞も一緒に覚えてしまうといいと思います。
定冠詞なしで言うとトイレがどこか教えてもらえない、というわけではありませんが、定冠詞、不定冠詞を使いこなせるとスペイン語がきれいに響きます。
ちなみに、外に出たときトイレに行く場合、トイレの扉にはよく、「DAMAS(淑女)」と「CABALLEROS(紳士)」と書いてあります。間違えて違う方に入らないように気を付けてください!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
コメントフォーム