<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>再起動詞 | メキシコ流スペイン語会話講座</title>
	<atom:link href="https://www.supeingokaiwa.info/tag/%E5%86%8D%E8%B5%B7%E5%8B%95%E8%A9%9E/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.supeingokaiwa.info</link>
	<description>ムイビエンって「元気です」とか「大変よろしい」って意味ですよ♪</description>
	<lastBuildDate>Tue, 11 Nov 2025 13:55:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<atom:link rel='hub' href='https://www.supeingokaiwa.info/?pushpress=hub'/>
	<item>
		<title>97. 再帰動詞ースペイン語ー</title>
		<link>https://www.supeingokaiwa.info/97-verbos-reflexivos/</link>
					<comments>https://www.supeingokaiwa.info/97-verbos-reflexivos/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Meji・Coco]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2020 06:12:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[再帰動詞]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[再起動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.supeingokaiwa.info/?p=3438</guid>

					<description><![CDATA[<p>スペイン語には再帰動詞というものがあります。再帰動詞って何でしょうか？英語にも日本語にもないのでわかりにくいかもしれません。でも要するに、動詞の動作を行う人と、その動作を受ける人が同じ時に使うのが再帰動詞だと考えてもらえ...</p>
The post <a href="https://www.supeingokaiwa.info/97-verbos-reflexivos/">97. 再帰動詞ースペイン語ー</a> first appeared on <a href="https://www.supeingokaiwa.info">メキシコ流スペイン語会話講座</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[スペイン語には再帰動詞というものがあります。再帰動詞って何でしょうか？英語にも日本語にもないのでわかりにくいかもしれません。でも要するに、動詞の動作を行う人と、その動作を受ける人が同じ時に使うのが再帰動詞だと考えてもらえるといいと思います。
<h3>再帰動詞</h3>
スペイン語の再帰動詞とは、基本的に動詞の動作を行う人と、その動作を受ける人が同じ時に使うのが再帰動詞だと考えてもらえるとわかりやすいと思います。

例えば<a href="https://www.supeingokaiwa.info/93-repite-corrige-viste-despide/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">「vestir（着せる）」という動詞について</a>はこちらの記事で説明していますが、「子どもに服を着せる」と言いたい時などに使います。<span style="background-color: #ffff00;">「自分で服を着る」時は再帰動詞を使います</span>。以下に再帰動詞でない場合と再帰動詞の場合の活用形を示します。
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 50%;">人に服を着せる</td>
<td style="width: 50%;">自分で服を着る（再帰動詞）</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 50%;">visto</td>
<td style="width: 50%;">me visto</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 50%;">vistes</td>
<td style="width: 50%;">te vistes</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 50%;">viste</td>
<td style="width: 50%;">se viste</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 50%;">vestimos</td>
<td style="width: 50%;">nos vestimos</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 50%;">visten</td>
<td style="width: 50%;">se visten</td>
</tr>
</tbody>
</table>
なんだ、動詞の部分は同じじゃないかって？そうです。再帰動詞とは、動詞の前に<span style="color: #ff9900;">再帰代名詞（me, te, se, nos, se）</span>が付いたものになります。

辞書に載っている動詞の原形は、再帰代名詞の「se」が動詞の後に連結しています。「vestir<span style="background-color: #ff99cc;">se</span>」のようにです。辞書で調べる場合は「vestir」の項目の中に「vestirse」があります。

スペイン語では、再帰動詞の文で、体の部分を言う時に、所有形容詞を使わずに<span style="background-color: #ffff00;">定冠詞</span>を使います。「<span style="color: #ff0000;">私は</span>手を<span style="color: #ff0000;">洗います</span>」は「<span style="color: #ff0000;">Me lavo</span> <del>mis</del> manos」ではなく、「<span style="color: #ff0000;">Me lavo</span><span style="background-color: #ffff00;"> las</span> manos」と言います。※manos（手)は女性名詞です。

直接目的語代名詞が再帰動詞の文の中に入る時は、「<span style="color: #3366ff;">再帰代名詞</span>＋<span style="color: #ff0000;">直接目的語代名詞</span>」の順番になります。

例：<span style="color: #3366ff;">Me</span><span style="color: #ff0000;"> las</span> lavo inmediatamente.（私は<span style="color: #ff0000;">それらを</span>即座に洗います）

<a href="https://www.supeingokaiwa.info/58-gerundio/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">現在進行形（Estar＋現在分詞）</a>や<a href="https://www.supeingokaiwa.info/56-voy-a-esperar/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">未来形（Ir＋a＋動詞の原形）</a>の文の中に再帰動詞と直接目的語代名詞が入る場合は、「再帰代名詞＋直接目的語代名詞」は<span style="background-color: #ffff00;">二つの動詞の前</span>に来るか、<span style="background-color: #ff99cc;">二つの動詞の後に連結</span>されます。

例：
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 36.1454%;"><span style="background-color: #ffff00;">Me las</span> estoy lavando ahorita.</td>
<td style="width: 30.6241%;">Estoy lavándo<span style="background-color: #ff99cc;">melas</span> ahorita.</td>
<td style="width: 33.2305%;">私は今それらを洗っています。</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 36.1454%;"><span style="background-color: #ffff00;">Me las</span> voy a lavar al rato.</td>
<td style="width: 30.6241%;">Voy a lavár<span style="background-color: #ff99cc;">melas</span> al rato.</td>
<td style="width: 33.2305%;">私はそれらを後で洗います。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-3438-1" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-004.mp3?_=1" /><a href="https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-004.mp3">https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-004.mp3</a></audio>

後ろに「再帰代名詞＋直接目的語代名詞」が来るときは書くときにアクセント記号が付きますね。言葉が長くなりますがアクセントの位置は同じということです。

<a href="https://www.supeingokaiwa.info/79-tengo-que-hay-que/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Tengo que＋動詞の原形</a>や<a href="https://www.supeingokaiwa.info/62-verbos-auxiliares/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Quiero ＋動詞の原形</a>など、二つの動詞が組み合わさる表現も上記の現在進行形や未来形の場合と同じようになります。
<h3>どんな再帰動詞がある？</h3>
では、上記の再帰動詞以外にどんな再帰動詞があるでしょうか？以下に例文を挙げてみます。
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 242px;">
<tbody>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me levanto <span style="color: #ff0000;">temprano</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">早く</span>起きます。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me acuesto <span style="color: #ff0000;">a las nueve</span> <span style="color: #3366ff;">de la noche</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #3366ff;">夜の</span><span style="color: #ff0000;">9時に</span>床に着きます。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me baño <span style="color: #ff0000;">diario</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">毎日</span>入浴します。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me cepillo<span style="color: #ff0000;"> los dientes</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">歯</span>を磨きます（ブラシをかけます）。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me duermo <span style="color: #ff0000;">en la clase</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">授業で</span>眠ります。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">No me pongo <span style="color: #ff0000;">el suéter</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">セーター</span>を着ません。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me quito<span style="color: #ff0000;"> los zapatos</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">靴</span>を脱ぎます。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me arreglo <span style="color: #3366ff;">para</span> <span style="color: #ff0000;">salir</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">出かける</span><span style="color: #3366ff;">ために</span>身なりを整えます。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me corto<span style="color: #ff0000;"> las uñas</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">爪</span>を切ります。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me pinto<span style="color: #ff0000;"> los ojos</span> <span style="color: #3366ff;">siempre</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #3366ff;">いつも</span>アイシャドーを付けます（<span style="color: #ff0000;">目</span>を塗ります）。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me despierto <span style="color: #ff0000;">a las siete de la mañana</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">朝の7時に</span>目覚めます。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-3438-2" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-005.mp3?_=2" /><a href="https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-005.mp3">https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-005.mp3</a></audio>

再帰動詞は必ずしも「動詞の動作をする人がその動作を受ける」という定義に当てはまるとは限りません。その場合は「この意味の動詞は再帰動詞」として覚えるしかありません。以下のような動詞です。
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 154px;">
<tbody>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me quedo <span style="color: #ff0000;">aquí</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">ここ</span>に留まります。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me enfermo <span style="color: #ff0000;">seguido</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">よく</span>病気になります。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me alivio <span style="color: #ff0000;">pronto</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私は<span style="color: #ff0000;">早く</span>快復します。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;"><span style="color: #ff0000;">Yo</span> no me quejo.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;"><span style="color: #ff0000;">私</span>は文句は言いません。</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 50%; height: 22px;">Me llamo Takeshi.</td>
<td style="width: 50%; height: 22px;">私はたけしと申します。</td>
</tr>
<tr style="height: 44px;">
<td style="width: 50%; height: 44px;">Me despido <span style="color: #ff0000;">de ustedes</span>.</td>
<td style="width: 50%; height: 44px;">おいとまいたします（私は<span style="color: #ff0000;">あなた方に</span>別れを告げます）。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-3438-3" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-006.mp3?_=3" /><a href="https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-006.mp3">https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-006.mp3</a></audio>

<a href="https://www.supeingokaiwa.info/93-repite-corrige-viste-despide/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">「別れを告げる」は「Despedir」で再帰動詞でないものも以前の記事で取り上げています</a>。でも、再帰動詞の方がよく使います。再帰動詞の時は前置詞が「a」ではなく「de」になるのを覚えておいてください。

全部主語が「私は」になっています。練習で、主語を変えて言ってみてください。以下の動詞は<a href="https://www.supeingokaiwa.info/21-llamas/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ーar動詞の活用</a>です。
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 264px;">
<tbody>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">ーar動詞</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">levantar</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">bañar</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">cepillar</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">quitar</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">arreglar</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">cortar</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">pintar</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">quedar</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">enfermar</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">aliviar</td>
</tr>
<tr style="height: 22px;">
<td style="width: 100%; height: 22px;">quejar</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 100%;">llamar</td>
</tr>
</tbody>
</table>
以下の動詞の現在形は不規則です。
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 20%;"><span style="background-color: #ccffff;">acostar</span></td>
<td style="width: 20%;"><span style="background-color: #ccffff;">dormir</span></td>
<td style="width: 20%;"><span style="background-color: #ccffff;">poner</span></td>
<td style="width: 20%;"><span style="background-color: #ccffff;">despertar</span></td>
<td style="width: 20%;"><span style="background-color: #ccffff;">despedir</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 20%;">acuesto</td>
<td style="width: 20%;">duermo</td>
<td style="width: 20%;">pongo</td>
<td style="width: 20%;">despierto</td>
<td style="width: 20%;">despido</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 20%;">acuestas</td>
<td style="width: 20%;">duermes</td>
<td style="width: 20%;">pones</td>
<td style="width: 20%;">despiertas</td>
<td style="width: 20%;">despides</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 20%;">acuesta</td>
<td style="width: 20%;">duerme</td>
<td style="width: 20%;">pone</td>
<td style="width: 20%;">despierta</td>
<td style="width: 20%;">despide</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 20%;">acostamos</td>
<td style="width: 20%;">dormimos</td>
<td style="width: 20%;">ponemos</td>
<td style="width: 20%;">despertamos</td>
<td style="width: 20%;">despedimos</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 20%;">acuestan</td>
<td style="width: 20%;">duermen</td>
<td style="width: 20%;">ponen</td>
<td style="width: 20%;">despiertan</td>
<td style="width: 20%;">despiden</td>
</tr>
</tbody>
</table>
再帰動詞ですから再帰代名詞を動詞の前に付けるのを忘れないでくださいね！
<h3>スペイン語の再帰動詞・まとめ</h3>
スペイン語の再帰動詞の原形は「levantar<span style="background-color: #ffff00;">se</span>（起きる）」という形で、辞書には「levantar（起こす）」の項目の中に（...se）として出ています。再帰動詞のことをスペイン語で「verbos reflexivos」と言うので「reflexivos」の「r.」で表されていたりします。

再帰動詞は必ず<span style="background-color: #ffcc00;">再帰代名詞</span>が伴われていて、動詞の活用と再帰代名詞の人称は同じになります。
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 100%;"><span style="background-color: #ffcc00;">Me</span> levanto temprano.</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 100%;"><span style="background-color: #ffcc00;">Te</span> levantas temprano</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 100%;"><span style="background-color: #ffcc00;">Se</span> levanta temprano.</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 100%;"><span style="background-color: #ffcc00;">Nos</span> levantamos temprano.</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 100%;"><span style="background-color: #ffcc00;">Se</span> levantan temprano.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
では、「Te levanto temprano.」という文があったらこれは間違いでしょうか？動詞の動作を行う人とその動作を受ける人が違うので、再帰動詞ではありませんが、文章は間違えてはいません。「私は君を早く起こす」という意味です。この場合の「Te」は再帰代名詞ではなく、「君を」という直接目的語代名詞なのですね。

☆　☆　☆　☆　☆　☆　☆　☆　☆　☆
<div class="margin-bottom30">★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか？スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。</div>
<div></div>
<form accept-charset="UTF-8" action="https://www.supeclub.net/member/formadd/?group_id=4" method="post">
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>お名前</td>
<td><input id="firstname" style="border: solid 1px #ccc; padding: 5px; margin: 2px 0; width: 150px;" name="firstname" type="text" value="" placeholder="姓" /> <input id="lastname" style="border: solid 1px #ccc; padding: 5px; margin: 2px 0; width: 150px;" name="lastname" type="text" value="" placeholder="名" /></td>
</tr>
<tr>
<td>メールアドレス</td>
<td><input id="Email1" style="border: solid 1px #ccc; padding: 5px; margin: 2px 0; width: 320px;" name="email1" type="email" value="" placeholder="メールアドレス" /></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" align="center"><input name="status" type="hidden" value="LOGIN" /> <input id="login" style="width: 150px; height: 32px; padding: 5px 30px; color: #fff; cursor: pointer; border-style: none; -moz-border-radius: 5px; -webkit-border-radius: 5px; border-radius: 5px; text-shadow: 0 -1px 0 rgba(0, 0, 0, 0.25); background-color: #006dcc; *background-color: #0044cc; background-image: linear-gradient(to bottom, #0088cc, #0044cc); background-repeat: repeat-x; border-color: rgba(0, 0, 0, 0.1) rgba(0, 0, 0, 0.1) rgba(0, 0, 0, 0.25); filter: progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(enabled=false);" name="login" type="submit" value=" 登 録 " /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</form> <!-- /wp:post-content -->The post <a href="https://www.supeingokaiwa.info/97-verbos-reflexivos/">97. 再帰動詞ースペイン語ー</a> first appeared on <a href="https://www.supeingokaiwa.info">メキシコ流スペイン語会話講座</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.supeingokaiwa.info/97-verbos-reflexivos/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-004.mp3" length="0" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-005.mp3" length="0" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/04/Voice-006.mp3" length="0" type="audio/mpeg" />

			</item>
	</channel>
</rss>
