ここでは、スペイン語の前置詞一覧を掲載し、それぞれの前置詞の使い方も解説しています。
スペイン語の前置詞一覧
前置詞 |
使い方 |
a |
- 直接目的語が人の時、「~を」という意味で使う。
- 「~へ行く」などの「~へ」という意味で使う。
- 「~時に」と言う時の「に」という意味で使う。
- 「一か月に一回」はUna vez al mes など「に」という意味で使う
|
con |
- 「お箸で食べる」などの手段を表す「で」という意味で使う。
- 「砂糖入りコーヒー」など「~と一緒に」という意味で使う。
- 「ボタン付きブラウス」など「~のある」という意味で使う。
- 「彼とは何の関係もない」などの「~と」という意味で使う。
|
de |
- 「~の」という意味で使う。
- 「~から」という意味で使う。
- 「~でできている」という意味で使う。
- 「立って」は de pie など、やり方を表す時に使う。
- 「幅 2 m」は 2 metros de ancho など、特徴を表す時に使う。
|
en |
- 「~に」住むなど、場所を表す時に使う。
- 「車で行く」など、手段を表す「~で」という意味で使う。
- 「いくらで売っている」など、値段を表す「~で」という意味で使う。
- 「スペイン語で話す」など言語を表す時に「~で」という意味で使う。
- 「~の時代に」など、時間的な意味で「~に」と表す時に使う。
|
hacia |
|
hasta |
- 「~まで」という意味で、時間や距離の限度を言う時使う。
|
para |
- 「~のために」という意味で目的や用途を表す時に使う。
- 「~へ向かって」という意味で、前置詞 a と同じ意味で使う。
- 「明日までに」という期限を表すために「~までに」という意味で使う。
- 「年齢の割に」など、比較する時に「~にしては」という意味で使う。
- 「私にとって」など、その人の見解として「~にとって」という意味で使う。
|
por |
- 「~を探して、~を求めて」という意味で使います。
- 「~の辺に」という意味で使う。
- 「~だから」という理由を言う時に使う。
- 「1ダースにつきいくら」など、「~につき」という意味で使う。
- 「午前中に」など「頃」という意味で使う。
- 「一つずつ」は uno por uno などのような時にも使う。
- 「私の代わりにサインする」など、「~の代わりに」という意味で使う。
- 「電話で話した」など、「~で」という意味で手段を表す時に使う。
|
上の表の前置詞については
こちらの記事に例文が載っています。
por と para の違いについてはこちらの記事に詳しく載っています。
前置詞 |
使い方 |
ante |
|
bajo |
|
contra |
|
debajo de |
|
desde |
|
durante |
- 「~の間」という時間的な意味で使う。前置詞 en よりも時の経過のニュアンスが強い。
|
encima de |
|
entre |
- 「~の間に、~の間で」という、二つやそれ以上の物(人)の間に、という意味で使う。
|
mediante |
- 「~を通じて、~によって、~を通して、~で」という意味で、手段を表す時に使う。前置詞 con よりも高尚な言い方で、con が具体的な物などの時により使われるのに対して、抽象的な主旨を表現する時などに使われる。
|
según |
- 「~によると、~によって」という意味で使う。「一人の人の意見によると」という意味で使う場合は en opinión de と言い換えることができるが、según は、人以外の物にも使える。
|
sin |
|
sobre |
- 「~の上に」という意味で encima de と同じに使える。また、「~に関して」という意味でも使う。sobre todo は「とりわけ」という意味。
|
tras |
|
前置詞を使った例文
Él juró decir la verdad ante el juez. |
彼は裁判官の前で真実を言うことを誓いました。 |
Hoy en la mañana, la temperatura fue 5 grados bajo cero. |
今朝、温度は零下5度でした。 |
Argentina juega contra Venezuela. |
アルゼンチンはベネズエラと対戦します。 |
Vamos a descansar debajo de ese árbol grande. |
その大きな木の下で休みましょう。 |
Desde hoy en adelante, ya no voy a tomar café. |
今日から先、もう私はコーヒーを飲みません。 |
Durante la infancia, ella sufrió de asma. |
幼年期の間、彼女は喘息で苦しみました。 |
Había unas cobijas encima del sofá. |
ソファーの上に何枚かの毛布がありました。 |
Este secreto es sólo entre nosotros. |
この秘密は私たちの間だけです。 |
Este sistema funciona mediante la tecnología que hemos explicado. |
このシステムは我々が説明した技術によって作用します。 |
Según los datos más recientes, hay más mujeres que hombres en el mundo. |
一番最近のデータによれば、世界には男性よりも女性の方が多いです。 |
Presenté el examen sin haber estudiado. |
私は勉強しないで受験しました。 |
Tus anteojos están sobre la mesa. |
君の眼鏡はテーブルの上にあります。 |
El policía corre tras los ladrones. |
警察は泥棒を追って走ります。 |
スペイン語の前置詞まとめ
detrás とatrás は「後ろに」という意味の副詞ですが detrás de ~や atrás de ~で、「~の後ろに」という意味になります。detrás と比べてatrásは動きがある感じです。このような副詞も含めるともっとたくさんありますが、ここでは前置詞だけを集めてみました。
前置詞の a や para 、por 、en 、con 、de など、熟語、慣用句として覚えた方がいいものもたくさんあります。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
コメントフォーム