61. De dónde eresなどスペイン語の質問文50選

目安時間:約 8分

ここでは¿De dónde eres?など、スペイン語会話で使う基本的な質問文50選を記載しています。スペイン語圏の人に聞かれて意味がわかったり、ご自分で質問するときに役立てられるといいと思います。

 

質問文の最初には「¿」のマークが付きます。この逆さクエッションマークの入力方法などは「何歳ですか?」の記事の最後の方に書いてあります。質問文の最後にもクエッションマーク「?」がつきます。

 

¿De dónde eres?

¿De dónde eres? 君はどちらの出身ですか?
¿Cómo te llamas? 君の名前は何ですか?
¿Tienes hermanos? 君は兄弟はいますか?
¿Estudias o trabajas? 学生さんですか?それとも仕事してるんですか?
¿Qué estudias? 何を勉強してるんですか?
¿En qué trabajas? 何のお仕事をされてるんですか?
¿Dónde vives? どこに住んでるんですか?
¿Con quién vives? 誰と住んでるんですか?
¿Cuántos años tienes? 君は何歳ですか?
¿Hablas inglés? 英語は話せますか?
¿Conoces Japón? 日本に行ったことはありますか?
¿Te gusta aquí? 君はここ好きですか?

 

「あなたはここが好きですか?」とお相手との距離をとって言う場合は「¿Le gusta aquí?」となります。

 

¿Qué es?

¿Qué es? (それは)何ですか?
¿De qué es? 何でできていますか?
¿De dónde es? どこ製ですか?
¿Cómo es? どんなですか?
¿De qué tamaño es? どんな大きさですか?
¿Para qué es? 何のためですか?
¿De quién es? 誰のですか?
¿De qué color es? 何色ですか?
¿Para quién es? 誰のためですか?

 

¿Cómo estás?

¿Cómo estás? 君は元気ですか?
¿Qué pasó? どうしましたか?何かありましたか?
¿A dónde vas? 君はどこへ行きますか?
¿De dónde vienes? 君はどこから来たんですか?
¿A dónde vamos? 私たちはどこへ行きましょうか?
¿Por qué? どうして?
¿Sabes jugar baraja? トランプの遊び方を知っていますか?
¿No conoces a ese muchacho? 君はその青年知らないんですか?

 

最後の例文のように、否定文で聞いている場合、日本語では、「はい、知りません」と質問を肯定してから否定しますが、スペイン語の場合は答えが否定文のときは、返事も「No(いいえ)」になります。

 

¿Quieres algo de comer?

¿Quieres algo de comer? 君は何か食べたいですか?
¿Qué quieres desayunar? 君は朝食で何が欲しいですか?
¿Qué quieres comer? 君は何が食べたいですか?
¿Qué quieres cenar? 君は夕食で何が欲しいですか?
¿Tienes sed? 君はのどが渇いていますか?
¿Tienes hambre? 君はお腹が空いていますか?

 

¿Cuánto cuesta?

¿Cuánto cuesta? いくらですか?
¿Dónde está el baño? トイレはどこですか?
¿Cuándo empieza el nuevo curso? 新しいコースいつ始まりますか?
¿Qué hora es? 何時ですか?
¿A qué hora llega el camión? 何時にバスは着きますか?
¿Qué hay? 何がありますか?
¿Qué película están pasando ahorita? 何の映画をやっていますか?

 

¿Qué vas a hacer mañana?

¿Qué vas a hacer mañana? 君は明日何をする予定ですか?
¿Quieres ir al cine conmigo? 私と映画館に行きたいですか?映画見に行きませんか?
¿Eres casada? 君は結婚していますか?(女性に対して
¿Tienes novio? ボーイフレンドはいますか?
¿Cuándo es tu cumpleaños? 君の誕生日いつですか?
¿Qué estás haciendo? 君は何をしているんですか?
¿Cuál te gusta más? 君はどれ一番好きですか?
¿Tienes frío? 君は寒いですか?

 

「あなたはどれが一番好きですか?」とお相手に対して少し距離を置いて言う場合は、「¿Cuál le gusta más?」になります。

 

 

スペイン語の質問文50選・まとめ

これらのスペイン語の質問文が会話の役に少しでも立てばうれしいです!

 

 

48. ¿verdad?の意味とスペイン語の動詞現在形復習

目安時間:約 10分

ここでは、¿verdad?の意味と使い方をみていきます。ついでに、今まで勉強してきた動詞の現在形の復習もしちゃいましょう!

 

¿verdad?の意味

 

verdadは「真実」という意味です。女性名詞なので「la verdad」です。

 

でもよく、文章の最後に「verdad」が来て、しかも質問文のようにイントネーションが上がり調子になっています。この「¿verdad?」は「でしょ?」、「そうですよね?」、「確かだよね?」という意味で、相手に同意を求めるときに使います。

 

覚えてしまうととても便利な言い回しで、「こーだよね?」「あーだよね?」とやたらと使いたくなってしまうかもしれません。

 

今回は今まで勉強したスペイン語の動詞の現在形の復習を兼ねて、この記事を読み終わった頃には、「そーだよね?」という言い方が身についてしまっているようにしたいと思います。

 

 

動詞ser

動詞serの記事はこちらです。

 

Él es brasileño, ¿verdad? 彼はブラジル人ですよね?
Ella no es grosera, ¿verdad? 彼女は意地悪ではないですよね?
Usted es empleado de aquí, ¿verdad? あなたはここ会社員ですよね?
Este coche es de Alemania, ¿verdad? このドイツ製ですよね?
Ese reloj es de oro, ¿verdad? その時計でできてますよね?
Esta bebida es mía, ¿verdad? この飲み物は私のですよね?

 

動詞estar

動詞estarの記事はこちらです。

 

Mi abuelita está bien, ¿verdad? 私のおばあちゃん元気でしょ?
Por fin, estás contenta, ¿verdad? やっと君は満足したんだね?
Manuel y Jesús todavía están allá, ¿verdad? マヌエルヘススはまだあっちにいるんでしょ?

 

動詞haber

Hayの動詞の原形はhaberでした。

 

Hay pocos jugadores, ¿verdad? プレーヤー少ないんですよね?

 

―ar規則動詞

ーar規則動詞についてはこちらの記事に書いてあります。

 

Esperamos aquí, ¿verdad? 私たちはここで待ちましょうかね?

 

ーer規則動詞

ーer規則動詞についてはこちらの記事に書いてあります。

 

Me prometes, ¿verdad? 君は私に約束するね?

 

ーir規則動詞

ーir規則動詞についてはこちらの記事に書いてあります。

 

Ustedes suben por la escalera, ¿verdad? あなた達は階段登るんですね?

 

ver, hacer, querer, tener

不規則動詞ver, hacer, querer, tenerについてはこちらの記事を見てください。

 

Usted ve la televisión después de la cena, ¿verdad? あなたは夕食の後テレビを見るんですね?
Tu vecino hace mucho ruido, ¿verdad? 君の隣人騒音たくさんたてるんでしょ?
Usted no quiere café, ¿verdad? あなたはコーヒーいらないんですね?
Tenemos clase hoy, ¿verdad? 私たちは今日授業があるよね?

 

「hacer ruido」で「うるさくする」という意味です。

 

ir, volver, conocer, saber

不規則動詞ir, volver, conocer, saberについてはこちらの記事を見てください。

 

Voy ahorita mismo, ¿verdad? 私は今すぐ行くでしょ?
Vuelves a tu pueblo, ¿verdad? 君は君の戻るんでしょ?
Conoces a Sandra, ¿verdad? 君はサンドラ知ってるよね?
Sabes quién es esta muchacha, ¿verdad? 君はこの若い女性誰か知っているでしょ?

 

venir, traer, salir, decir

不規則動詞venir, traer, salir, decirについてはこちらの記事を見てください。

 

Vienes a la fiesta, ¿verdad? 君はパーティー来ますよね?
Traes las herramientas, ¿verdad? 君は工具を持ってきてるよね?
Ellos salen temprano, ¿verdad? 彼らは早くに出るんですよね?
Digo que , ¿verdad? 私は「はい言うでしょ(OKした方がいいでしょ)?

 

¿verdad?の意味と動詞現在形復習・まとめ

¿verdad?ってスペイン語会話で使えますよね、¿verdad?。ついでに今まで勉強してきた動詞の現在形の復習もしてみました。だいぶ、生きたスペイン語になってきましたよね!答えるときは、「Sí(はい)」とか「No(いいえ)」とか「Creo que sí(そう思います)」とか「No creo(そうは思わない)」とか言うわけですね。

 

 

 

 

36. 「どこに住んでいますか?」ってスペイン語で何て言う?

目安時間:約 4分

「どこに住んでいますか?」ってスペイン語で何て言うでしょうか?「住む」というのは「vivir」で、-ir規則動詞です。

vivir(住む)の現在形活用

vivo私は住んでいます
vives君は住んでいます
viveあなた(彼、彼女)は住んでいます
vivimos私たちは住んでいます
vivenあなた方(彼ら、彼女ら)は住んでいます

ちなみに、vivirには「生きる」という意味もあります。

どこに住んでいますか?

¿Dónde vives? 君はどこに住んでいますか?

En la Ciudad de México. メキシコに。

¿En dónde vive tu familia? 君の家族どこに住んでいますか?

En Japón. 日本です。

¿Y Ud. en dónde vive? で、あなたはどこに住んでいるのですか?

Yo también vivo en la Ciudad de México. 私メキシコ市に住んでいます。

¿Dónde vives?と言っても¿En dónde vives?と言っても、どちらでもいいです。

「tu」は「君の」という意味の所有形容詞ですね。

どこの地区に住んでいますか?

¿En qué colonia vive usted? あなたはどこの地区に住んでいますか?

En Cuauhtémoc. クアウテモックに住んでいます。

En qué parte de Japón viven Uds.? あなた方は日本どこに住んでいますか?

En Yokohama, cerca de Tokyo. 東京の近くの横浜です。

¿En qué estado vive su hijo? あなたの息子さんはどのに住んでいますか?

Vive en Chihuahua.チワワに住んでいます。

住所に「col.」と書いてあったら「colonia(地区)」の略です。

クアウテモックはアステカの最後の皇帝の名前ですね。それが地区の名前になっています。

「parte」は「部分」という意味です。「en qué parte」は「どの部分」という意味です。

Tokyoはスペイン語式だと「トキオ」と読むので、そのように発音した方がわかってもらえます。

チワワ州はメキシコの北の方にある州で、チワワ犬の発祥の地ですね。発音が「チワワ」とはちょっと違いますね。

誰と一緒に住んでいますか?

¿Con quién vives? 君は誰と住んでいますか?

Vivo con mi hermana. 姉妹(1人)と一緒に住んでいます。

¿Con quién vive ella? 彼女は誰と住んでいますか?

Conmigo. 私とです。

¿Con quién vive Gabriela? ガブリエラは誰と住んでいますか。

Vive sola. 1人で住んでいます。

「conmigo」は「私と一緒」という意味で「君と一緒」は「contigo」と言います。性別関係なしです。

「sola」はGabrielaだからですが、男性1人の場合は「solo」です。

「どこに住んでいますか?」まとめ

スペイン語で「どこに住んでいますか?」は¿Dónde vives?とか、¿Dónde vive Ud.?とか¿Dónde viven Uds.?とか、¿Dónde vive ella?とか、¿Dónde viven ellos?などと言います。¿Dónde?の他に¿En dónde?と言ってもいいです。

32. スペイン語の音声付き¿Cuántos años tienes?

目安時間:約 6分

今回もいつものようにスペイン語の音声付きでお届けします。¿Cuántos años tienes?ってどういう意味だかわかりますか?この前勉強した動詞tenerが変化した形、「tienes」が入っています。

¿Cuántos años tienes?の意味

「tienes」は動詞tenerの主語が「君」の場合の現在形の形であることはすでに勉強しました。意味は「持つ」とか「持っている」でした。

「Cuántos」は「いくつの?」という意味で「año」は「年」という意味です。「años」は「年」の複数形ですね。

「君はいくつの年を持っていますか?」ということでつまり、「君は何歳ですか?」という表現です。

¿Cuántos años tienes? 君は何歳ですか?

¿Cuántos años tiene Ud.? あなたは何歳ですか?

¿Cuántos años tiene ella? 彼女は何歳ですか?

¿Cuántos años tiene este vino? このワインは何年物ですか?

¿Cuántos años tienes viviendo aquí en México? 君はここメキシコに住んで何年になるんですか?

答えるときは数字だけでいいです。18歳だったら「Dieciocho」とか、25歳だったら「Veinticinco」とか。

また、人の年齢だけでなく、物にも同じ表現で使えます。家とかお酒とか。

「ここに住んでどれくらいですか?」なんて聞きたい場合にもこの表現使えます。

「este vino」の「este」は「この」という指示形容詞でもう既に勉強しています。

Tengo 33 años. の意味

質問されて答えるときは数字だけでいいですが、自分から「私は33歳です」なんて言う場合は次のように言います。

Tengo treinta y tres años.  私は33歳です。

Tengo treinta y tres años de edad. 私の年齢は33歳です。

Ya tengo treinta y tres años trabajando aquí. もうここで働いて33年経ちます。

Este vino tiene dos años de añejamiento. このワインは2年熟成のものです。

一つ目の文と二つ目の文は同じ意味ですが、「年齢」というのを強調したい場合などに「de edad」を付け加えます。お酒の熟成という意味の場合は「de añejamiento」となります。

Añoとスペイン語入力

「año」というのは「年」という意味でよく使われる言葉です。例えば次のような文にも使われています。

¡Feliz cumpleaños! お誕生日おめでとう!

¡Feliz año nuevo! 年おめでとう!

旅先で出会ったスペイン語圏の友達にSNSなどでメッセージを送ったりすることもあると思いますが、「ñ」が出せなくて「n」とタイプしてしまうこともあると思います。このanoというのは体の「こうもん」という意味なので、できればコピー&ペーストなどで「año」と打てるといいですね。


windows7でスペイン語入力ができるようにするには、コントロールパネルから「キーボードまたは入力方法の変更」⇒「キーボードの変更」⇒「追加」⇒「スペイン語」⇒「適用」とクリックしていけばいいです。

言語バーの「JP」をクリックして「ES」を選択すればスペイン語入力できるようになります。日本語に戻すにはまた「ES」をクリックして「JP」を選択すればできます。

「ñ」の入力は「れ」のキーを(Lの右隣)。
アクセント記号は「け」のキー(Lの右二つ目)を押してから母音のキーを。
「¡」の入力は「へ」のキーを(0の右二つ目)。
「¿」の入力は「Shift」+「へ」(0の右二つ目)のキーを同時に。
「?」の入力は 「Shift」+「ほ」(0の右隣)のキーを同時に。
「ü」の入力は「 Shift」+「け」(Lの右二つ目)のキーを同時に押してから「u」のキーを。

windows10では設定から同じように言語の追加ができるようになっています。それ以外でも、検索すればスペイン語入力の仕方が出てくると思いますので、「ñ」など入力できていない方はできるようにやってみると便利になるかもしれません。

¿Cuántos años tienes?まとめ

今回もいつものようにスペイン語の音声付きでした。¿Cuántos años tienes?という表現、覚えていただけましたでしょうか?

ついでに「ñ」が入力できないでいる方は、できるようになるといいなぁ、との思いで少し書かせていただきました。

それでは、また次回、お会いしましょう!

27. ¿Cómo es? ¿Cómo está?の意味と使い方

目安時間:約 6分

今回は、性格や特徴を表す形容詞と動詞ser一時的な状態を表す形容詞と動詞estarの復習です。¿Cómo es?は「どんな(人、物)ですか?」という意味で、 ¿Cómo está?は「元気ですか?」、「どんな状態ですか?」という意味です。

¿Cómo es?の意味と使い方

人の場合:

¿Cómo es ella? 彼女はどんな人ですか?

Es tranquila. 穏やかな人です。

¿Cómo es él? 彼はどんな人ですか?

Es tranquilo. 穏やかな人です。

¿Cómo son ellas? 彼女たちはどんな人たちですか?

Son tranquilas. 穏やかな人たちです。

¿Cómo son ellos? 彼らはどんな人たちですか?

Son tranquilos. 穏やかな人たちです。

形容詞はかかる名詞の性や数によって変わるのでしたね。「Cómo」は「どんな」という疑問詞ですが、動詞serと組み合わさって、その人の性質や特徴を言うのでした。動物の場合もそうですね。

物の場合:

¿Cómo es la casa? どんな家ですか?

Es chiquita. 小さいです。

¿Cómo es el coche? どんな車ですか?

Es chiquito. 小さいです。

¿Cómo son las recámaras? どんな寝室(複数)ですか?

Son chiquitas. 小さいです。

¿Cómo son los cuartos? どんな部屋(複数)ですか?

Son chiquitos. 小さいです。

「chiquito」というのは、小さいという意味の「chico」に縮小語尾が付け加わっている形です。¿Cómo es?は物の場合も、その特徴がどんなものかを聞いています。

¿Cómo está?の意味と使い方

人の場合:

¿Cómo está ella? 彼女はどうですか?

Está tranquila. 落ち着いてます。

¿Cómo está él? 彼はどうですか?

Está tranquilo. Ya no está enojado. 落ち着いてます。もう怒ってません。

¿Cómo están ellas? 彼女たちはどうですか?

Ahorita están tranquilas. 今は落ち着いてます。

¿Cómo están ellos? 彼らはどうですか?

Tranquilos. 落ち着いてます。

同じ「落ち着いている」、「穏やかな」という意味の「tranquilo」という形容詞を使っていますが、動詞estarの場合はその人の性格を言っているのではなくて、そのときの状態を言っているので意味が動詞serのときと違ってますね。

この表現は挨拶のときに使われます。「¿Cómo está ella? 」と聞かれて「Bien, gracias.」と答えれば「彼女は元気です、ありがとう」という意味になります。

「Ya」というのは「もう」という意味です。

「Ahorita」というのは「Ahora(今)」という言葉に 縮小語尾が付け加わっている形です 。「たった今」といったニュアンスになります。

物の場合:

¿Cómo está la situación? 状況はどうですか?

Está tranquila. 落ち着いてます。

¿Cómo está el partido? 試合はどうですか?

Está buenísimo. 最高です。

¿Cómo están las enchiladas? エンチラーダ(複数)はどうですか?

Están ricas. おいしいです。

¿Cómo están los tacos? タコス(複数)はどうですか?

Están muy ricos. とてもおいしいです。

「buenísimo」というのは「bueno(良い)」の最上級の形なので「めっちゃいいです」とかこの場合、「めっちゃ面白いです」という感じの意味になります。

エンチラーダスというのはメキシコ料理の一つでこんなお料理ですね↓

それで、タコスはトルティーヤに何かはさんであるものです↓

1個だけだとtaco(タコ)になります。それによって形容詞も動詞も形が変わってきますね。

¿Cómo es? ¿Cómo está? まとめ

¿Cómo es?と ¿Cómo está?の違い、わかっていただけましたでしょうか?難しいですよね。動詞も主語によって変化するし、形容詞も男性名詞か女性名詞か、単数か複数かによって変化するのも慣れないうちは面倒くさいですよね。

でも、なんとな~くでもわかってきているようでしたら、それはすごい前進だと思います!

26. ¿Quién?の意味と家族メンバーのスペイン語での言い方

目安時間:約 5分

¿Quién? と¿Quiénes?の意味は何でしょうか?キエン?とキエネス?と読みます。誰?という意味です。後者は複数形です。今回は、「誰?」という質問の仕方と、それに答えるために使える家族メンバーのスペイン語での言い方をみていきます。

¿Quién es? ¿Quiénes son?

よく、玄関で誰かが呼び鈴を押すと中から¿Quién?(誰?)という声が聞こえてきます。呼び鈴を押したのが家族の人だったりすると「Yo(僕)」なんて答えてます。

「誰ですか?」とちゃんとした文で聞く場合は動詞serを使います。単数の場合は「¿Quién es?」で、複数の場合は「¿Quiénes son?」と言います。

答えるときにその人の職業を言うときは、こちらの記事に動詞serの説明とともに職業の言い方が出ていますので見てください。「誰ですか?」「弁護士さんですよ」なんて答えるときですね。

ただ、「職業が何か」を聞いた場合は「Es abogado.(弁護士です)」と定冠詞が付きませんが、「誰か」を聞いた場合は、その人を特定しているので定冠詞が付きます。「Es el abogado.(弁護士です)」という具合に。

今回は、家族メンバーのスペイン語での言い方を学んでいきますので、「誰ですか?」「祖父です」なんて答え方もできるようになります。

¿Quién es? 誰ですか?

Es mi hija. 私の娘です。

¿Quién es? 誰ですか?

Es el maestro de música. 音楽の先生です。

¿Quiénes son? 誰ですか?

Son mis papás. 私の両親です。

¿Quiénes son? 誰ですか?

Son los familiares de mi jefe. 私のボスの家族(親戚)です。

説明:

¿Quién es?誰ですか?(単数)
mi私の(単数のものにかかる場合)
hija
el maestro先生(男性)
de~~の
música音楽
¿Quiénes son?誰ですか?(複数)
mis私の(複数のものにかかる場合)
papás両親
los familiares親類家族
jefeボス

家族メンバーのスペイン語での言い方

abuelo, abuela祖父、祖母
cuñado, cuñada義理の兄弟、義理の姉妹
esposo, esposa夫、妻
marido
mujer
hermano, hermana兄弟、姉妹
hijo, hija息子、娘
nieto, nieta孫息子、孫娘
padre
madre
papáお父さん
mamáお母さん
primo, prima従兄弟、従姉妹
sobrino, sobrina甥、姪
suegro, suegra義理の父、義理の母
tío, tía叔父、叔母
yerno娘むこ
nuera息子の妻
papás両親
padres両親(フォーマルな言い方)
parientes親戚
familiares家族親族

¿Quién está? ¿Quiénes están?

¿Quién está? ¿Quiénes están?は誰がいますか?という意味で、前者が単数、後者が複数の場合です。

¿Quién está en la calle? 誰が通りにいますか?

Mi hermano mayor. 私の兄がいます。

¿Quiénes están en el cuarto? 誰が部屋にいますか?

Las enfermeras. 看護婦さんたちがいます。

説明:

¿Quién está?誰がいますか?(単数形)
en~~に
la calle通り
Mi私の
hermano mayor
¿Quiénes están?誰がいますか?(複数形)
el cuarto部屋
Las enfermeras看護婦たち

弟は「hermano menor」と言います。姉は「hermana mayor」で妹は「hermana menor」です。

¿Quién?の意味・まとめ

家族の写真を見せたり見せてもらったりしたとき、「誰ですか?」って聞いてみたり、「私の妻です」って教えてあげられたりできたらいいですよね。

ちなみに友達のことは「amigo」、「 amiga」、「 amigos」、「 amigas」と、男性か女性か、単数か複数かによって4つの言い方があります。

25. ¿Cómo se dice?の意味と使い方

目安時間:約 6分

¿Cómo se dice "ski" en español?の意味は何でしょうか?「”スキーする”ってスペイン語で何て言うの?」という意味です。

この表現、知っているととても便利です。スペイン語での言い方がわからないとき、英語での言い方を知っているなら、この表現を使って、現地の人にスペイン語、教わっちゃいましょう!

¿Cómo se dice "~" en español?

¿Cómo se dice "~" en español? は「 "~" ってスペイン語で何て言うの?」という意味なので、とても便利な表現です。

日本人は義務教育で3年は英語を勉強していますし、高校の3年間でも英語を勉強しているので、スペイン語がわからなくても英単語は知っていたりします。

メキシコでも、義務教育の中学校で3年間は最低英語を勉強していますし、高校に行った人であればさらに3年間は英語を勉強しています。英語が好きじゃなくても、教育を受けている人たちは皆さん、英語は勉強しています。

もちろん、日本人が日本的な英語の発音をするように、メキシコ人なども、スペイン語的な英語の発音をするので、お互いに通じないこともあります。

それでも、紙にスペルを書いて見せてもいいし、通じることもあるのだから、どんどんスペイン語圏の人たちに、スペイン語の言い方を聞いちゃってください。

今回は、この「 "~" ってスペイン語で何て言うの? 」という表現を覚えてもらうために、英語とスペイン語の面白い関係のある語彙をいくつかご紹介してみます。

英語で「s」で始まる単語で、「s」の後、母音が付かない場合、その次にまた子音が来るので、発音がちょっと難しいですよね?例えば「ski(スキーする)」ですが、「suki」とか「saki」なら言いやすいですが、「ski」と「s」に母音が付かないで「k」につなげるって難しくないですか?

スペイン語ではこんなとき、言いやすいように、「s」の前に「e」を付けている言葉が割とあります。「s」の前に「e」が付くと言いやすいんですよ。「eski」だと発音しやすいですよね?

そんな、英語では「s」で始まって、スペイン語では「es」で始まる言葉を集めてみました。 「 "~" ってスペイン語で何て言うの? 」 の表現と併せてお楽しみください!

¿Cómo se dice "ski" en español?

Se dice esquiar.

意味:
”ski”ってスペイン語で何て言うの?

esquiarって言うんだよ。

説明:

Cómoどのように
seこの「se」があることでこの場合無人称の文になっています
dice言う(動詞の原形:decir)
en
españolスペイン語
esquiarスキーする

無人称の文とは、特定の主語がなく、「一般的に」という意味になります。「 Cómo se dice 」で「何と言うか?」という意味だと覚えてしまってください。

それでは、 "ski" の替りに他の英単語を入れて、答えの文には「Se dice」の後にスペイン語訳を入れて声に出して練習してみてください。

英語スペイン語意味
skiesquiarスキーする
spaceespacio空間
schoolescuela学校
spiritespíritu精神
scandalescándalo大騒ぎ
sphereesfera
StephenEstebanエステバン(男性の名前)
starestrella
ScotlandEscociaスコットランド
spontaneousespotáneo自然の、自発的な
spongeesponjaスポンジ
scaleescala規模、目盛
sceneescena場面
scorpionescorpiónさそり
sculptureescultura彫像

そして、spanish はスペイン語で「español」ですね!

英語と似ていると、単語が覚えやすいと思います。

¿Cómo se dice "Buenos días" en japonés?

また、スペイン語圏の人にあなたがこんな風に聞かれることもあると思います。

¿Cómo se dice "Buenos días" en japonés?

Se dice おはよう.

意味:
「Buenos días」って日本語で何て言いますか?

「おはよう」って言いますよ。

説明:

Cómoどのように
se dice人々は言います
Buenos díasおはよう
en japonés日本語で

こんな風に聞かれたら、あなた自信が興味を持たれているのかもしれませんね。

¿Cómo se dice "ski" en español?まとめ

¿Cómo se dice "~" en español? の表現、覚えていただけましたでしょうか?語彙が少なくて現地の人たちと会話が進まなくてもこの表現を知っていれば怖いものなし。

教えられるってうれしいことなんですよね。スペイン語圏の人たちをうれしい気持ちにさせてあげられる表現のご紹介でした!

24. cuandoと¿Cuándo?の意味と使い方

目安時間:約 5分

cuandoとCuándoの意味と使い方を見ていきます。同時にーar規則動詞の現在形動詞estar+形容詞の表現も復習します。

cuandoの意味と使い方

cuandoは「~の時に」、「~の時は」という意味の接続詞です。日本語では普通、「~の時に・・・です」と、後ろの方の「・・・」にメインの文が来て、前に「~の時に」というのが来ます。

スペイン語では、メインの文「・・・です」が先に来て、次に「cuando(の時に)~」の順になることが多いです。

Los mexicanos bailan mucho cuando están en la fiesta.

Ella habla muy rápido cuando está nerviosa.

意味:
メキシコ人はパーティーでたくさん踊ります。(メキシコ人はたくさん踊ります。彼らがパーティーにいる時に)

彼女は緊張している時にすごく早くしゃべります。(彼女はすごく早くしゃべります。彼女が緊張している時に)

説明:
動詞estarは、「~にいる」、「~にある」という意味で、場所を言う時にも使うことはすでに勉強しています。

以下(緑)にメインの文章を7つ並べておきますので、その下(ピンク)の理由の文章の中から合うものを探して、つなげてみてください。新しい言葉は緑とピンクのボックスの下に意味を書いておきます。

その他の単語はすでに -ar規則動詞一時的な状態を表す形容詞とestar動詞 に出てきていますので、わからないときには覗いてみてください。

Muchos turistas visitan los museos

Compramos la medicina

Mi papá maneja despacio

El perro ladra

José trabaja mucho

Canto en voz alta

Mi esposa no prepara la comida


turistas:観光客(男性名詞)
los museos:博物館
la medicina:薬
Mi papá:私の父
despacio:ゆっくりと
El perro:犬
ladra:吠える(ladrar)
José:ホセ(男性の名前)
en voz alta:大きな声で
Mi esposa:私の妻
la comida:食事

cuando estamos enfermos.

cuando está el gato.

cuando estoy feliz.

cuando están en la ciudad de México.

cuando está cansado.

cuando está en la oficina.

cuando está enojada.

el gato:猫
en la ciudad de México:メキシコ・シティーに
en la oficina:事務所に

できましたでしょうか?答えは音声で入れておきますね。

¿Cuándo?の意味と使い方

¿Cuándo?は「いつ?」という意味です。「cuando」のときよりも「a」のところにはっきりとアクセントを置いて発音します。

¿Cuándo contestas la carta? いつ手紙に返事するの?

El próximo lunes. 今度の月曜日。

la carta:手紙
próximo:近い
lunes:月曜日

cuandoと ¿Cuándo?の意味と使い方・まとめ

cuando とCuándoの意味は、前者が「~の時に」で、後者が「いつ?」という意味です。

-ar規則動詞一時的な状態を表す形容詞とestar動詞 に 出てきた単語も復習として使ってみました。 沢山という意味のmucho も復習で出てきました。難しかったですか?大丈夫だったかな。

23. porqueと¿Por qué?の意味と使い方

目安時間:約 5分

porqueとPor quéの意味と使い方をみていきます。今回は今まで勉強したことの復習を兼ねています。-ar規則動詞一時的な状態を表す形容詞とestar動詞が出てきます。わからないときは以前の記事を参考にしてください。

porqueの意味と使い方

「porque」は「どうしてかと言うと」、「なぜなら」という意味です。日本語だと普通、「~だから~です」と、理由が文の先に来て、「から」とか「ので」でつながって、文の後にメインの文が来ます。

でも時々、メインの文が先に来て、その後ろに「どうしてかと言うと」や「なぜなら」という接続詞を頭に、理由を言う場合があります。

スペイン語では、こういった文章の形が一般的です。つまり、先にメインの文が来て、続いて「porque」の後にその理由が来るのです。

では、例文を見てみましょう。

El gatito está dormido porque está cansado.

Luis está triste porque extraña a su novia.

意味:
子猫寝ています。なぜなら疲れているからです。

ルイス(男性の名前)は悲しんでいます。なぜなら彼の恋人が恋しいからです。

説明:
El gatitoはEl gato(猫)に縮小語尾が付いた形です。

食べ物が恋しいや、故郷が恋しいと言うときは前置詞が要りませんが、人が恋しい場合は前置詞の「a」が付きます。


以下(緑)にメインの文章を7つ並べておきますので、その下(ピンク)の理由の文章の中から合うものを探して、つなげてみてください。新しい言葉は緑とピンクの下に意味を書いておきます。

その他の単語はすでに -ar規則動詞一時的な状態を表す形容詞とestar動詞 に出てきていますので、わからないときには覗いてみてください。

Ana María está feliz

Estoy aburrida en la clase

El señor está contento

Mónica está enferma

El maestro está enojado

La niña está tranquila

El niño está sentado

Ana María:アナマリア(女性の名前)
en la clase:授業で
El señor:男の人
Mónica:モニカ(女性の名前)
El maestro:先生
La niña:女の子
El niño:男の子

porque está enfermo.

porque no necesita ayuda.

porque los alumnos no repasan los ejercicios.

porque fuma mucho.

porque no hay gente desconocida.

porque no estudio.

porque llega a tiempo.

ayuda:助け
los alumnos:生徒たち
los ejercicios:練習問題
gente desconocida知らない人々
a tiempo時間

答えの1例を音声で入れておきます。他の組み合わせでも合うものも中にはあるので、違っていても合っている場合もあります。

¿Por qué?の意味と使い方

「porque」と違って、「Por qué」の方は「qué(ケ)」にアクセントを置いて発音します。意味は「どうして?」「なぜ?」という疑問詞です。

答えるときは、「porque」を使って答えます。

¿Por qué está aburrido Roberto?

Porque la película es mala.

意味:
どうしてロベルトは退屈しているんですか?

映画が面白くないからだよ。

説明:
ロベルトは男性の名前です。

「La película」は映画という意味です。「mala」は「悪い」という意味の「malo」の女性形です。

porqueと ¿Por qué?の意味と使い方・まとめ

porque は「なぜなら」で¿Por qué?は「なぜ?」という意味でした。

ーar規則動詞の現在形や動詞estar +形容詞の復習もしました。動詞haber の「hay」も復習で出てきました。

また、新しい言葉と復習を織り交ぜながら少しずつ進んでいきたいと思います。

20. blancaの意味は?いろんな色をスペイン語で何と言うか

目安時間:約 4分

blancaの意味は何でしょうか?Casa blancaとか聞いたことあるような?今回はいろんな色をスペイン語で何と言うかをみていきます。さあ、blancaは何色でどんなときに使うでしょうか?

いろんな色をスペイン語で何と言うか

blancaというのは形容詞で女性単数形なので、かかる名詞が女性単数形なのです。例えば「Casa(家)」の色を言う場合は色の形容詞も女性単数形になります。

いろんな色(複数形の場合は最後に「s」を付けるもの):

男性単数形女性単数形意味
amarilloamarilla黄色い
anaranjadoanaranjadaオレンジ色の
blancoblanca白い
doradodorada金色の
moradomorada紫色の
negronegra黒い
plateadoplateada銀色の
rojoroja赤い
cafécafé茶色の
lilalila藤色の
rosarosaピンク色の
verdeverde緑色の

最後の4つは男性形と女性形が同じです。「blanca」は「白い」ですね。「Casa blanca」は「白い家」という意味です。

「白」と、名詞として使いたい場合は、「色」が「color」で男性名詞なので、「白い」の男性単数形「blanco」と言えば良いです。

複数形の場合、最後に「es」を付ける色:

単数形(男女共通)複数形意味
azulazules青色の
grisgrises灰色の

その他、肌の色や髪の色で使う言葉:

男性単数形女性単数形意味
morenomorena肌の色が浅黒い
pálidopálida肌の色が蒼白い
canosocanosa白髪の多い
castañocastaña栗色の
pelirrojopelirroja赤毛の
rubiorubia金髪の
güerogüera金髪の(茶髪の)

白髪は「blanco」を使うこともできます。髪の毛が「pelo」なので「pelo blanco」ですね。

金髪が二つありますが、「güero」の方が良く使われます。

何色ですか?

「何色ですか?」は「¿De qué color?」と言います。

¿De qué color es la bolsa?バッグは何色ですか?
Blanca.白です。
¿De qué color son los zapatos?は何色ですか?
Son cafés.茶色です。

単数の物の色を聞く場合は「es」を、複数の物が主語の場合は「son」を付けてから主語が来ます。「es」と「son」については動詞serについての記事をご覧ください。

主語が女性か男性か、単数か複数かによって色の語尾が変わってきます。

靴は一足でも複数形扱いになります。

blancaの意味は?まとめ

blancaは「白い」という意味ですが、blanco、 blancas、 blancos、も皆「白い」という意味になります。

今回はいろんな色をスペイン語で何と言うかをみてみました。色の言い方は「黄金郷 El dorado」とか、結構映画のタイトルや地名にも入っていたりするので探してみると楽しいかもしれません。



最近の投稿
カテゴリー
サイト管理人MC(めひ・ここ)プロフィール

サイト管理人MC(めひ・ここ)です。

メキシコ市にあるUNAM大学外国人コースでスペイン語を学んだあと、メトロポリタン自治大学医用工学部に入学、卒業後は医用工学技士としてメキシコで仕事をしました。

その間、メキシコに滞在中の日本人の方たちに長年家庭教師としてスペイン語を教えてきました。

メキシコ人の夫との間に二人の子どもがいます。

メキシコには13年間住みました。メキシコ大好き、スペイン語大好きなめひ・ここです!

アーカイブ
お問い合わせ

ページの先頭へ