137. スペイン語で動物の名前や虫、鳥、生き物の用語65選

目安時間:約 7分

スペイン語で動物の名前を何て言うでしょうか?ここでは、動物や虫、鳥、その他、生き物の用語をスペイン語でみていきます。

 

 

スペイン語で動物の名前

 

 

el búfalo 野牛
el burro ロバ
el caballo
el camello ラクダ
el cerdo, puerco, cochino
el conejo ウサギ
el cordero, borrego 子羊
el coyote メキシコ産オオカミ
el elefante
el gato

 

el gorila ゴリラ
el hipopótamo カバ
el león ライオン
el lobo オオカミ
el mono
el oso
el perezoso ナマケモノ
el perro
el ratón ねずみ
el rinoceronte サイ
el tigre トラ

 

el toro 牡牛
el venado 鹿
la ardilla りす
la cabra やぎ
la hiena ハイエナ
la jirafa キリン
la oveja
la pantera ヒョウ
la rata ねずみの雌
la vaca 雌牛
la yegua め馬
la zebra シマウマ
la zorra きつね

 

 

スペイン語で虫の名前

 

 

el alacrán さそり
el caracol カタツムリ、巻貝
el chinche 南京虫
el insecto
el mosco, mosquito
la abeja
la araña 蜘蛛
la cucaracha ゴキブリ
la hormiga アリ
la mosca ハエ
la pulga ノミ

 

ゴキブリの歌についてはこちらのブログに記載されています。

 

スペイン語で鳥の名前

 

 

el buho フクロウ
el canario カナリヤ
el gallo 雄鶏
el ganso ガチョウ
el pájaro
el pato アヒル
el zopilote 黒ハゲタカ
el águila ※ わし
la gallina めんどり
la paloma

 

※女性名詞ですが、単数形の時は定冠詞「el」を付けます。

 

 

その他の生き物の名前

 

el delfín イルカ
el pescado,  pez
el sapo ヒキガエル
el tiburón さめ
el pulpo たこ
la ballena くじら
la foca アザラシ
la rana カエル
la serpiente
la víbora 毒蛇

 

魚や魚介類の名前はこちらの記事をご覧ください。

 

 

スペイン語で動物の名前など・まとめ

スペイン語でよく使われる動物の名前や虫の名前、鳥やその他の生き物の名前を一覧にしてみました。お役に立てれば幸いです。

 

 

135. スペイン語で魚の名前、マグロや鯛、魚介類など 25選

目安時間:約 7分

スペイン語で魚の名前や魚介類の名前を何と言うでしょうか?...と言っても、地域によって、いる魚も違ってきますが、ここでは、メキシコでよくお目見えする魚の名前ーマグロや鯛も含めてーや魚介類の名前をご紹介します。

 

スペイン語のアクセントの位置についてはこちらの記事をご覧ください。

 

スペイン語で魚の名前ーマグロや鯛などーを何て言う?

 

魚のことを、スペイン語で「pescado」と言います。泳いでいる魚のことは、「pez」とも言います。複数形は「peces」です。

 

Huachinango 鯛(鯛に似たフエダイ科の魚)
Atún マグロ
Sardina イワシ
Mero ハタ
Lobina スズキ(シーバス)
Salmón サケ
Pez espada メカジキ
Bacalao たら
Charales パツクアロ湖などにいる小魚(複数)
Trucha ます
Sierra オキスズキ
Bonito かつお

 

鯛は「besugo」や「pargo」のようですが、メキシコでは「huachinango」はとてもポピュラーで、私はずっと鯛だと思って食べていました。鯛だと言ってしまってもいいのでは?と思いますが、魚に詳しいわけではないので、違うのかもしれません(上の画像)。

 

マグロはツナ缶が幅をきかせていますね。

 

メカジキ(pez espada)はアカプルコで釣ったことがあります。っていうか、チャーターした船に乗っていたら、私の座っていた椅子のところにかかって、「私が釣った」ということになって、写真まで撮ってもらいました。日本人学校の校長先生のご家族も一緒に乗ってられたので、さしあげたら、はく製にして、家に飾ってらっしゃいました。父が、「さしみにするという手もあったよな」と後からつぶやいていましたが…。私の背丈よりずっと大きかったですよ!

 

 

たら(Bacalao)は、メキシコシティでは干し物を売っていて、義母がクリスマスにはいつも、トマトとにんにく、玉ねぎとで、前菜を作っていて、おいしかったです。

 

昔、どこかで聞いた話で、ある日本人が、魚が欲しくてスーパーでいくら言ってもスペイン語が通じなくて、頭にきて「バカヤロー!」と叫んだら、「あー(Ah...)」と「bacalao(たら)」を持ってきてくれた、なんてのがありましたよ。

 

 

charal の複数形が charales ですが、メキシコの有名な観光地、パツクアロ(Pátzcuaro)湖などにいる小魚のことです。よく辛く味付けしたものなどを売っています。カルシウムが豊富です。

 

 

以前、メキシコにいる日本人の方で、オキスズキ(sierra)でだったと思いますが、ちくわを上手に作ってらっしゃる方がいらっしゃいました。日本から遠く離れていると、食べたくなるんですよね、ちくわとか。

 

 

メキシコは赤身の魚はあまり食べないので、海岸で、すごく新鮮な赤身の魚が(何だったか忘れましたが)たくさん捨てられているのを見たことがあります。母が、「あー、しょうゆを持ってきていれば...」と、たいそう、残念がっていたのを覚えています(旅行中の話です)。

 

 

スペイン語で魚介類の名前を何て言う?

スペイン語で魚介類のことを「mariscos」と言います。

 

Pulpo たこ
Calamar いか
Camarón エビ
Langosta いせえび
Ostión 牡蠣
Almeja あさり、はまぐり
Erizo de mar ウニ
Cangrejo かに

 

メキシコシティに牡蠣の専門店があってすごくおいしかったです。

 

ウニはメキシコからアメリカなどへ輸出しているようですが、国内では出回っていませんでしたね。かにやいせえび、いかも、あまりポピュラーな食べ物ではありません。

 

Sopa de mariscos(魚介類のスープ)はとてもおいしくておすすめです。材料は大抵、エビ、魚、almeja(あさりなど)が入っています。

 

 

 

スペイン語で魚の名前・まとめ

スペイン語での魚の名前、魚介類の名前を並べてみました。それ以外で思いついたものだと、食べないですが、Ballena(くじら)、Delfín(いるか)、Caballito de mar または Hipocampo(タツノオトシゴ)。

 

 

そういえば、Hipocampo(タツノオトシゴ)というレストランがメキシコにはいくつもあって、Torta (トルタ)というメキシコ特有のサンドイッチもあるのですが、このレストランにはTorta de pulpo(たこのトルタ)というめずらしいのがあるんですよ。おいしかったです。

 

それから、亀はTortuga です。亀は、カンクンの方のレストランでメニューにあったのを記憶しています。

120. 弟をスペイン語に翻訳、兄弟、姉妹、兄、姉、妹の例文

目安時間:約 6分

弟をスペイン語に翻訳すると何でしょうか?ここでは、スペイン語で、弟、兄、兄弟、姉、妹、姉妹の言い方と「弟がいます」などの例文も挙げていきます。

 

 

弟をスペイン語に翻訳

以下に、「弟」や「兄弟」などのスペイン語での言い方を示します。

 

日本語 スペイン語
hermano menor
兄弟(兄か弟) hermano
兄弟たち(複数の兄弟、姉妹を含む場合も) hermanos
hermano mayor
hermana mayor
姉妹(姉か妹) hermana
姉妹たち(複数の姉妹) hermanas
hermana menor

 

 

弟、兄弟、兄、姉、姉妹、妹のスペイン語の例文

Tengo un hermano menor. 私は弟が一人います
¿Ah ? ¿Cuál es? あ、そうなんですか?どれが?
Es el que tiene el lazo. 投げ縄を持っているです。

「弟がいます」などは「弟を持っています」という言い方をします。動詞tener(持つ)を使います。直接目的語が人の場合は前置詞「a」がつきますが、動詞tenerには付きません。「投げ縄を持っている」も同じ動詞tenerを使っていますね。

 

 

¿Tienes hermanos? 君は兄弟はいますか?
. tengo sólo un hermano. ¿Y tú? はい。兄弟が一人だけいます。君は?
Yo tengo dos hermanos, un hermano mayor y una hermana menor. 私は二人兄弟がいます。兄と妹です。

 

¿Cuántos hermanos tiene Ud.? あなたは何人の兄弟がいますか?
Tengo tres hermanas. Todas son mayores. 3人の姉妹がいます。全員姉です。
O sea que usted es la más chiquita. つまりあなたが末っ子なんですね。
Así es. その通りです。

 

姉が複数になって「hermanas mayores」となります。弟が複数のときや、妹が複数のときは、「hermanos menores」や「hermanas menores」となります。

 

末っ子が男の場合は「el más chiquito」で「一番小さい人」という意味なので、必ずしも兄弟だけに使うわけではありません。「chiquito」という言葉は「chico(小さい)」に縮小語尾が付いている形です。「despacito(デスパシート)」や「poquito(ポキート)」のような感じですね。縮小語尾についてはこちらの記事に詳しく記載しています。

 

兄弟についての会話の記事はこちらにも記載しています。

 

 

弟をスペイン語に翻訳・まとめ

日本語では「弟がいます」とか「兄がいます」と言うのが普通ですが、スペイン語ではあまり、「弟」とか「兄」と区別せず、「Tengo un hermano(兄弟が一人います)」と言います。それは、日本語のように、「弟」、「兄」といった言葉がなく、「hermano menor」、「hermano mayor」といった2語になってしまうからだと思います。

 

だから、「弟がいます」と言いたいときは、「Tengo un hermano.」と言って全然問題ないです。もちろん「Tengo un hermano menor.」と言ったっていい訳ですけれど。

 

 

95. décadaの意味は10年間、じゃあスペイン語で世紀は何て言う?

目安時間:約 6分

ここでは、スペイン語で「10年間」や「世紀」、「1000年間」を何と言うかなど、勉強していきます。「década」の意味は何でしょうか?そうです。「10年間」です。英語の「decade」に似ていますね。ついでに序数やセメスターなどについても記載しておきます。

 

 

 

スペイン語で「10年間」「100年間」「1000年間」

スペイン語で10年間、世紀、ミレニアムのことを以下のように言います。

 

década 10年間
siglo 100年間(世紀)
milenio 1000年間(ミレニアム)

 

 

Me gusta la década de los 50s. 私は50年代好きです
¿Qué década te gusta más? 君はどの年代(10年間)が一番好きですか?
Estamos en el siglo XXI. 私たちは21世紀います
Va a haber mucho avance tecnológico en este  milenio. このミレニアムには沢山の技術の進歩があるでしょう。

 

スペイン語の序数・第一~第十

スペイン語の数字についてはこちらの記事をご覧ください。スペイン語の序数は以下のように言います。

 

primero, primera, primer 第一の
segundo, segunda 第二の
tercero, tercera, tercer 第三の
cuarto, cuarta 第四の
quinto, quinta 第五の
sexto, sexta 第六の
séptimo, séptima 第七の
octavo, octava 第八の
noveno, novena 第九の
décimo, décima 第十の

 

 

序数は男性、女性の変化がありますが、「第一の」と「第三の」は、男性単数の名詞の前に来るとき、最後の「o」が取れて「primer」、「tercer」となります。序数が名詞の後に来る場合は「o」を付けたままで「primero」、「tercero」となります。

 

例:

El primer dia El día primero 初日
El tercer lugar El lugar tercero 第三位

 

semestre, trimestre, bimestre

semestre, trimestre, bimestreってどういう意味でしょうか?

 

semestre セメスター、6か月
trimestre 3か月
bimestre 2か月

 

大学など、学校でよく使われる言葉です。2学期制だと1学期のことを「el primer semestre」、2学期のことを「el segundo semestre」と言います。3学期制で「trimestre」を使っているところもあります。

 

 

décadaの意味は10年間・まとめ

「década」の意味は「10年間」、「siglo」は「100年間、世紀」、「milenio」は「1000年間」の意味です。

 

スペイン語の序数もご紹介しました。序数は男性か女性かによって変化します。例えば「初回」の「回」は「はスペイン語で「la vez」と言って女性名詞なので、「初回」は「la primera vez」となります。「el piso」は男性名詞で「階」という意味なので、「1階」は「el primer piso」になります。

 

…と言いたいところですが、メキシコは地階「la planta baja」が日本で言うところの「1階」にあたります。だから「el primer piso」は日本で言うところの「2階」なんですけれどね、、

 

「何月」の「月」のことをスペイン語で「mes」と言います。「2か月」のことは「bimestre」、「3か月」のことは「trimestre」、「6か月」のことは「semestre」と言います。

 

 

 

 

90. メキシコの教育システムや科目をスペイン語で何と言うか?

目安時間:約 7分

ここではメキシコの教育システムや科目をスペイン語で何と言うかについてまとめています。

 

 

メキシコの教育システムをスペイン語で

Preescolar

Kinder

Jardín de niños

幼稚園 3~5歳(3年)
Primaria 小学校 6~12歳(6年)
Secundaria 中学校 12~16歳(3年)
Preparatoria

Bachillerato

高等学校 15~18歳(2~3年)
Educación Media Superior 後期中等教育(高校レベル)
Educación Superior 高等教育(大学レベル)
Universidad 大学
Instituto Tecnológico 工科学院
Licenciatura 学士課程
Especialidad 専攻
Maestría 修士課程
Doctorado 博士課程
Sistema educativo 教育システム
Escuela 学校
Turno vespertino 夜間部
Turno matutino 朝の部

 

 

「preparatoria」のことを略して「prepa」と言います。

 

中学、高校は二部制で夜間部がある学校もあります。ちなみに私も公立中学の夜間部に聴講生として通ったことがあります。働いている子たちも学校に行けるようなシステムになっているんだと思います。

 

 

メキシコの科目などをスペイン語で

Español スペイン語(メキシコでは国語)
Matemáticas 算数、数学
Ciencias Naturales 理科、科学
Ciencias Sociales 社会
Historia 歴史
Geografía 地理
Biología 生物
Física 物理
Química 化学
Lengua Extranjera 外国語

 

 

Música 音楽
Artes visuales 美術
Danza ダンス
Teatro 演劇
Educación Física 体育
Materia 科目
Examen extraordinario 追試
Beca 奨学金
Tésis 卒論
Título 学位

 

 

 

スペイン語会話

¿Qué estudias? 何を勉強してるの(専攻は何ですか)?
La prepa. 高校です(高校生です)。
¿Qué materias llevas? 何の科目をとっているの?
Inglés, Matemáticas, Formación cívica y ética... 英語、数学、道徳的市民の育成
¿Qué es eso de Formación cívica y ética? その道徳的市民の育成って何?
En esa materia estudiamos la importancia de la autoestima, derechos humanos, las características de la democracia y otros temas. その科目では、自己肯定の重要性人間の権利民主主義の特徴その他のテーマについて勉強します。
¿Qué vas a estudiar después? その後(将来)は何を勉強するつもりですか?
Voy a estudiar Arquitectura en la UNAM. ウナムで建築学を勉強するつもりです。

 

 

「UNAM」は「Universidad Nacional Autónoma de México」の略で「メキシコ国立自治大学」のことです。

 

 

メキシコの教育システムや科目をスペイン語で・まとめ

メキシコの教育システムは日本のそれと似ているのでわかりやすいと思います。義務教育は幼稚園から中学までです。

 

入学の時期は日本と違って9月(Septiembre)です。大学によっては入学の時期が1年に複数回ある場合もあります。

 

 

43. 「私のもの」ってスペイン語で何て言う?

目安時間:約 9分

「私のもの」ってスペイン語で何て言うでしょうか?ここでは、スペイン語の所有代名詞について勉強していきます!

 

 

スペイン語の所有代名詞

 

所有代名詞は所有されるもの(人)が男性名詞か女性名詞か、単数か複数かによって変化します。

 

所有代名詞 男性単数 女性単数 男性複数 女性複数
私のもの mío mía míos mías
君のもの tuyo tuya tuyos tuyas
あなた(方)のもの

彼(ら)のもの

彼女(ら)のもの

suyo suya suyos suyas
私たちのもの nuestro nuestra nuestros nuestras

 

「私のもの」の「もの」というのは、「物」の場合も「人」の場合もあります(もちろん動物も)。所有形容詞に似ていますね。「私たちのもの」の場合は所有形容詞の「私たちの」と全く同じ形です。

 

それから、「~のものです」という言い方はすでに勉強しています。「動詞ser+de+~」という表現です。「私のもの」と「君のもの」は今回初めて出てきました。第三人称の表現は、今回は代名詞を使った言い方になるので、話をしている過程で、誰のことかがわかっている場合に使われます。

 

 

私のもの

Este gato es mío. このは私のです。
¿De quién es esta casa? この誰のですか
Es mía. 私のです。
Esos lápices son nuevos. Los míos son viejos. それらの鉛筆新しいです。私のは古いです。
Estas plumas son de María. Yo tengo las mías. これらのペンはマリアのです。私は私のを持ってます

所有代名詞が主語になったり、目的語になるときは通常、定冠詞が付きます。

 

 

君のもの

¿Es tuyo aquel libro? あのは君の?
No, no es mío. Es tuyo. いいえ、私のじゃない。君のだよ。
Mi hija ya es universitaria. ¿Y la tuya? 私のもう大学生だ。で、君の娘さんは?
Estos platos son de ella. ¿Dónde están los tuyos? これらのお皿彼女のだ。君のはどこ
Esas llaves son tuyas. それらのは君のです。

 

あなたのもの、彼のもの、彼女のもの

¿Dónde está mi equipaje? 私の荷物どこですか
El suyo está en su habitación. あなたのはお部屋にあります。
Esta carta no es de él. Él quiere la suya. この手紙は彼のではありません。彼は自分のがほしいんです。
Aquellos vestidos son de Mónica. Los zapatos también son suyos. あれらの洋服はモニカのです。彼女のです。
Ésa es mi hermana. Esas niñas son suyas. その人は私の姉妹です。その女の子たちは彼女の娘たちです。

 

あなた方のもの、彼らのもの、彼女らのもの

 ¿Es tuyo aquel  cuadro o de tus papás? あのは君のもの?それとも両親の?
Es suyo. 両親のです。
Ellas viven en esa casa. La casa es suya. 彼女たちはその住んでいます。家は彼女たちのものです。
¿Son de ustedes esos zapatos ? Los suyos son los mejores. それらのはあなた方のですか?あなた方のは一番いいものですね。
Esas señoritas tienen bolsas bonitas. Yo hago bolsas como las suyas. そのお嬢さんたち素敵なバッグ持っています。私は彼女たちのみたいなバッグを作りますよ。

 

私たちのもの

Aquel coche es nuestro. あのは私たちのです。
¿Quién es su maestra? があなた方の先生ですか?
La nuestra es la señora que está parada. 私たちのは立っている婦人です。
Estos muebles son nuestros. これらの家具は私たちのです。
Hay muchas clases. ¿Cuáles son las nuestras? クラスたくさんあります。わたしたちのはどれですか?

 

所有代名詞が形容詞として使われる場合

所有代名詞が形容詞として使われる場合があります。この場合、所有代名詞は名詞の後に来ます。そして所有代名詞の前に定冠詞は付きません。

 

所有形容詞は名詞の前に来ましたが、所有代名詞が形容詞として使われる場合は名詞の後なのですね。

 

¡Dios mío! 我がよ!
un libro tuyo 君の

 

「私のもの」ってスペイン語で何て言う?まとめ

いかがでしたか?ちょっとややこしいですよね。これも慣れるしかありません。「私のもの」は覚えておくと、一番良く使うのでいいと思います。「Es mío. Es mía. Son míos. Son mías.」です。

 

 

 

42. これ、それ、あれってスペイン語で何て言う?

目安時間:約 4分

これ、それ、あれって指示代名詞ですが、スペイン語で何て言うでしょうか?ここでは、「これは何ですか?」なんて時に使われる指示代名詞をみていきましょう!

これ、それ、あれ

これ、それ、あれ、の指示代名詞もご多分に漏れず、これ、それ、あれが男性名詞か女性名詞か、単数か複数かによって変化します。だけど「これは何ですか?」なんて場合、物が何かわからない場合がありますよね?そんな時のために「中性」も用意されています。

これそれあれ
男性単数ésteéseaquél
女性単数éstaésaaquélla
男性複数éstosésosaquéllos
女性複数éstasésasaquéllas
中性estoesoaquello

中性の形は、その他にも、「このこと」、「そのこと」、「あのこと」のような事柄を言うときにも使います

この指示代名詞、どこかで見たことあるような?そうです。中性以外は指示形容詞(この、その、あの)と全く同じです。で、違いを付けるために、書くときは、指示代名詞の方にはアクセント記号を付けます(中性以外)。

中性の「これ、それ、あれ」

¿Qué es esto? これは何ですか?

Es el Calendario Azteca. アステカカレンダーです。

¿No es mejor hablar de eso con el maestro? そのことを先生話した方が良くないか?

¿Qué es aquello de color amarillo? 黄色いのあれは何ですか?

Es un platillo con queso. チーズ入りお料理です。

男性単数の「これ、それ、あれ」

Éste es mi lapicero. これは私の筆入れです。

Ése es mi hijo. それは私の息子です。

Quiero
aquél. 私はあれ(男性名詞単数の物)が欲しいです。

女性単数の「これ、それ、あれ」

Ésta es mi casa. これが私のです。

Usamos ésa. 私たちはそれ(女性名詞単数の物)を使います。

Aquélla es tu nueva escuela. あれが君の新しい学校だ。

男性複数の「これら、それら、あれら」

No compro éstos sino aquéllos. 私はこれらではなくて、あれらを買います(男性名詞複数の物)。

Ésos son los regalos de Navidad. それらはクリスマス贈り物です。

女性複数の「これら、それら、あれら」

Éstas son mis plumas. これらは私のボールペンです。

Ésas son nuestras llaves. それらは私たちのです。

Es necesario vender aquéllas. あれら(女性名詞複数の物)を売る必要があります

これ、それ、あれ、まとめ

スペイン語のこれ、それ、あれ、は指示形容詞の「この、その、あの」と全く同じ発音です。違いをつけるために、指示代名詞の方にはアクセント記号を付けて書きます。

中性があるのがいいですね。「これは何ですか?¿Qué es esto?」、「それは何ですか?¿Qué es eso?」、「あれは何ですか?¿Qué es aquello?」とどんどん現地の人に聞いてスペイン語を覚えてくださいね!

16.「エンジニアです」ってスペイン語で何て言う?職業と動詞ser

目安時間:約 5分

「エンジニアです」ってスペイン語で何て言うでしょうか?職業を言うときの「~です」は動詞serを使います。動詞ser の現在形の復習と、いろんな職業のスペイン語での言い方をみていきます。

動詞serの現在形復習

Yosoyingeniero.
ingeniera.
eresingeniero.
ingeniera.
Ud.
Él
Ella
esingeniero.
ingeniera.
Nosotros
Nosotras
somosingenieros.
ingenieras.
Uds.
Ellos
Ellas
soningenieros.
ingenieras.

「ingeniero」はエンジニア(男性)で「ingeniera」は女性のエンジニアのことです。その複数形がそれぞれ「ingenieros」「ingenieras」になります。男女混合の場合は「ingenieros」です。この文の場合、冠詞は付きません。

ということで、上の表は「~はエンジニアです」という意味になります。左側が主語人称代名詞です。真ん中が動詞serの現在形が主語によって変化した形です。主語人称代名詞と 動詞ser についての詳しい説明はこちらの記事を見てください。

いろいろな職業をスペイン語で

男性形と女性形のある職業

男性形女性形意味
abogadoabogada弁護士
administradoradministradora経営者
arquitectoarquitecta建築家
bailarínbailarinaダンサー
cajerocajera会計係
cocinerococinera料理人
contadorcontadora経理士
científicocientífica科学者
directordirectora指導者
doctordoctora医者、博士
enfermeroemfermera看護師
escritorescritoraライター
fotógrafofotógrafa写真家
ingenieroingenieraエンジニア
maestromaestra教師
meseromeseraウエーター、ウエートレス
obreroobrera工員
pintorpintora絵描き
presidente presidenta社長、大統領
profesor profesora教授
programador programadoraプログラマー
psicólogo psicóloga心理学者
químicoquímica化学者
secretariosecretaria秘書
trabajadortrabajadora労働者
vendedorvendedora販売員
veterinarioveterinaria獣医

男性形と女性形が同じ職業

職業意味
dentista歯医者
economista経済学者
estudiante学生
futbolistaサッカー選手

冠詞が伴う場合は、男性、女性それぞれの冠詞を使います。

一つの性の形でしか使われないもの

「主婦」以外はすべて男性形でのみ使われる職業です。

職業意味
albañil左官
ama de casa主婦
cartero郵便配達人
chofer運転手
médico医者
mecánico修理工
policía警察

「主婦です」という文章の中では冠詞は使いませんが、「ama de casa」に定冠詞が伴う場合は、女性名詞ですが定冠詞「el」を付けます。言いやすいからです。

「エンジニアです」ってスペイン語で何て言う?まとめ

「エンジニアです」と言うように、職業を言う場合「~です」と言うときは動詞serを使います。前回は「日本人です」というように、国籍を言う場合、動詞ser を使うことも既に勉強しました。

動詞serの現在形、覚えられましたでしょうか?

15.「メキシコ人」ってスペイン語で何て言う?動詞serと「~人」

目安時間:約 9分

メキシコ人ってスペイン語で何て言うでしょうか?今回は「~人」という国籍を表す言葉の勉強と、「~人です」と言うときに伴って使われる動詞serの現在形の復習です。

動詞serの現在形

前回、動詞serの現在形が主語によって5つに変化する形を勉強しました。復習をかねて、もう一度、国籍を言うときに「~です」という意味で使う動詞serの現在形をみてみましょう。

「メキシコ人です」という言い方を表にしてみました。

Soy mexicano.
Soy mexicana.
私はメキシコ人(男性)です。
私はメキシコ人(女性)です。
Eres mexicano.
Eres mexicana.
君は メキシコ人(男性) です。
君は メキシコ人(女性)です。
Usted es mexicano.
Ud. es mexicana.
Él es mexicano.
Ella es mexicana.
あなたは メキシコ人(男性) です。
あなたは メキシコ人(女性)です。
彼は メキシコ人(男性) です。
彼女は メキシコ人(女性)です。
Somos mexicanos.
Somos mexicanas.
私達はメキシコ人(男性だけか男女混合)です。
私達はメキシコ人(女性だけ)です。
Uds. son mexicanos.
Ustedes son mexicanas.
Ellos son mexicanos.
Ellas son mexicanas.
あなた達はメキシコ人(男性だけか男女)です。
あなた達はメキシコ人(女性だけ)です。
彼らはメキシコ人(男性だけか男女)です。
彼女らはメキシコ人(女性だけ)です。

主語が誰かわかっている場合は主語を略すことができます。

~人、~語、国の形容詞

「~人」という国籍を言う名詞はその国の形容詞としても使えます。例えば「メキシコ人」というのは「mexicano、mexicana、mexicanos、mexicanas」と性別と人数によって4つの言い方がありますが、「メキシコの」という形容詞としても使えます。

また、メキシコはスペイン語なのでメキシコ語というのはありませんが、男性単数形は「~語」という言語を表す言葉にもなります。例えば「japonés」は「日本人」や「日本の」の他に「日本語」という意味もあります。

alemán alemana alemanes alemanas ドイツ人
argentino argentina argentinos argentinas アルゼンチン人
australiano australiana australianos australianas オーストラリア人
austriaco austriaca austriacos austriacas オーストリア人
boliviano boliviana bolivianos bolivianas ボリビア人
brasileño brasileña brasileños brasileñas ブラジル人
canadiense canadiense canadienses canadienses カナダ人
colombiano colombiana colombianos colombianas コロンビア人
chileno chilena chilenos chilenas チリ人
chino china chinos chinas 中国人
español española españoles españolas スペイン人
estadounidense estadounidense estadounidenses estadounidenses アメリカ人
finlandés finlandesa finlandeses finlandesas フィンランド人
francés francesa franceses francesas フランス人
griego griega griegos griegas ギリシャ人
guatemalteco guatemalteca guatemaltecos guatemaltecas グアテマラ人
hondureño hondureña hondureños hondureñas ホンジュラス人
inglés inglesa ingleses inglesas イギリス人
japonés japonesa japoneses japonesas 日本人
mexicano mexicana mexicanos mexicanas メキシコ人
paraguayo paraguaya paraguayos paraguayas パラグアイ人
peruano peruana peruanos peruanas ペルー人
polaco polaca polacos polacas ポーランド人
portugués portuguesa portugueses portuguesas ポルトガル人
puertorriqueño puertorriqueña puertorriqueños puertorriqueñas プエルトリコ人
ruso rusa rusos rusas ロシア人
salvadoreño salvadoreña salvadoreños salvadoreñas サルバドール人
sueco sueca suecos suecas スエーデン人
suizo suiza suizos suizas スイス人
uruguayo uruguaya uruguayos uruguayas ウルグアイ人
venezolano venezolana venezolanos venezolanas ベネズエラ人

「メキシコ人」ってスペイン語で何て言う?まとめ

名詞も形容詞も性や数によって一つの言葉が4種類にもなったりしてはじめは面倒だと思うかもしれません。

でも何度も繰り返し言っているうちに、自然と女性と男性を違えて言ったり、複数形のときは「s」や「es」をつけるなどできるようになってきます!

スペイン語をオンラインで学ぶコミュニティについてはメキシコ流スペイン語会話講座のフロントページをご覧ください。
初心者のためのスペイン語オンラインコミュニティについて

 

 

 

 

または、スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録して、初心者のためのスペイン語オンラインコースについて知りたい方ははこちらからもご登録いただけます↓   
お名前  
メールアドレス

 

 

14.「私は日本人です」ってスペイン語で何て言う?主語人称代名詞と動詞ser

目安時間:約 5分

「私は日本人です」ってスペイン語で何て言うでしょうか?実はこの講座で既に勉強していますよね?今回は少し違う言い方と、主語人称代名詞についてと、動詞serの現在形についてもみていきます。

メキシコ流主語人称代名詞

主語となる人称代名詞を表にしてみました。

主語人称代名詞意味
yo
usted( Ud.)
él
ella
あなた

彼女
nosotros
nosotras
私たち(男性のみか男女混合)
私たち(女性のみ)
ustedes(Uds.)
ellos
ellas
あなたたち、君たち
彼ら
彼女ら

なぜ第二人称の「あなた」が第三人称の「彼」や「彼女」と一緒になっているか?複数形もそうですね。なぜ「あなたたち」が第三人称になってしまっているか?

なぜなら、スペイン語の動詞は主語によって変化するのですが、「あなた、彼、彼女」が主語の場合は同じ形で、「あなたたち、彼ら、彼女ら」の場合も同じ形だからです。

じゃあ、「君」と「あなた」はどう違うのか?違いを付けるためにこれからは「tú」を「君」と、「usted」またはその略「 Ud.」を「あなた」と訳していくことにします。

「tú」は相手が親しい間柄であったり、初対面であっても学生同士 など、「ですます調」で話す必要がないと判断される場合、子どもである場合などに使われます。


「usted」またはその略「 Ud.」 は、相手に対して敬意を表したいときや、あまり馴れ馴れしくしない方がいいと思うときに使います。日本語だと、「ですます調」で話すようなときの相手に対してなので、丁寧な言い方だと言うことができます。

で、メキシコ流(アメリカ大陸)の場合は、 「tú」 の複数形と 「usted」またはその略「 Ud.」 の複数形は同じで「 ustedes(Uds.) 」となります。「お前ら」も「あなた方」も同じ言い方なのかって?そうです。

ところが、スペインの方には「お前ら」とか「君たち」という 「tú」 の複数形は「vosotros, vosotras」という形で別にあって、動詞の変化形もメキシコ流が5個なのに対して6個と一つ多いのです。暗記しなければならない変化形が多くなるわけですね。

「vosotros, vosotras」 はアメリカ大陸の方では使わないので関係ありませんが、スペインへ行く人でも勉強してなくても特に困ることはないと思います。言うときは「 ustedes(Uds.) 」 を使えばいいわけですし、語尾が変化しているだけなので、お相手が言っていることがわからないということはありません。

「私は日本人です」ってスペイン語で何て言う?

「私は日本人です」という表現は以前出てきました。「Soy de Japón」という言い方です。形容詞の所で出てきた「日本の」、「日本人の」という意味の「japonés」または女性であれば「japonesa」という言葉を使っても同じ意味になります。

男性だったら「Soy japonés」、女性だったら「Soy japonesa」で「私は日本人です」という意味です。

「Soy」というのは「私は~です」という意味で、国籍を言うときにはこの動詞を使います。動詞の原形は「ser」です。主語によって現在形は5つに変化します。

次に、動詞「ser」の現在形の主語による変化形をみてみましょう。

動詞serの現在形

soy私は~です
eres君は~です
esあなた(彼、彼女)は~です
somos私たちは~です
sonあなたたち(彼ら、彼女ら)は~です

主語は人ではなく物の場合もあるので、「es」と「son」はもうすでに出てきましたね。

スペイン語の動詞はこのように、主語によって変化しているので主語は省かれることが多いです。

「私は日本人です」をスペイン語で何て言う?まとめ

スペイン語の主語人称代名詞について説明しました。そして主語によって、動詞は5つの形に変化することもわかっていただけたかと思います。

今回はとても重要な動詞serの現在形の5つの変化形をみてみました。動詞serは、国籍を言うときに使うので、「私は日本人です」と言いたいときにはこの動詞を使って「Soy japonés(男性の場合)」、「Soy japonesa(女性の場合)」または「Soy de Japón」と言います。



最近の投稿
カテゴリー
サイト管理人MC(めひ・ここ)プロフィール

サイト管理人MC(めひ・ここ)です。

メキシコ市にあるUNAM大学外国人コースでスペイン語を学んだあと、メトロポリタン自治大学入学、卒業後はエンジニアとしてメキシコで仕事をしました。

その間、メキシコに滞在中の日本人の方たちに長年家庭教師としてスペイン語を教えてきました。

メキシコ人の夫との間に二人の子どもがいます。

メキシコには13年間住みました。最初はメキシコが大嫌いでした。好きになるまでにずいぶんかかったかもしれません。人生回り回ってやっとスペイン語が好きなことに気が付きました。。。

アーカイブ
お問い合わせ

    ランキング、クリックしてください♡

    ページの先頭へ

    error: Content is protected !!