スペイン語の関係代名詞、quien と quienes を、違いも含めて解説いたします。ちなみに疑問詞の quién とqiénes には書くときにアクセント記号が付きます。疑問詞の方の記事はこちらをご覧ください⇒ ¿Quién? ¿Quénes?
スペイン語の quien と quienes
スペイン語の関係代名詞、quien と quienes は形容詞的従属節が「人」を修飾していて 、かつ、基本的に 動詞に前置詞が伴われている場合 に使われます(つまり、形容詞的従属節によって修飾される「人」が形容詞的従属節の文の主語ではないということ)。とはいえ、先行詞の後にコンマ(,)が来て、その後に先行詞の説明文が来る場合は、先行詞はその説明文の主語で、前置詞なしの quien または quienes を使うこともあります。
quien と quienes の違い は、先行詞 (形容詞的従属節によって修飾される名詞)が単数の時に「quien」、複数の時に「quienes」 を使うということです。
先行詞(人)+前置詞+quien+形容詞的従属節
先行詞(人々)+前置詞+quienes+形容詞的従属節
ただし、前置詞が「a」で、先行詞が形容詞的従属節の動詞の直接目的語である場合は、先行詞+a+quien(quienes) の代わりに、先行詞+que を使うこともできます。
quien の例文
¿Quién es la persona a quien estabas saludando cuando llegué?
私が着いたとき君が挨拶していた 人は誰 ?
La señorita por quien preguntabas me llamó hace rato.
君が探していた お嬢さんはさっき 私に電話してきました。
El maestro de quien te hablé ya renunció de la escuela.
君に話した 先生はもう学校をやめた 。
El joven con quien estuve platicando es mi primo.
私がおしゃべりしていた 若者は私の従兄弟です 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/12/Record-online-voice-recorder.com_.mp3
quienes の例文
Las chicas a quienes buscabas acaban de llegar ahorita.
君が探していた 女の子たちは今着いたばかりです 。
Las muchachas a quienes les renté el cuarto no han regresado de vacaciones.
私が 部屋を貸した 若い女性たちは休暇から戻っていません。
Los alumnos de quienes te estabas despidiendo son unos nadadores muy buenos.
君が別れを告げていた 生徒たちはとても良いスイマーです。
Las enfermeras a quienes les pedí los resultados médicos ya se fueron .
私が 医療検査結果を求めた 看護師(女)たちはもう行ってしまいました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/12/Record-online-voice-recorder.com-1.mp3
前置詞がつかない関係代名詞 quien と quienes
前置詞がつかない関係代名詞 quien と quienes には、上記に記載した、先行詞のあとにコンマが付いた説明文の場合と、先行詞なしで「~する人」という意味の独立用法があります。独立用法の場合は、「el que」や「la que」など で代用することもできます。
Ella es quien me lo dijo .
彼女が私にそれを 言った 張本人です。
Le avisamos a la maestra, quien se sorprendió mucho de la noticia.
私たちは 先生に知らせました 、本人そのニュースにすごくびっくりしてました が。
Quien quiera azul celeste que le cueste.
(ことわざ)空色 を欲する ものはその対価を支払わなければならない。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/12/Record-online-voice-recorder.com-2.mp3
スペイン語の quien と quienes
関係代名詞の quien と quienes について解説させていただきました。わからないところがございましたら、遠慮なくご質問ください。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、スペイン語の関係代名詞「que」、「donde」、「lo que」、「el que」、「la que」、「los que」、「las que」について詳しく解説していきます。
スペイン語の関係代名詞 que
スペイン語の関係代名詞「que」は、人や物(名詞)を修飾する、形容詞的従属節を従えるため のものです。
例えば、接続法現在 などで、動詞の後などに来た接続詞の「que」とは違います。
形容詞的従属節によって修飾される名詞は、関係代名詞「que」の前に来るので「先行詞」と呼ばれています。
↓この順番になります。
先行詞 que 形容詞的従属節
形容詞的従属節の文の主語が先行詞の場合は問題ありません。形容詞的従属節の主語が先行詞の名詞と違う場合、先行詞が 物であればいいのですが、人の時は関係代名詞「que」ではなく「quien 」を使い、動詞の後に伴うべき前置詞は「quien」の前に置かれます 。ただし、「ver a(を見る、に会う)」や「presentar a(を紹介する)」などの動詞で 先行詞が直接目的語である場合には、前置詞「a」なしで関係代名詞「que」を使うか、または「a quien」を使います 。⇒関係代名詞quien, quienes の記事はこちら
El libro que le presté le interesó mucho.
私が彼女(彼)に貸した 本 はとても興味を引いた。
La señora que vive aquí es mi maestra.
ここに住んでいる 婦人 は私の先生です。
La señora que vi en la ópera es mi maestra.
オペラで見た婦人 は私の先生です。
La señora con quien fui a la ópera es mi maestra.
オペラへ私が一緒に行った婦人は私の先生です。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/05/Record-online-voice-recorder.com_.mp3
一番初めの例文の先行詞は物(El libro)です。形容詞的従属節「le presté(彼女に私は貸した)」の主語は「私」で先行詞の「本」ではありませんが、先行詞が物なので、関係代名詞「que」で大丈夫です。
二番目の例文は、形容詞的従属節「vive aquí(彼女はここに住んでいる)」の主語は先行詞の「La señora(婦人)」なので、関係代名詞「que」を使っています。
三番目の例文では、形容詞的従属節の主語が「私」で「La señora(婦人)」ではありませんが、「オペラで婦人を見た」ということで先行詞の「婦人」が直接目的語なので、間接目的語「que」を使っても、「que」の代わりに「a quien」をつかってもいいです。
最後の例文では形容詞的従属節の主語が「私」で先行詞と違う上、「La señora(婦人)」は直接目的語でもないので、ここでは関係代名詞の「quien」を使います。更に、形容詞的従属節を完全な文にすると、「Fui a la ópera con la señora.(私は婦人と オペラへ行きました。)」となるので、この前置詞「con」を付けて「con quien」となります。
スペイン語の関係代名詞 donde
スペイン語の関係代名詞「donde」も先行詞を修飾する、形容詞的従属節を従えるためのものですが、こちらは、先行詞が場所の名詞で、従属節によって、その場所でのことが伝えられる場合に使われます 。また、「donde」は関係副詞としての用法もあります。
Fuimos al restaurante donde se casó mi hermano .
私たちは 私の兄弟 が結婚したレストラン へ行った 。
Fuimos al restaurante que me recomendó mi hermano.
私たちは私の兄弟が私に 推薦した レストランへ行った。
Ésa es la tienda donde se atiende muy bien .
それが、とてもよく接待してくれる 店 です。
Voy por donde tú vas .
私は 君が行く 道で行く 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/05/Record-online-voice-recorder.com-1.mp3
「al」は「a+el」のことです。「結婚した」という行為が先行詞の「レストラン」でありました。それに比べて2 番目の例文では同じ先行詞の「レストラン」ですが、従属節の「推薦した」はレストランでの行為ではないため、関係代名詞の「que」が使われています。
3 番目の例文は先行詞の「店」で「接待する」という行為があるので、関係代名詞の「donde」が使われています。
4 番目の例文は関係副詞として「donde」が使われている例です。この文を二つの文に分けると「Tú vas por ese camino.(君はその道で行く)」「Voy por ese camino también.(私もその道で行く)」ということになります。
lo que, el que, la que, los que, las que
「lo que」,「 el que」, 「la que」,「 los que」, 「las que」は、形容詞的従属節を従えて名詞的になります 。この場合、「lo」「el」「la」「los」「las」が先行詞だと考えることもできます。
「lo que」は「事」を指すときに使用されます 。
「el que」「la que」「los que」「las que」は人や物を指すときに使われ、人や物の性や数に合わせて 「el(男・単)」「la(女・単)」「los(男・複)」「las(女・複)」と変わります 。
¿Qué es lo que más te gustó ?
一番 好きだったこと は何ですか ?
No entiendo lo que dice el maestro .
私は 先生 がおっしゃること がわかりません 。
¿Cuál es el camino para ir al aeropuerto?
El que va a la derecha .
空港へ行く道 はどれ ?
右へ 行く やつ 。
La que vivía conmigo hace mucho , ya se casó .
ずいぶん前に 私と一緒に 住んでいた人(女性) はもう結婚しました。
¿Quiénes fueron a la reunión ?
Los que diseñaron el nuevo motor .
誰(複数) が集会 に行った?
新しいモーター を設計した 人たち が。
Compré unas tijeras en aquel entonces , las que me están sirviendo mucho ahorita .
あの当時 、私ははさみ を買いました。今とても私にとって重宝しているもの です。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/05/Record-online-voice-recorder.com-2.mp3
はさみは一つでも複数扱いになります。
また、「el que」、「la que」が人に関する場合は「quien」と置き換えることができることがあり、「los que」、「las que」が人に関する場合は「quienes」と置き換えることができることもあります。「 el que」, 「la que」,「 los que」, 「las que」の方がより限定的な意味でも使えます。
スペイン語の関係代名詞のqueやdondeなど・まとめ
スペイン語の関係代名詞の「que」や「donde」は先行詞を修飾する形容詞的従属節を先行詞につなぐ役割を果たします。先行詞が場所を表す名詞で、従属節の動詞が先行詞の場所でのことを伝えている場合は、関係代名詞「que」ではなく、「donde」を使います。
また、先行詞が人の場合で、従属節の主語でないときには、「前置詞+quien」を使います。先行詞が直接目的語である場合は前置詞の「a」なしで「que」も使えます。
「lo que~」は「~すること」で、「 el que~」, 「la que~」,「 los que~」, 「las que~」は「~する人」や「~する物」という意味で、人や物の性や数によって使い分けます。
これらすべて、文の内容によっては前置詞が前に来る場合もあります。「el que」」の前に「a」が来る場合は「al que」になります。
関係代名詞は省略されません。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。