ここでは、スペイン語の動詞ser とestar の違いをまとめています。日本語や英語のbe動詞では同じ動詞を使っても、スペイン語では「ser」と「estar」に別れていて、紛らわしいですね。しっかり使い分けできるように見ていきましょう!
ser と estar の違い
スペイン語の動詞「ser」については以下の記事に詳しく書いてあります。
動詞ser
動詞ser-時間
スペイン語の動詞「estar」については以下の記事に詳しく書いてあります。
動詞estar
「ser」と「estar」の違いをまとめると以下のようになります。
動詞ser
例文
意味
動詞serが使われる時
La ciudad es muy bonita .
Ella es muy bonita .
町はとても きれい だ。
彼女はとても かわいい。
人や物の特徴や性質 を表して「~です」
Soy arquitecto(arquitecta) .
私は建築家 です。
職業 が「~です」
Soy japonés(japonesa) .
私は日本人 です。
国籍 が「~です」
Es de Guanajuato.
グアナファト製です。
出所 を表して「どこ製です」
¿De qué son las casas ?
家々 は何でできていますか?
材質 を表して「何製です」
Es mío(mía) .
私のです。
所有 を表して「誰々のです」
Es la una.
一時です
時間 を表して「~時です」
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/07/d6c15ca487e5febbd1d695cdf15673b2-3.mp3
動詞estar
例文
意味
動詞estarが使われる時
¿Cómo está Usted?
あなたはお元気ですか?
「元気です」といったあいさつ
El jefe está ocupado .
El baño está ocupado .
上司は 忙しい。
トイレ は 使用中。
人や物の一時的な状態 を言う時
Mi amigo está en Guanajuato de vacaciones .
Guanajuato está en México.
私の友達は 休暇で グアナファトにいる。
グアナフアトはメキシコ にある。
人の居場所 や物のある場所を言う時
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/07/626dbe1201a0cda1e400bead41252609-3.mp3
スペイン語の動詞serとestarの使い分け
動詞ser
意味
動詞estar
意味
¿Cómo es la ropa ?
服 はどんなですか?
¿Cómo está la ropa?
服はどうですか?
Es grande.
Es bonita.
Es gris.
大きいです。
素敵です。
グレーです。
Está limpia.
Está sucia.
está planchada.
きれい(洗ってある)。
汚い。
アイロンをかけてある。
¿Qué es el ron?
ロン(ラム酒)とは何ですか?
¿Cómo está el ron?
ロンはどうですか?
El ron es una bebida fermentada .
Es una bebida alcohólica.
Es de la caña de azúcar .
ロンは発酵させた 飲み物です。
アルコール飲料です。
砂糖 きびでできています。
Está muy bueno.
Está fuerte.
Está ligero.
とてもおいしい。
強いです。
軽い、飲みやすい
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/07/f935322e749333a16b0e7e63624ec025-2.mp3
スペイン語のser とestar の違い・まとめ
スペイン語の動詞serとestarの違いをまとめてみました。わかっていただけたでしょうか?
あと、「何人いる」とか「いくつある」という時は「Hay(動詞の原形haber) 」を使って「Hay una mesa.(テーブルが一つあります)」などと言います。
また、「寒い」、「暑い」、「お腹が空いている」などと言うときは、「動詞tener(持つ) 」を使って、「Tengo frío.」、「Tengo calor.」、「Tengo hambre.」などと言います。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、「estuve」、「fui」、「supe」の意味と使い方をみていきます。全部スペイン語点過去不規則動詞の第一人称単数形の形なので、他の人称の活用形も学んでいきます。点過去と線過去の違いについて はすでに記事にしてありますので復習される方はそちらの記事もご覧ください。今回は点過去の不規則動詞をいくつか見ていきます。
「fui」には二つの意味がありますので注意してください!
estuve の意味・点過去不規則動詞
「estuve」の動詞の原形は「estar 」です。ですので「estuve」は「Estoy bien(私は元気です)」などで使われる「私は~です」の点過去の形、「私は~でした」や、「私はいました」という意味です。動詞estarの点過去は不規則動詞で、その活用形は以下のようになります。
動詞estar
estuve
estuviste
estuvo
estuvimos
estuvieron
Estuve ocupada todo el día .
私は一日中 忙しかった。
¿Estuviste enfermo ayer ?
君(男性)は昨日 病気だった?
¿Dónde estuvo usted la semana pasada ?
あなたは先週 どこに いらっしゃいましたか?
No estuvimos en la oficina al mediodía .
私たちは正午に 事務所に いませんでした。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/d6c15ca487e5febbd1d695cdf15673b2-1.mp3
fui の意味・点過去不規則動詞
「fui」の動詞の原形は「ser 」です。ですので「fui」は「Soy alto(私は背が高いです)」、女性が言う場合は「Soy alta」などで使われる「私は~です」の点過去の形、「私は~でした 」という意味です。上記の動詞estarも「私は~でした」ですね。動詞ser と動詞estar の違いがよくわからないという場合はこちらの記事 をみてみてください。
動詞serの点過去は不規則動詞で、その活用形は以下のようになります。
動詞ser
fui
fuiste
fue
fuimos
fueron
Fui sincero contigo.
私は君に対して誠実 でした。
Fuiste uno de los mejores jugadores hoy .
君は今日 、一番いい プレーヤー の中の一人でした。
La película fue muy interesante .
映画 はとても 面白かった。
Esos regalos fueron de ellos .
それらの 贈り物 は彼らのもの でした。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/626dbe1201a0cda1e400bead41252609-1.mp3
もう一つのfui の意味・点過去不規則動詞
「fui」はもう一つ意味があります。もう一つの「fui」の動詞の原形は「ir 」です。ですので「fui」は「私は行きました 」という意味です。動詞irの点過去は不規則動詞で、その活用形は以下のようになります。
動詞ir
fui
fuiste
fue
fuimos
fueron
Fui al centro en la mañana .
私は午前中 セントロ(中央)へ 行きました。
¿Cómo te fue? Me fue bien.
(君にとって )どうだった?(私にとって )良かったよ。
Fuimos a la playa el año pasado .
私たちは去年 海岸へ 行きました。
¿Cuándo fueron ustedes al cine ?
あなた方はいつ 映画館へ 行ったんですか?
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/f935322e749333a16b0e7e63624ec025-1.mp3
「¿Cómo te fue?」「 Me fue bien.」の主語は「事」です。「事がうまくいった」という言い回しでよく使われる表現なので覚えておくと役に立ちます。
supe の意味・点過去不規則動詞
「supe」の動詞の原形は「saber 」です。ですので「supe」は「私は知っていました(知識)」、「私はできました」という意味です。動詞saberの点過去は不規則動詞で、その活用形は以下のようになります。
動詞saber
supe
supiste
supo
supimos
supieron
Yo no supe nada .
私は何も 知らなかった 。
¿Cómo supiste la verdad ?
君はどうやって真実 を知ったの?
Lo supimos anoche .
私たちはそれを昨夜 知りました。
Los señores supieron del problema antier .
その人たち はおととい 、問題について 知りました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/05/3d00db8cd85dac0e30b8829c62505a34-1.mp3
volver や conocer は?
「volver (戻る)」や「conocer (人や場所を知っている)」は現在形では不規則動詞でしたが、過去形では規則動詞です。このようなものは沢山あります。
VOLVER現在形・不規則動詞
VOLVER点過去・規則動詞
vuelvo
volví
vuelves
volviste
vuelve
volvió
volvemos
volvimos
vuelven
volvieron
CONOCER現在形・不規則動詞
CONOCER点過去・規則動詞
conozco
conocí
conoces
conociste
conoce
conoció
conocemos
conocimos
conocen
conocieron
estuve, fui, supeの意味・まとめ
スペイン語の点過去不規則動詞の「estuve」、「fui」、「supe」についてでした。「fui」は動詞serと動詞irが同じ形で他の人称の活用形も全部同じです。でも、「行く」の方は前置詞「a」が伴われることが多かったりと、区別はつきます。頑張って覚えましょう!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、sea, esté, haya, puedaの意味をみていきます。全部接続法現在 で不規則動詞です。
sea の意味
sea の動詞の原形は「ser (~は~です)」です。「sea」は動詞serの接続法現在で、第一人称単数形または第三人称単数形の形です(もちろんご存知のように第三人称単数形の中には丁寧な言い方の第二人称も含まれます)。動詞serの接続法現在の活用は不規則動詞なので以下のようになります。
Espero que seas feliz .
私は君が幸せ であることを望みます。
Ojalá que sea pronto.
早ければいいと思うのですが。
No creo que sea mentira .
嘘 だとは私は思わない。
Dudo que sean profesionales .
プロ の連中だとは疑わしい。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/12/Record-online-voice-recorder.com-2.mp3
「皆様のご多幸をお祈りいたします」みたいな年賀状に書くような文の場合は「esperar(希望する、望む、期待する、待つ)」はいい言葉だと思います。「Quiero que」の「querer(欲する、好き)」を使うと「Quiero que seas feliz(僕は君に幸せになってもらいたいんだ)」のような感じでもっとダイレクトな意味合いになるので。
ちなみに複数の人の幸せを願う場合は「Espero que sean felices .」となります。
esté の意味
esté の動詞の原形は「estar (~は~です、います)」です。「esté」は動詞estarの接続法現在で、第一人称単数形または第三人称単数形の形です(もちろんご存知のように第三人称単数形の中には丁寧な言い方の第二人称も含まれます)。動詞estarの接続法現在の活用は不規則動詞なので以下のようになります。
esté
estés
esté
estemos
estén
Deseo que esté usted mejor.
あなたが良くなっていることを願います。
Quiero que estés conmigo.
私は君に一緒にいてほしい。
Puede que el maestro esté enfermo .
先生 は病気 なのかもしれない。
Quizás yo esté equivocado(a) .
多分私は 間違っています 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/12/Voice-006.m4a
「conmigo」は「私と一緒に」という意味です。「君と一緒に」は「contigo」と言います。あとは「con 誰々」で「誰々と一緒に」という風に表せます。
「私」が男性の場合は「equivocado」、女性の場合は「equivocada」ですね。
haya の意味
haya の動詞の原形は「haber (ある)」です。「haya」は動詞haberの接続法現在の形です。この動詞の性質上、今の時点ではとりあえず、第三人称単数形だけ覚えておきましょう。動詞haberの接続法現在の第三人称単数形の活用は不規則動詞なので以下のようになります。
haya
hayas
haya
hayamos
hayan
Que no haya ningún problema .
何も 問題 がありません ように。
Esperamos que haya mucha gente .
たくさんの 人々 がいることを期待しています。
Puede que no haya luz .
電気 がない(停電)かもしれません。
No creo que haya una junta hoy .
今日 、会議 があるとは思えません。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/12/Voice-007.m4a
「problema」は男性名詞です。女性名詞にかかる場合は「ningún」ではなく、「ninguna」になります。「gente(人々)」は女性名詞単数形です。「luz」は「光」という意味です。「電気がある」というときは「Hay luz」という表現を使います。
puedaの意味
pueda の動詞の原形は「poder (できる)」です。「pueda」は動詞poderの接続法現在で、第一人称単数形または第三人称単数形の形です(もちろんご存知のように第三人称単数形の中には丁寧な言い方の第二人称も含まれます)。動詞poderの接続法現在の活用は不規則動詞なので以下のようになります。
pueda
puedas
pueda
podamos
puedan
Ojalá que puedan comprar esa casa .
どうか彼らがその 家 を買えますように。
Espero que puedas ir a la fiesta .
君がパーティーに 行けることを私は期待します。
Dudo que pueda ella caminar tanto .
彼女がそんなに 歩けるということは疑わしいと思う。
Quizás podamos arreglar el coche .
多分車 を私たちは修理できるよ。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/12/Voice-008.m4a
sea, esté, haya, puedaの意味・まとめ
seaは動詞serの、estéは動詞estarの、hayaは動詞haber(hay)の、そしてpuedaは動詞poderの接続法現在の活用形でした。接続法現在についての記事 はこちらにあります。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
「Es la una」の意味は何でしょうか?「Es」は「~です」ですよね?それに定冠詞の「la」と不定冠詞の「una」が引っ付いている!?これは、時間の表現なんですね。ここでは、「何時?」や「何時に?」など、スペイン語の時間の表現を解説します。
Es la una の意味と時間の表現
「Es la una」の意味は「1時です」です。「~時です」という時間を表すときは「動詞ser +定冠詞 +数字 」という文章になります。
「una」は数字「1」の女性形です。「一つの」という意味の不定冠詞や形容詞と同じ形ですね。「1」だけが女性形になります。2時から12時(または24時)までの数字は男女の差がないので同じ形です。
なぜ女性形なのかというと、時間という言葉がスペイン語で「la hora」と言って女性名詞だからです。
「Es」というのは動詞ser の第三人称単数形の形です。「1時」のときだけこの「Es」になります。「2時」以降は第三人称複数形の「Son」を使います。定冠詞も「1時」以外は女性複数形の「las」になります。
Es la una de la mañana .
午前 1時 です。
Son las dos de la tarde .
午後 2時 です。
Son las tres en punto .
3時 ちょうど です。
Son las cuatro p.m.
4時pm です。
Son las cinco a.m.
5時am です。
Son las seis .
6時 です。
Son las siete de la noche .
夜の 7時 です。
Son las ocho y media .
8時 半 です。
Son las nueve y cuarto .
9時 15分 です。
Son las diez y cinco .
10時 5分 です。
Son las once veinte .
11時 20分 です。
Son las doce del día . Es mediodía .
昼の 12時 です。正午 です。
Son las doce de la noche. Es medianoche .
夜の12時 です。深夜 です。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-005.m4a
「 la tarde」というのは正午から午後6時台の時間帯です。「la noche」は午後7時から深夜零時までの時間帯を指します。
「分」は「~時」の後に「y(と)+数字」となりますが、15分以降は大抵「y」は省かれます。そして、30分、または35分以降は通常、「~時~分前」という表現が使われます。この表現の仕方については、次の章で説明します。
「30分」は普通、半分という意味の「media」 が使われます。「15分」も普通、4分の1という意味の「cuarto」 が使われます。
「~時~分前」という時間の表現
日本では「5分前」や「10分前」はよく使われますが、「1時25分前」などという表現は使わないですよね?スペイン語では、30 分、もしくは35分を過ぎると「~時~分前」という表現が使われるのが一般的です。
Son veinticinco para la una .
1時 25分 前です。
Son veinte para las dos .
2時 20分 前です。
Es cuarto para las tres .
3時 15分 前です。
Son diez para las cuatro .
4時 10分 前です。
Son cinco para las cinco .
5時 5分 前です。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-006.m4a
「~時~分前」というのは、「動詞ser+数字(またはcuarto)+para+la(las)数字」で、最初の数字が「~分前」の数字、後の数字が「~時」の数字になります。
何時? 何時に?
¿Qué hora es?
何 時 ですか?
¿A qué hora llega el avión ?
飛行機 は何時に 着きますか ?
Llega a las seis .
6時 に 着きます。
¿A qué hora es la película ?
映画 は何時にですか ?
Es a las siete .
7時 に です。
A las ocho .
8時 に。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2019/10/Voice-007.m4a
「Es la una」の意味は?まとめ
「何時ですか?」は「¿Qué hora es?」です。「1時です」は「Es la una」ですね。
「何時に?」は「¿A qué hora?」で、「1時に」は「A la una」です。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
esのスペイン語の意味は何でしょうか?esは動詞serの第三人称単数形の形です。まとめを記載してみたいと思います。それプラス「es de」の意味するところも記載しています。
es のまとめ
esは動詞serの第三人称単数形の形で、主語が「あなたは」、「彼は」、「彼女は」や物が主語(単数)のときに使います。 では動詞serはどういう意味で使われるでしょうか?人や物の特徴や性質を表して「~です」という意味 例えば人の場合は:Es amable.(親切です。) 例えば物の場合は:Es caro.(値段が高いです。)職業は「~です」という意味 例えば男性の場合は:Es abogado.(弁護士です。) 例えば女性の場合は:Es abogada.(弁護士です。)国籍は「~です」という意味 例えば:Es japonés.(日本人です。) または国名を使って:Es de Japón.(日本出身です。)出所を表して「~製です」という意味 例えば:Es japonés.(日本製です。) または国名を使って:Es de Japón.(日本製です。) 「Es de~」というのは、人の場合は「~人」という意味で、物が主語の場合は出所を表した「~製」という意味です。でも、国の名前でなくても使えます。場所の名前であれば、「~出身です」とか「~産の物です」という意味で使えます。 今回は上記の出所を表す「Es de」 の他に更に動詞serを使った「Es de」の意味を学んでいきます。
材質を表す「~製」
「Es de ~」という言い方は、材質を表す「~製」という意味でも使えます。「~でできています」という意味 ですね。
¿De qué es la pulsera ? ブレスレット は何製ですか ? Es de plata . 銀 製です。 ¿De qué son los guantes ? 手袋 は何製ですか ? Son de piel . 革 製です。
主語が複数の場合は「Son de」ですね。「何製ですか? 」は物が単数の場合は「¿De qué es? 」で複数の場合は「¿De qué son? 」です。 以下、材質を表す言葉を並べてみました。
algodón
木綿
barro
泥
bronce
青銅
cartón
段ボール
cobre
銅
encaje
レース
hule
ゴム
ladrillo
れんが
lana
羊毛
madera
木
metal
金属
oro
金
papel
紙
piel
革
piedra
石
plástico
プラスチック
plata
銀
porcelana
磁器
seda
絹
vidrio
ガラス
所有を表す「~のです」
「Es de~」という言い方は、「誰々のです」という所有を表す意味でも使われます (「私の」と「君の」以外)。
¿De quién es este vestido ? この洋服(ドレス) は誰のですか? Es de la señora López. ロペス婦人 のです。¿De quién son estos libros ? これらの本 は誰のですか? Son del señor Hernández. エルナンデスさん(男性) のです。
単数の物が誰のですか? と聞く場合は「¿De quién es? 」で、複数の物が誰のですか?と聞く場合は「¿De quién son? 」になります。 「este」や「estos」は指示形容詞 です。「de+el」は「del」 に変化します。 以下、「~のです」という言い方の例を挙げておきます。
Es de Claudia.
クラウディアのです。
Es de Pedro.
ペドロのです。
Es de la niña.
女の子のです。
Es del doctor.
お医者さんのです。
Es de usted.
あなたのです。
Es de él.
彼のです。
Es de ella.
彼女のです。
Es de nosotros.
私たちのです。
Es de ellos.
彼らのです。
Es de todos.
みんなのです。
Es de Arturo y de Sergio.
アルトゥーロとセルヒオのです。
物が複数の場合は「Es」の代わりに「Son」を使います。「Son de Claudia.」のように。全部、「Son」で言ってみてください。
esのスペイン語の意味は?まとめ
「es」は動詞serの第三人称単数形の形です。動詞serはいろんな使われ方をします。また、材質を言うときの言い方と「誰々のものです」という言い方もここで勉強しました。 だから「es」は、人や物の特徴を表すときや職業、国籍などを言うときの「~です」という言い方の他に、「de」と組み合わさって出所を表したり、「~でできています」、「誰々のものです」という意味にもなります。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
「背が高いです」ってスペイン語で何て言うでしょうか?動詞ser+形容詞で人(動物も)や物の特徴や性質を表します。
スペイン語の動詞serで「背が高いです」
Soy alta.
私(女性)は背が高いです。
Eres alto.
君(男性)は背が高いです。
Es alta.
あなた(女性)は背が高いです。 彼女は背が高いです。
Somos altos.
私達(男性のみ、または男女)は背が高いです。
Son altas.
あなた方(女性のみ)は背が高いです。 彼女らは背が高いです。
形容詞によって、主語がなくても男性か女性かがわかります。 今度は「背が高い」という形容詞「alto、 alta、 altos、 altas」の替りに違う形容詞を入れて文を作ってみてください。
人の特徴や性質を表す形容詞など
男性単数形
女性単数形
意味
amable
amable
親切な
alto
alta
背が高い
bajito
bajita
背が低い
bonito
bonita
かわいい
guapo
guapa
ハンサムな、美人な
joven
joven
若い
agradable
agradable
楽しい
viejo
vieja
年老いた
delgado
delgada
細い
de pelo negro
de pelo negro
黒髪の
de ojos azules
de ojos azules
青い目の
bueno
buena
良い
simpático
simpática
感じの良い
alegre
alegre
陽気な
「Eres amable.」と言ったら「君は親切だ。」という意味ですね。
物の特徴や性質を表す形容詞など
男性単数形
女性単数形
意味
chico
chica
小さい
barato
barata
安い
sabroso
sabrosa
おいしい
nuevo
nueva
新しい
caro
cara
値段が高い
grande
grande
大きい
rectangular
rectangular
長方形の
verde
verde
緑の
de papel
de papel
紙でできた
redondo
redonda
丸い
rojo
roja
赤い
amplio
amplia
広い
grueso
gruesa
厚い
largo
larga
長い
物が主語の場合は動詞serの「Es」か「Son」を単数形か複数形かによって使います。「Es chico.(男性単数形の物の場合)」「Es chica.(女性単数形の物の場合)」「Son chicos.(男性複数形の場合)」「Son chicas.(女性複数形の場合)」となって「小さいです」という意味になります。
人や物の特徴を動詞serで・まとめ
「物が何か」を言うとき動詞ser の「Es」と「Son」を使います。 それから、「私は~人です」と国籍を言うとき や「私の職業は~です」と職業を言うとき も動詞serを使います。人や物の特徴や性質を言うときにも動詞serを使います 。形容詞も勉強したので、「Soy、 Eres、 Es、 Somos、 Son」と組み合わせて文を作ってみてください!
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
「エンジニアです」ってスペイン語で何て言うでしょうか?職業を言うときの「~です」は動詞serを使います。動詞ser の現在形と、いろんな職業のスペイン語での言い方をみていきます。
動詞serの現在形
Yo
soy
ingeniero. ingeniera.
Tú
eres
ingeniero. ingeniera.
Ud. Él Ella
es
ingeniero. ingeniera.
Nosotros Nosotras
somos
ingenieros. ingenieras.
Uds. Ellos Ellas
son
ingenieros. ingenieras.
「ingeniero」はエンジニア(男性)で「ingeniera」は女性のエンジニアのことです。その複数形がそれぞれ「ingenieros」「ingenieras」になります。男女混合の場合は「ingenieros」です。この文の場合、冠詞は付きません。 ということで、上の表は「~はエンジニアです」という意味になります。左側が主語人称代名詞です。真ん中が動詞serの現在形が主語によって変化した形です。主語人称代名詞と 動詞ser についての詳しい説明はこちらの記事 を見てください。
いろいろな職業をスペイン語で
男性形と女性形のある職業
男性形
女性形
意味
abogado
abogada
弁護士
administrador
administradora
経営者
arquitecto
arquitecta
建築家
bailarín
bailarina
ダンサー
cajero
cajera
会計係
cocinero
cocinera
料理人
contador
contadora
経理士
científico
científica
科学者
director
directora
指導者
doctor
doctora
医者、博士
enfermero
emfermera
看護師
escritor
escritora
ライター
fotógrafo
fotógrafa
写真家
ingeniero
ingeniera
エンジニア
maestro
maestra
教師
mesero
mesera
ウエーター、ウエートレス
obrero
obrera
工員
pintor
pintora
絵描き
presidente
presidenta
社長、大統領
profesor
profesora
教授
programador
programadora
プログラマー
psicólogo
psicóloga
心理学者
químico
química
化学者
secretario
secretaria
秘書
trabajador
trabajadora
労働者
vendedor
vendedora
販売員
veterinario
veterinaria
獣医
男性形と女性形が同じ職業
職業
意味
dentista
歯医者
economista
経済学者
estudiante
学生
futbolista
サッカー選手
冠詞が伴う場合は、男性、女性それぞれの冠詞を使います。
一つの性の形でしか使われないもの
「主婦」以外はすべて男性形でのみ使われる職業です。
職業
意味
albañil
左官
ama de casa
主婦
cartero
郵便配達人
chofer
運転手
médico
医者
mecánico
修理工
policía
警察
「主婦です」という文章の中では冠詞は使いませんが、「ama de casa」に定冠詞が伴う場合は、女性名詞ですが定冠詞「el」を付けます。言いやすいからです。
「エンジニアです」ってスペイン語で何て言う?まとめ
「エンジニアです」と言うように、職業を言う場合 の「~です」と言うときは動詞serを使います 。「日本人です」というように、国籍を言う場合 も動詞ser を使います 。 動詞serの現在形、覚えられましたでしょうか?
スペイン語をオンラインで学ぶコミュニティについてはメキシコ流スペイン語会話講座のフロントページをご覧ください。初心者のためのスペイン語オンラインコミュニティについて
または、スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録して、初心者のためのスペイン語オンラインコースについて知りたい方ははこちらからもご登録いただけます↓
「メキシコ人です」ってスペイン語で何て言うでしょうか?今回は「~人」という国籍を表す言葉の勉強と、「~人です」と言うときに伴って使われる動詞serの現在形を勉強します。
動詞serの現在形
こちらの記事に→動詞serの現在形が主語によって5つに変化する形 について書いてあります。この記事でも、国籍を言うときに「~です」という意味で使う動詞serの現在形をみてみます。 「メキシコ人です」という言い方を表にしてみました。
Soy mexicano.Soy mexicana.
私はメキシコ人(男性)です。 私はメキシコ人(女性)です。
Eres mexicano.Eres mexicana.
君は メキシコ人(男性) です。 君は メキシコ人(女性)です。
Usted es mexicano. Ud. es mexicana. Él es mexicano. Ella es mexicana.
あなたは メキシコ人(男性) です。 あなたは メキシコ人(女性)です。 彼は メキシコ人(男性) です。 彼女は メキシコ人(女性)です。
Somos mexicanos.Somos mexicanas.
私達はメキシコ人(男性だけか男女混合)です。 私達はメキシコ人(女性だけ)です。
Uds. son mexicanos. Ustedes son mexicanas. Ellos son mexicanos. Ellas son mexicanas.
あなた達はメキシコ人(男性だけか男女)です。 あなた達はメキシコ人(女性だけ)です。 彼らはメキシコ人(男性だけか男女)です。 彼女らはメキシコ人(女性だけ)です。
主語が誰かわかっている場合は主語を略すことができます。
~人、~語、国の形容詞
「~人」という国籍を言う名詞はその国の形容詞としても使えます 。例えば「メキシコ人」というのは「mexicano、mexicana、mexicanos、mexicanas」と性別と人数によって4つの言い方がありますが、「メキシコの」という形容詞としても使えます。 また、メキシコはスペイン語なのでメキシコ語というのはありませんが、男性単数形は「~語」という言語を表す言葉にもなります 。例えば「japonés」は「日本人」や「日本の」の他に「日本語」という意味もあります。
alemán
alemana
alemanes
alemanas
ドイツ人
argentino
argentina
argentinos
argentinas
アルゼンチン人
australiano
australiana
australianos
australianas
オーストラリア人
austriaco
austriaca
austriacos
austriacas
オーストリア人
boliviano
boliviana
bolivianos
bolivianas
ボリビア人
brasileño
brasileña
brasileños
brasileñas
ブラジル人
canadiense
canadiense
canadienses
canadienses
カナダ人
colombiano
colombiana
colombianos
colombianas
コロンビア人
chileno
chilena
chilenos
chilenas
チリ人
chino
china
chinos
chinas
中国人
español
española
españoles
españolas
スペイン人
estadounidense
estadounidense
estadounidenses
estadounidenses
アメリカ人
finlandés
finlandesa
finlandeses
finlandesas
フィンランド人
francés
francesa
franceses
francesas
フランス人
griego
griega
griegos
griegas
ギリシャ人
guatemalteco
guatemalteca
guatemaltecos
guatemaltecas
グアテマラ人
hondureño
hondureña
hondureños
hondureñas
ホンジュラス人
inglés
inglesa
ingleses
inglesas
イギリス人
japonés
japonesa
japoneses
japonesas
日本人
mexicano
mexicana
mexicanos
mexicanas
メキシコ人
paraguayo
paraguaya
paraguayos
paraguayas
パラグアイ人
peruano
peruana
peruanos
peruanas
ペルー人
polaco
polaca
polacos
polacas
ポーランド人
portugués
portuguesa
portugueses
portuguesas
ポルトガル人
puertorriqueño
puertorriqueña
puertorriqueños
puertorriqueñas
プエルトリコ人
ruso
rusa
rusos
rusas
ロシア人
salvadoreño
salvadoreña
salvadoreños
salvadoreñas
サルバドール人
sueco
sueca
suecos
suecas
スエーデン人
suizo
suiza
suizos
suizas
スイス人
uruguayo
uruguaya
uruguayos
uruguayas
ウルグアイ人
venezolano
venezolana
venezolanos
venezolanas
ベネズエラ人
動詞ser (スペイン語)で「~人です」という言い方・まとめ
名詞も形容詞も性や数によって一つの言葉が4種類にもなったりしてはじめは面倒だと思うかもしれません。 でも何度も繰り返し言っているうちに、自然と女性と男性を違えて言ったり、複数形のときは「s」や「es」をつけるなどできるようになってきます! 「です」という意味で動詞ser を主語によって変化させて使います。動詞ser の現在形の活用形は「soy, eres, es, somos, son」です。順番に、主語が「私は、君は、あなた(彼、彼女)は、私たちは、あなた方(彼ら、彼女ら)」の時に使います。
スペイン語をオンラインで学ぶコミュニティについてはメキシコ流スペイン語会話講座のフロントページをご覧ください。初心者のためのスペイン語オンラインコミュニティについて
または、スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録して、初心者のためのスペイン語オンラインコースについて知りたい方ははこちらからもご登録いただけます↓
「私は日本人です」ってスペイン語で何て言うでしょうか?今回は主語人称代名詞についてと、動詞serの現在形についてもみていきます。
メキシコ流主語人称代名詞
主語となる人称代名詞を表にしてみました。
主語人称代名詞
意味
yo
私
tú
君
usted( Ud.) él ella
あなた 彼 彼女
nosotros nosotras
私たち(男性のみか男女混合) 私たち(女性のみ)
ustedes(Uds.) ellos ellas
あなたたち、君たち 彼ら 彼女ら
なぜ第二人称の「あなた」が第三人称の「彼」や「彼女」と一緒になっているか?複数形もそうですね。なぜ「あなたたち」が第三人称になってしまっているか? なぜなら、スペイン語の動詞は主語によって変化するのですが、「あなた、彼、彼女」が主語の場合は同じ形で、「あなたたち、彼ら、彼女ら」の場合も同じ形だからです。 じゃあ、「君」と「あなた」はどう違うのか? 違いを付けるためにこれからは「tú」を「君」と、「usted」またはその略「 Ud.」を「あなた」と訳していくことにします。「tú」は相手が親しい間柄であったり、初対面であっても学生同士 など、「ですます調」で話す必要がないと判断される場合、子どもである場合などに使われます。 「usted」またはその略「 Ud.」 は、相手に対して敬意を表したいときや、あまり馴れ馴れしくしない方がいいと思うときに使います。日本語だと、「ですます調」で話すようなときの相手に対してなので、丁寧な言い方だと言うことができます。 で、メキシコ流(アメリカ大陸)の場合は、 「tú」 の複数形と 「usted」またはその略「 Ud.」 の複数形は同じで「 ustedes(Uds.) 」となります。「お前ら」も「あなた方」も同じ言い方なのかって?そうです。 ところが、スペインの方には「お前ら」とか「君たち」という 「tú」 の複数形は「vosotros, vosotras」という形で別にあって、動詞の変化形もメキシコ流が5個なのに対して6個と一つ多いのです。暗記しなければならない変化形が多くなるわけですね。 「vosotros, vosotras」 はメキシコなどでは使わないので関係ありませんが、スペインへ行く人でも勉強してなくても特に困ることはないと思います。言うときは「 ustedes(Uds.) 」 を使えばいいわけですし、語尾が変化しているだけなので、お相手が言っていることがわからないということはありません。
「私は日本人です」ってスペイン語で何て言う?
「私は日本人です」という表現はこういう言い方もできます 。Soy de Japón という言い方です。形容詞の所で出てきた 「日本の」、「日本人の」という意味の「japonés」または女性であれば「japonesa」という言葉を使っても同じ意味になります。 男性だったら「Soy japonés 」、女性だったら「Soy japonesa 」で「私は日本人です」という意味です。「Soy」というのは「私は~です」という意味で、国籍を言うときにはこの動詞を使います 。動詞の原形は「ser」です。主語によって現在形は5つに変化します。 次に、動詞「ser」の現在形の主語による変化形をみてみましょう。
動詞serの現在形
soy
私は~です
eres
君は~です
es
あなた(彼、彼女)は~です
somos
私たちは~です
son
あなたたち(彼ら、彼女ら)は~です
主語は人ではなく物の場合もあるので、「es」と「son」 はもうすでに出てきましたね。 スペイン語の動詞はこのように、主語によって変化しているので主語は省かれることが多いです。
「私は日本人です」をスペイン語で何て言う?まとめ
スペイン語の主語人称代名詞について説明しました。そして主語によって、動詞は5つの形に変化することもわかっていただけたかと思います。
今回はとても重要な動詞serの現在形の5つの変化形をみてみました。動詞serは、国籍を言うときに使うので、「私は日本人です」と言いたいときにはこの動詞を使って「Soy japonés(男性の場合)」、「Soy japonesa(女性の場合)」または「Soy de Japón」と言います。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。