ここでは、スペイン語の点過去の不規則動詞4種、「repitió」、「corrigió」、「se vistió」、「se despidió」の意味や活用、例文をみていきます。点過去と線過去の違いについてはこちらの記事 をご覧ください。
これら、4種類の動詞の現在形の活用はこちらの記事 に書いてあります。「私たち」が主語の時は、この4つの動詞は普通の現在形(直説法)と点過去の活用が同じです。
repitió の意味と活用
「repitió」の動詞の原形は「repetir」で、点過去「repitió 」の意味は「繰り返した 」です。この不規則動詞の活用は以下のようになります。
repetí
repetiste
repi tió
repetimos
repi tieron
Por más que repitió la maestra , los niños no hicieron caso.
先生 がいくら 繰り返しても 、子どもたち は無視した。
Repetí el año porque reprobé el examen final .
私は最終の試験 に不合格だった ので 、留年した。
¿Repetiste los ejercicios muchas veces ?
君は練習 を何回も 繰り返した?
Repetimos lo mismo al día siguiente .
私たちは翌日 、同じこと を繰り返した。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/d6c15ca487e5febbd1d695cdf15673b2-2.mp3
「hicieron」は「hacer」の点過去です。「hacer caso 」は「言うことを聞く 」という意味です。
「reprobé」は「reprobar」の点過去です。
corrigió の意味と活用
corrigióの動詞の原形は「corregir」で、点過去「corrigió 」の意味は「直した、訂正した 」です。この不規則動詞の活用は以下のようになります。
corregí
corregiste
corri gió
corregimos
corri gieron
Mi tío me corrigió mi pronunciación .
私の 叔父 は私の発音 を私に直した。
Lo corregiste muy bien .
君はそれを とても 良く 直したよ。
Corregimos algunos errores en el reporte .
私たちはレポート のいくつかの 間違い を訂正した。
Los papás corrigieron los malos hábitos de sus hijos .
親 は息子たち の悪い習慣 を正した。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/626dbe1201a0cda1e400bead41252609-2.mp3
se vistió の意味と活用
se vistióの動詞の原形は「vestirse」で、点過去「se vistió 」の意味は「着た 」です。これは再帰動詞 ですね。再帰動詞でない、「 vistió」は「着せた」という意味になります。この不規則動詞の活用は以下のようになります。
再帰代名詞
動詞vestir
me
vestí
te
vestiste
se
vi stió
nos
vestimos
se
vi stieron
Marcela se vistió muy bonita para ir a la fiesta .
マルセラはパーティーへ 行くため にとてもかわいく 装いました。
La verdad es que me vestí muy mal.
実は 私の着こなしがとても ひどかったのです。
Nos vestimos de negro para ir al funeral .
私たちはお葬式へ 行くために喪服を着ました(黒 を身に付けました)。
Las mamás vistieron a sus hijos con uniforme para ir al desfile .
お母さん方は パレードに 行くために、子どもたちに制服 を着せました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/f935322e749333a16b0e7e63624ec025-2.mp3
se despidió の意味と活用
se despidióの動詞の原形は「despedirse」で、点過去「se despidió 」の意味は「別れを告げた 」です。これも再帰動詞 ですね。「despidió」の意味は「別れを告げた、解雇した」となります。両方「別れを告げた」ですが、別れを告げた相手のことを言う場合、再帰動詞のときは前置詞「de」を使い、再帰動詞でない場合は前置詞「a」を使います。
この不規則動詞の活用は以下のようになります。「pedir(求める)」の活用に「des」が付いただけですね!
再帰代名詞
動詞despedir
me
despedí
te
despediste
se
despi dió
nos
despedimos
se
despi dieron
Ella se despidió de mí como a las ocho.
彼女は8時 頃 私に 別れを告げました。
Lo despedí porque era muy flojo .
私は彼がとても怠け者 だった ので彼を 解雇しました。
Te despediste de tu jefe ?
君の 上司 に別れの挨拶をした?
Ellos se despidieron en la estación .
彼ら は駅 で さよならしました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/06/3d00db8cd85dac0e30b8829c62505a34.mp3
repitió, corrigió, se vistió, se despidióの意味・まとめ
「repi tió」、「corri gió」、「se vi stió」、「se despi dió」はそれぞれ「繰り返した」、「直した」、「着た」、「別れを告げた」という意味のスペイン語の点過去で、これらのように、主語が「あなた」や「彼」、「彼女」などのときに「e」が「i」になって不規則形です。
また、主語がその複数形で「あなた方」、「彼ら」、「彼女ら」の時も同じように不規則形になって「repi tieron」、「corri gieron」、「se vi stieron」、「se despi dieron」となります。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
ここでは、repite, corrige, viste, despideのそれぞれの意味と現在形活用(普通の現在形と接続法現在)をみていきます。現在進行形などで使う現在分詞も例題とともに記載しています。これらの動詞は全部「e」が「i」に変わる不規則動詞です。普通の現在形の、主語が「私たち」の時だけ、「e」のままです。
接続法現在については以下の二つの記事をご覧ください。
接続法現在はどんなとき使う?
Es mejor queの後も接続法現在使います
現在進行形をスペイン語でどう表すかについては以下の記事をご覧ください。
スペイン語の現在進行形
repite の意味と現在形活用
「repite」の動詞の原形は「repetir」で「繰り返す」という意味です。
「repetir 」の現在形活用は以下のようになります。
普通の現在形
接続法現在
repi to
repi ta
repi tes
repi tas
repi te
repi ta
repetimos
repi tamos
repi ten
repi tan
現在分詞:repi tiendo
Este loro repite las palabras .
この オウム は言葉 を繰り返します。
Quiero que ustedes repitan los ejercicios .
私はあなた方 が練習 を繰り返してほしいです。
Estoy repitiendo el curso .
私はコース をまた取っているんです。
Te repito. Tienes que hacer la tarea .
私は君に繰り返し言います。宿題 をしなければなりません。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/03/Voice-003-3.mp3
corrige の意味と現在形活用
「corrige」の動詞の原形は「corregir」で「訂正する」という意味です。
「corregir 」の現在形活用は以下のようになります。
普通の現在形
接続法現在
corri j o
corri j a
corri ges
corri j as
corri ge
corri j a
corregimos
corri j amos
corri gen
corri j an
現在分詞:corri giendo
La maestra corrige la pronunciación .
女の先生 は発音 を直します。
Espero que alguien corrija mi trabajo .
誰か が私の仕事 を修正してくれることを期待します。
¿Estás corrigiendo la tarea de los niños ?
君は子どもたち の 宿題 を訂正してるの?
¿Me puede corregir este documento , por favor?
この 書類 をあなたは私に直すことができますか?
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/03/Voice-004-3.mp3
viste の意味と現在形活用
「viste」の動詞の原形は「vestir」で「着せる」という意味です。
「vestir 」の現在形活用は以下のようになります。
普通の現在形
接続法現在
vi sto
vi sta
vi stes
vi stas
vi ste
vi sta
vestimos
vi stamos
vi sten
vi stan
現在分詞:vi stiendo
La mamá viste al bebé .
お母さん は赤ちゃんに 着せます。
Que Claudia vista a las niñas .
クラウディアが女の子たち に着せるように。
Mi abuelita está vistiendo a Mauricio.
私のおばあちゃん がマウリシオに服を着せています。
Yo visto a mis hijos .
私が 息子たち に服を着せます。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/03/Voice-005-3.mp3
前置詞「a」+定冠詞「el」で「al」になりますね。
despide の意味と現在形活用
「despide」の動詞の原形は「despedir」で「別れを告げる、解雇する」という意味です。
「depedir 」の現在形活用は以下のようになります。
普通の現在形
接続法現在
despi do
despi da
despi des
despi das
despi de
despi da
despedimos
despi damos
despi den
despi dan
現在分詞:despi diendo
Mi amigo me despide cuando empieza la clase .
私の友達は授業 が始まる 時 、私に別れを告げます。
No creo que la señora despida a Juanita.
婦人 がフアニータを 解雇するとは思わない。
Ellos están despidiendo a las visitas .
彼ら は訪問客 を見送っています。
Quiero despedir a mis amigos .
私は私の 友人ら にさよならを言いたい。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2020/03/Voice-006-3.mp3
repite, corrige, viste, despideの意味・まとめ
「repite」の意味は「繰り返す」で、「corrige」の意味は「訂正する」です。「viste」の意味は「着せる」で、「despide」の意味は「別れを告げる」や「解雇する」です。
普通の現在形、接続法の現在形、現在分詞、すべて不規則の動詞です。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。