152. ポポカテペトル山噴火の現在・定点カメラで撮ったら奇妙な光(スペイン語ニュース)

目安時間:約 8分

スペイン語のニュース記事の解説です。ポポカテペトル山はメキシコで2番目に高い活火山(約5,500m)で、噴火の様子を定点カメラで撮影していたら、奇妙な光も映っているというニュースです。

 

 

ポポカテペトル山の噴火と奇妙な光

 

 

 

 

 

Por ahora no hay explicación de luces extrañas del volcán. 今のところ、火山の奇妙な光についての説明はつかない。

 

 

El Popocatépetl presenta explosiones y aparecen luces extrañas en el cielo

En el video se observan algunas luces en los alrededores del "Popo" y en redes sociales comienzan a cuestionar su origen

El volcán Popocatépetl continúa con actividad y en las últimas horas presentó al menos tres explosiones, una de ellas ha llamado la atención por la aparición de luces extrañas que se pueden observar en un video difundido por Webcams México.

引用元:

https://www.informador.mx/mexico/El-Popocatepetl-presentaexplosiones-y-aparecen-luces-extranas-en-el-cielo-20210923-0071.html

 

El Popocatépetl presenta explosiones y ポポカテペトル山で爆発が起こり
aparecen luces extrañas en el cielo. に奇妙な光が出現する
En el video se observan algunas luces en los alrededores del ”Popo” ビデオでは「ポポ」の周辺にいくつかの光が観察される
y en redes sociales comienzan a cuestionar su origen. そして、SNSではその正体が話題になり始めている
El volcán Popocatépetl continúa con actividad y ポポカテペトル火山は活動が続いていて
en las últimas horas presentó al menos tres explosiones, ここ何時間かで少なくとも 3 回の爆発が起こり、
una de ellas ha llamado la atención por la aparición de luces extrañas そのうちの 1 回は奇妙な光の出現のため、注目を浴びている。
que se pueden observar en un video difundido por Webcams México. (奇妙な光は)Webcams Méxicoによって拡散されたビデオにて見ることができる

 

メキシコのポポカテペトルの位置

ポポカテペトル火山はEstado de México, Puebla y Morelos の州にまたがってあります。

 

 

ポポカテペトル山の言い伝え

ポポカテペトル山にはロマンティックな伝説があります。ポポカテペトル山と並んで 5,220m のイスタクシウアトル(Iztaccíhuatl)という山があり、俗に「眠る女(La mujer dormida)」と呼ばれています。

 

その昔、まだスペイン人がメキシコに来る前の話です。アステカ帝国にたくさんの貢ぎ物を課せられて疲弊していた部族の民を救うため、トラスカラ(Tlaxcala)の長は、アステカ帝国に戦いを挑むことを決意します。トラスカラの勇敢な戦士ポポカテペトルは長の美しい娘、イスタクシウアトルと、戦争で勝利をおさめたあかつきに結婚する許可を長からもらい、戦いにでかけます。

 

勝利をおさめて帰ってくると、イスタクシウアトルの死を知らされます。嘆き悲しんだポポカテペトルはイスタクシウアトルを抱いて山へと登っていき、頂上に彼女を寝かせ、傍らに跪きます。雪が彼らの体を覆います。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

メキシコシティへ飛行機で行くとき、上空からポポカテペトル山とイスタクシウアトル山を見ることができる場合があります。

 

ポポカテペトル山の現在の噴火と奇妙な光・まとめ

ポポカテペトル山には私も主人と登ったことがあります(頂上までは行っていませんが)。1994年に噴火する以前の火山活動が休止状態にあった時の話です。万年雪がありました。雄々しくて、美しい山です。下の写真、バックにかすかに眠る女、イスタクシウアトル山が見えてるかも☺

 

ポポカテペトル山には以前からUFOの目撃情報が頻繁にありました。記事やユーチューブでは言っていませんが、私はUFOだと思っています。ちなみにUFOのことをスペイン語でOVNI(Objeto Volante No Identificado)と言います。

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。
お名前  
メールアドレス

 

 

 

151. tanto の意味とスペイン語の同等比較やその他の例文

目安時間:約 6分

ここでは「tanto」の意味を説明していきます。「tanto」は名詞の同等比較で使われるのでその解説も例文を交えてしていきます。ちなみに形容詞の同等比較(「同じくらい背が高い」など)はこちらの形容詞の比較級の記事をご覧ください。

 

 

tanto の意味

「tanto」の意味は「そんなにも」、「そんなに」、「こんなに」です。「そんなにも多くの」という意味だと「多くの」という意味の「mucho」と混同しやすいですが、「tanto」というのは比較の対象となるものがあります。歌詞などでは略されている場合も多いですが、「tanto que ~」と「que」の後の文章が比較の対象となり、「~するくらい」という意味になります。文章でない名詞の場合は「tanto como ~」で「~と同じくらいに」という意味になります。

 

また、「tanto 名詞 como」という形の場合は名詞の同等比較になります。詳しくは次のセクションで解説いたします。

「tanto」を使ったよく使う言い回しも例文で上げています。

 

Tanto te quiero que yo hago cualquier cosa por ti. 君のためなら何だってするくらい君が好きだ
Él come tanto como un elefante. 彼はと同じくらい食べるよ。
El taxi va a llegar en quince minutos. Mientras tanto, me voy a cambiar de ropa. タクシーは 15 分で到着する。その間僕は着替えるよ
No tengo dinero. Por lo tanto, no voy a poder ir de viaje. 私はお金がない。だから旅行には行けない。

 

 

「Tanto te quiero」は「Te quiero tanto」と言っても同じです。
「me voy a cambiar」は再帰動詞の「cambiarse」を未来形(ir a 動詞)にしています。

 

スペイン語の名詞の同等比較

形容詞の同等比較は「Soy tan alta como mi mamá.(私はお母さんと同じくらい背が高い)」のように「tan 形容詞 como」となります。

形容詞ではなく、名詞の同等比較の場合は「tanto 名詞 como」になります。が、この場合の「tanto」は上記の四つの例文の「tanto」と違って「形容詞」となるので、名詞の性や数によって次のように変化します。

 

tanto 男性名詞単数形 como」、「tanta 女性名詞単数形 como」、「tantos 男性名詞複数形 como」、「tantas 女性名詞複数形 como」。

 

Tengo tanto miedo como . 私はと同じくらい怖い(怖さを持っている)。
Yo tenía tanta alegría como usted. 私はあなたと同じくらい喜び持っていました
Hay tantos libros en mi recámara como en la sala. 私の寝室には居間と同じくらいがあります。
En la tienda hoy no hubo tantas personas como ayer. 店には今日は昨日ほどがいなかった(と同じくらいの人はいなかった)。

 

tanto の意味とスペイン語の名詞の同等比較・まとめ

「Mientras tanto(その間)」と「Por lo tanto(だから)」はよく使うので覚えておくと便利です。「Te quiero tanto.(そんなにもあなたが好きです)」のように「tanto」が動詞にかかっているような時は「tanto」は副詞なので変化しません。名詞の同等比較の場合は名詞にかかっているので「tanto」は形容詞です。だから、名詞によって「tanto, tanta, tantos, tantas」と変化します。

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
お名前  
メールアドレス

 

 

最近の投稿
カテゴリー
サイト管理人MC(めひ・ここ)プロフィール

サイト管理人MC(めひ・ここ)です。

メキシコ市にあるUNAM大学外国人コースでスペイン語を学んだあと、メトロポリタン自治大学入学、卒業後はエンジニアとしてメキシコで仕事をしました。

その間、メキシコに滞在中の日本人の方たちに長年家庭教師としてスペイン語を教えてきました。

メキシコ人の夫との間に二人の子どもがいます。

メキシコには13年間住みました。最初はメキシコが大嫌いでした。好きになるまでにずいぶんかかったかもしれません。人生回り回ってやっとスペイン語が好きなことに気が付きました。。。

アーカイブ
お問い合わせ

    ランキング、クリックしてください♡

    ページの先頭へ

    error: Content is protected !!