22. Mucho、 poquito、 despacitoの意味

目安時間:約 8分

Mucho(ムーチョ)、 poquito(ポキート)、 despacito(デスパシート)って聞いたことありますか?どんな意味で、どんなときに、どんな風に使うでしょうか?

「いっぱい」という意味のmucho

「いっぱいの、沢山の」という意味で形容詞として使われるmucho は、かかる名詞の性や数によって次のように変化します

単数形複数形
男性形muchomuchos
女性形muchamuchas

例文を挙げますが、動詞は前回勉強した「-ar規則動詞」を使います。

Tomo mucho café.

¿Mandas mucha ropa?

Sí, mando mucha.

Enrique compra muchos dulces.

Estudiamos muchas materias.

意味:
私は沢山コーヒーを飲みます。

君は沢山の衣類を送りますか?

はい、沢山送ります。

エンリーケ(男性の名前)は沢山のお菓子を買います。

私達は沢山の科目を勉強します。

説明:
コーヒーや衣類という言葉のように、量が沢山でも複数形にならない名詞があります。La leche(牛乳)や El agua(水・女性名詞)などがそうです。

「いっぱい」という意味で副詞として「mucho」を使う場合は、男性単数形の形を使います。

Ellos trabajan mucho.

意味:
彼らは沢山働きます。

説明:
「mucho」は「彼ら」にかかるのではなくて、「働く」にかかっているのですね。

「ちょっと」という意味のpoquito

「ちょっとの、少しの」という意味で形容詞として使われる「poquito」 は、かかる名詞の性や数によって次のように変化します

単数形複数形
男性形poquito(pocos)poquitos(pocos)
女性形poquita(pocas)poquitas(pocas)

Yo necesito poquito dinero.

¿Prepara Ud. poquita carne?

No, preparo mucha.

Usamos poquitos materiales.

Ellas toman poquitas medicinas.

意味:
私は少しのお金が必要です。

あなたは少しのおを用意しますか?

いいえ、沢山用意します。

私達は少しばかりの材料を使います。

彼女たちは少しだけのを飲みます。

「ちょっと」という意味で副詞として「poquito」(またはpoco)を使う場合は、男性単数形の形を使います

Fumo poquito.

意味:
私はタバコを少し吸います。

「un」を付けた「un poquito」(またはun poco)という名詞化された形は上記の副詞としての「poquito」と同じ意味でよく使われます。

Nado un poquito.

意味:
私は少し泳ぎます。

また、名詞の前に「un poquito de」を置くと、「少しの」という形容詞になって、4種類の形容詞(poquito、 poquita、 poquitos、 poquitas)の代わりに使うことができます。

Necesito un poquito de dinero.

意味:
私は少しのお金が必要です。

説明:
特に、名詞に他の形容詞が既にある場合は、「un poquito de」を使う方がきれいなスペイン語になります。

ちなみに、「沢山」の場合は、un mucho とは言わずに、「un montón」と言います。

despacitoやpoquitoって

実は、「mucho 」の反対語は「poco」なんです。では、「poquito」は何かって言うと、「poco」に縮小語尾が付いている形なのです。

縮小語尾にはいろいろな形がありますが、「poquito」の場合は「poco」の最後の母音「o」が取れて、「ito」が付きます。音が自然な「キ音」になるようにスペルが「c」から「qu」に変わっています。

縮小語尾をなぜ付けるかというと、「小さい」とか「少ない」という意味合いを添えたり、「かわいい」という愛情表現のニュアンスを出したりするためです。

また、柔らかい、優しい表現を表せたりもします。

「poco」という言葉自体が「少ない」という意味を持っているわけですが、「poquito」と言うことで、もっと少ないということを表すこともできるしまた、言い方が優しく聞こえるので、「poquito」の方がよく使われます。

例えば、「despacio(ゆっくりと)」という副詞があります。この言葉から最後の母音「io(2重母音)」を取って縮小語尾「ito」を付けると「despacito」になります。そうです。ルイス・フォンシのヒット曲のタイトルですね。

歌詞が、女性をゆっくりと愛撫するという内容なので、愛情表現たっぷりの言葉になっています。

でも、ゆっくりする相手が女性ではなくてネジくぎであったとしても、「ゆっくりと回すんだよ」と言っている相手に対して、優しく語りかけるなら、この縮小語尾の表現はおあつらえ向けです。

Ella camina despacito. 彼女はゆっくりと歩く。

「Ella camina despacio.」と言ったときより、彼女に対する愛情が感じられます。

また、例えば、第三者の外見について、悪く言わなければならないとき、でも、その第三者の人に対していい思いがある場合なども、縮小語尾を使ってその人の性格の良さを表したり、その人に対する愛情や敬意を表したりすることができます。

例:
feo(醜い)⇒feito(ちょっと顔はそれほど良くないけど)
gordo(太っている)⇒gordito(ぽっちゃりしている)
viejo(年寄)⇒viejito(おじいちゃん)

縮小語尾に対して、増大語尾というのもあります。でも、こちらの方は、「大きい」という意味あいを言葉に添えるほか、軽蔑の意味を含むことも多々あるので、縮小語尾の方を積極的に使うようにしてください。

Mucho、 poquito、 despacitoの意味・まとめ

Muchoや poquito、 despacitoの意味がわかっていただけましたでしょうか?言葉のニュアンスってとても大切だと思います。そして、スペイン語初心者の方にでも、最初からそういうニュアンス的なことを教えた方がいいのではないかと思っています。

スペイン語会話、楽しんでください!

21. llamasの意味は?-ar規則動詞の現在形

目安時間:約 4分

llamasの意味は何でしょうか?今回はいよいよーar規則動詞の現在形の活用をみていきます。llamasもーar規則動詞に入るんですね。今まで勉強してきた動詞のserestarhaber、は不規則動詞だったんです。

ーar規則動詞とは

スペイン語の動詞には不規則動詞と規則動詞があります。不規則動詞の場合は、一つ一つ覚えていかなければなりません。規則動詞の場合は、動詞の原形の語尾が「-ar」のものと、「-er」のもの「-ir」のものとに分かれます。

それぞれ、語尾が規則的に変化するので、語尾活用を覚えておけばいろいろな動詞に同じ活用変化を応用できます。

今回は、「-ar」で動詞の原形の語尾が終わる規則動詞の現在形の活用の仕方をみていきます。

ーar規則動詞の現在形活用

動詞の原形の語尾「ar」を取り除いて、主語によって、以下の語尾を付け加えます。ちなみに、辞書には動詞の原形の形で出ています。

o私は~
as君は~
aあなた(彼、彼女)は~
amos私達は~
anあなた方(彼ら、彼女ら)は~

llamarはーar規則動詞

llamar は「呼ぶ」とか「電話をかける」といった意味があります。動詞の原形の語尾が「ar」で、規則動詞なので、上の活用変化を見ながら主語によって変化させてみましょう。

llamo私は電話します
llamas君は電話します
llamaあなた(彼、彼女)は電話します
llamamos私達は電話します
llamanあなた方(彼ら、彼女ら)は電話します

その他のーar規則動詞の原形

amar愛する
bailar踊る
besarキスする
caminar歩く
cantar歌う
comprar買う
contestar答える
desear欲する
entrar入る
escuchar聴く
esperar待つ
estudiar勉強する
explicar説明する
extrañar恋しがる
fumar喫煙する
hablar話す
invitar招待する
llamar呼ぶ、電話する
llegar着く
mandar送る
manejar運転する
nadar泳ぐ
necesitar必要とする
pintar色を塗る、絵の具で描く
preguntar質問する
preparar準備する
pronunciar発音する
regresar帰る、戻る
repasar復習する
saludar挨拶する
tocar触る、弾く
tomar飲む、取る
trabajar働く
usar使う
visitar訪問する
vomitar嘔吐する

動詞の原形の語尾「ar」を取って、活用させてみてください。もちろん、他にもar規則動詞、たくさんあります!

llamasの意味は?まとめ

llamasは「llamar」の現在形で主語が「君」の形です。「君は電話する」とか「君は呼ぶ」という意味です。「Me llamas」と言ったら「君は私に電話する」という意味で、命令形ではありませんが、「電話してね」なんて言いたいときにも使えます。

ところが「Te llamas」となってくると、再帰動詞となって意味が異なってきます。「君の名前は~です」という意味です。そちらの「llamas」の意味をお探しの場合は「名前は何ですか?」の記事をご覧ください。

再帰動詞についてはもうちょっとお待ちください。今はとりあえず、-ar規則動詞現在形の活用を覚えてもらえるとうれしいです!

20. blancaの意味は?いろんな色をスペイン語で何と言うか

目安時間:約 4分

blancaの意味は何でしょうか?Casa blancaとか聞いたことあるような?今回はいろんな色をスペイン語で何と言うかをみていきます。さあ、blancaは何色でどんなときに使うでしょうか?

いろんな色をスペイン語で何と言うか

blancaというのは形容詞で女性単数形なので、かかる名詞が女性単数形なのです。例えば「Casa(家)」の色を言う場合は色の形容詞も女性単数形になります。

いろんな色(複数形の場合は最後に「s」を付けるもの):

男性単数形女性単数形意味
amarilloamarilla黄色い
anaranjadoanaranjadaオレンジ色の
blancoblanca白い
doradodorada金色の
moradomorada紫色の
negronegra黒い
plateadoplateada銀色の
rojoroja赤い
cafécafé茶色の
lilalila藤色の
rosarosaピンク色の
verdeverde緑色の

最後の4つは男性形と女性形が同じです。「blanca」は「白い」ですね。「Casa blanca」は「白い家」という意味です。

「白」と、名詞として使いたい場合は、「色」が「color」で男性名詞なので、「白い」の男性単数形「blanco」と言えば良いです。

複数形の場合、最後に「es」を付ける色:

単数形(男女共通)複数形意味
azulazules青色の
grisgrises灰色の

その他、肌の色や髪の色で使う言葉:

男性単数形女性単数形意味
morenomorena肌の色が浅黒い
pálidopálida肌の色が蒼白い
canosocanosa白髪の多い
castañocastaña栗色の
pelirrojopelirroja赤毛の
rubiorubia金髪の
güerogüera金髪の(茶髪の)

白髪は「blanco」を使うこともできます。髪の毛が「pelo」なので「pelo blanco」ですね。

金髪が二つありますが、「güero」の方が良く使われます。

何色ですか?

「何色ですか?」は「¿De qué color?」と言います。

¿De qué color es la bolsa?バッグは何色ですか?
Blanca.白です。
¿De qué color son los zapatos?は何色ですか?
Son cafés.茶色です。

単数の物の色を聞く場合は「es」を、複数の物が主語の場合は「son」を付けてから主語が来ます。「es」と「son」については動詞serについての記事をご覧ください。

主語が女性か男性か、単数か複数かによって色の語尾が変わってきます。

靴は一足でも複数形扱いになります。

blancaの意味は?まとめ

blancaは「白い」という意味ですが、blanco、 blancas、 blancos、も皆「白い」という意味になります。

今回はいろんな色をスペイン語で何と言うかをみてみました。色の言い方は「黄金郷 El dorado」とか、結構映画のタイトルや地名にも入っていたりするので探してみると楽しいかもしれません。



19.「9人います」ってスペイン語で何て言う?動詞のhay

目安時間:約 4分

9人います、9つあります、9匹います、1人います、何個かあります、何頭かいます、なんて言いたいときは動詞のhay(アイ)を使います。男性、女性、単数複数関係なく!

存在を表す動詞「hay」

存在を表す動詞「hay」の動詞の原形は「haber」です。「h」は発音しません。「hay」は「haber」の現在形の形ですが、主語によって5つに変化したりしません。主語が何であろうと「hay」です。

Hay nueve jugadores de futbol en el parque.公園9人のサッカープレーヤーがいます。
Hay un alumno en la escuela.学校1人の生徒がいます。
Hay una caja en la mesa.テーブルが一つあります。
Hay unos coches en la calle.何台かのがあります。
Hay unas llaves en el piso.いくつかのがあります。
Hay pelotas en el campo.フィールドボール(複数)があります。
Hay dinero en el banco.銀行お金があります。

動詞の「Hay」が始めに来て、その後に存在するものが来るわけですが、定冠詞は付きません

不定冠詞数字が来ます。

複数形の場合は不定冠詞を略すことができます。また、単数形であっても、その意味が複数であるものの場合も不定冠詞を略すことができます。例えばお金(dinero)や紙(papel)などです。

hayを使った質問文・否定文

¿Qué hay en la pared? 壁に何がありますか?
Hay un reloj y un cuadro.時計一つと額縁の絵が一つあります。
¿Hay un perro en el jardín?庭にが一匹いますか?
No, no hay un perro.いいえ。犬はいません
¿Cuántos libros hay?何冊ありますか?
Nueve.9冊です。
¿Cuántas pelotas hay?いくつボールがありますか?
Hay dos.二つあります。

「¿Qué hay?」で「「何がありますか?」という表現です。

「~がありますか?」、「~がいますか?」と聞きたい場合は肯定文と同じ文を文末を上げて言えばいいだけです。疑問詞が付いた質問文の場合は、文末は上げても下げてもどちらでも良いです。

否定文の場合は「no」が動詞の前に来ます。今回の場合「no hay」が「ない」という意味です。「no hay」を早く言ってみてください。「ノーアイ」⇒「ナイ」となって覚えやすくないですか(笑)?実際には早く言う必要ないですよ!

「いくつの~が」と言うときは、かかる名詞が男性名詞か女性名詞かによって「Cuántos」か「Cuántas」に変わります。

「9人います」ってスペイン語で何て言う?まとめ

スペイン語は動詞の活用形をおぼえるのが大変ですよね。でも、この「hay」は主語が何かに関わらずこれだけなのがいいですね。

しかも、スペイン語は日本語のように、人や物や動物などによって、「9人」、「9冊」、「9匹」、「9羽」など変わらないのが楽ですよね。「匹」だけとっても「いっぴき」、「にひき」「さんびき」と変わるので日本語勉強する人は大変です。

「一つの」のときや「いくつかの」のときは、男性名詞か女性名詞によって「un~」、「una~」、「unos~」、「unas~」に変わりますががんばってみましょう!

18.「Está buena」の意味は?動詞estarの現在形と形容詞

目安時間:約 5分

「Está buena」の意味は何でしょうか?「buena」は「良い」という意味なので「良いです」と訳せるのですが、「Es buena」も「良いです」ですよね?どう違うの?今回はそんな動詞estar とそれに伴って使われる形容詞についてみていきます!

動詞estarの現在形

動詞estar は人や物のいる(ある)場所を言うときに使われることはすでに勉強しています。

また、動詞estar は挨拶の時にも使われます

今回は、形容詞と組み合わさって一時的な状態を表す動詞estarの説明をします。

動詞の原形はestarですが、主語によって5つに変化します。では、動詞estarの現在形の主語による変化形をみてみましょう。

estar(動詞の原形)
estoy私は~の状態です
estás君は~の状態です
estáあなた(彼、彼女)は~の状態です
estamos私達は~の状態です
estánあなた達(彼ら、彼女ら)は~の状態です

主語が物の場合は第3人称単数形の「está」か第3人称複数形の「 están」を使います。

動詞estar+状態を表す形容詞=「~の状態です」という意味になります。

つまり、「Está buena」は「(女性名詞単数形の物が)良い状態です」という意味です。

でも、この「buena」という形容詞、前回勉強した「動詞ser+形容詞で人や物の特徴や性質を表す」形容詞に出てきましたよね?「Es buena」は「良いです」という意味のはず。では「Está buena」と「 Es buena」はどう違うのでしょうか?

Está buenaと Es buenaの違い

動詞estar+形容詞と動詞ser+形容詞の違いをわかりやすいように例題を挙げて説明します。

La leche está buena.

意味:牛乳はまだ大丈夫、腐ってない。
・・・という意味の「牛乳は良いです」です。

一時的な状態を言っています。今は腐ってないけど、5時間後にはどうかな?という感じですね。


La leche es buena.

意味:牛乳は体にいいよ。
・・・という意味の「牛乳は良いです」です。

こっちのメーカーの牛乳はいいよ、なんて言いたいときなどにもes buena、使います。

また、人が主語の時は「es buena」は「いい人(女性)だよ」という、性格を言った意味になります。

うまく説明できたかな?

要するに、動詞estarは一時的な状態を表す形容詞と組み合わさります。でもたまに、「buena」のように、動詞serにも動詞estarにも両方に使われる場合もあって、そのときは意味がちょっと違ってくるので注意してください。

人の一時的な状態を表す形容詞

男性単数形女性単数形意味
aburridoaburrida退屈な
contentocontenta満足した
nerviosonerviosa神経質な
cansadocansada疲れた
enfermoenferma病気の
borrachoborracha酔っぱらった
tristetriste悲しい
enojadoenojada怒った
felizfeliz幸せな
ocupadoocupada忙しい
sentadosentada座った
paradoparada立った
tranquilotranquila落ち着いた

「feliz」の複数形は「felices」です。

物の一時的な状態を表す形容詞

男性単数形女性単数形意味
calientecaliente熱い
abiertoabierta開いている
cerradocerrada閉まっている
fríofría冷たい
mojadomojada濡れた
secoseca乾いた
atrasadoatrasada遅れた
rotorota壊れた
limpiolimpiaきれいな
suciosucia汚い
vacíovacía空の
llenollenaいっぱいの
ocupadoocupada使用中の(トイレなど)

「ocupado」は人に使う場合と物に使う場合で意味が違いますね。

動詞estarの現在形と形容詞・まとめ

動詞estarの現在形、(estoy、 estás、 está、 estamos、 están)覚えてくださいね。それで、形容詞と組み合わさって、「~の状態です」という意味になります。動詞serとの違いもわかっていただけたでしょうか?

動詞estarと形容詞を組み合わせて文章を作って楽しんでください!

17.「背が高いです」はスペイン語で何て言う?人の特徴と動詞ser

目安時間:約 4分

「背が高いです」ってスペイン語で何て言うでしょうか?動詞ser+形容詞で人(動物も)や物の特徴や性質を表します。

「背が高いです」ってスペイン語で何て言う?

Soy alta.私(女性)は背が高いです。
Eres alto.君(男性)は背が高いです。
Es alta.あなた(女性)は背が高いです。
彼女は背が高いです。
Somos altos.私達(男性のみ、または男女)は背が高いです。
Son altas.あなた方(女性のみ)は背が高いです。
彼女らは背が高いです。

形容詞によって、主語がなくても男性か女性かがわかります。

今度は「背が高い」という形容詞「alto、 alta、 altos、 altas」の替りに違う形容詞を入れて文を作ってみてください。

人の特徴や性質を表す形容詞など

男性単数形女性単数形意味
amableamable親切な
altoalta背が高い
bajitobajita背が低い
bonitobonitaかわいい
guapoguapaハンサムな、美人な
jovenjoven若い
agradableagradable楽しい
viejovieja年老いた
delgadodelgada細い
de pelo negrode pelo negro黒髪の
de ojos azulesde ojos azules青い目の
buenobuena良い
simpáticosimpática感じの良い
alegrealegre陽気な

「Eres amable.」と言ったら「君は親切だ。」という意味ですね。

物の特徴や性質を表す形容詞など

男性単数形女性単数形意味
chicochica小さい
baratobarata安い
sabrososabrosaおいしい
nuevonueva新しい
carocara値段が高い
grandegrande大きい
rectangularrectangular長方形の
verdeverde緑の
de papelde papel紙でできた
redondoredonda丸い
rojoroja赤い
amplioamplia広い
gruesogruesa厚い
largolarga長い

物が主語の場合は動詞serの「Es」か「Son」を単数形か複数形かによって使います。「Es chico.(男性単数形の物の場合)」「Es chica.(女性単数形の物の場合)」「Son chicos.(男性複数形の場合)」「Son chicas.(女性複数形の場合)」となって「小さいです」という意味になります。

人や物の特徴と動詞ser・まとめ

今までに勉強した中に、「物が何か」を言うとき動詞serの「Es」と「Son」を使うというものがありました。

それから、「私は~人です」と国籍を言うとき「私の職業は~です」と職業を言うときも動詞serを使うことをすでに勉強しました。

今回は、人や物の特徴や性質を言うときにも動詞serを使うことを勉強しました。形容詞も勉強したので、「Soy、 Eres、 Es、 Somos、 Son」と組み合わせて文を作ってみてください!

16.「エンジニアです」ってスペイン語で何て言う?職業と動詞ser

目安時間:約 5分

「エンジニアです」ってスペイン語で何て言うでしょうか?職業を言うときの「~です」は動詞serを使います。動詞ser の現在形の復習と、いろんな職業のスペイン語での言い方をみていきます。

動詞serの現在形復習

Yosoyingeniero.
ingeniera.
eresingeniero.
ingeniera.
Ud.
Él
Ella
esingeniero.
ingeniera.
Nosotros
Nosotras
somosingenieros.
ingenieras.
Uds.
Ellos
Ellas
soningenieros.
ingenieras.

「ingeniero」はエンジニア(男性)で「ingeniera」は女性のエンジニアのことです。その複数形がそれぞれ「ingenieros」「ingenieras」になります。男女混合の場合は「ingenieros」です。この文の場合、冠詞は付きません。

ということで、上の表は「~はエンジニアです」という意味になります。左側が主語人称代名詞です。真ん中が動詞serの現在形が主語によって変化した形です。主語人称代名詞と 動詞ser についての詳しい説明はこちらの記事を見てください。

いろいろな職業をスペイン語で

男性形と女性形のある職業

男性形女性形意味
abogadoabogada弁護士
administradoradministradora経営者
arquitectoarquitecta建築家
bailarínbailarinaダンサー
cajerocajera会計係
cocinerococinera料理人
contadorcontadora経理士
científicocientífica科学者
directordirectora指導者
doctordoctora医者、博士
enfermeroemfermera看護師
escritorescritoraライター
fotógrafofotógrafa写真家
ingenieroingenieraエンジニア
maestromaestra教師
meseromeseraウエーター、ウエートレス
obreroobrera工員
pintorpintora絵描き
presidente presidenta社長、大統領
profesor profesora教授
programador programadoraプログラマー
psicólogo psicóloga心理学者
químicoquímica化学者
secretariosecretaria秘書
trabajadortrabajadora労働者
vendedorvendedora販売員
veterinarioveterinaria獣医

男性形と女性形が同じ職業

職業意味
dentista歯医者
economista経済学者
estudiante学生
futbolistaサッカー選手

冠詞が伴う場合は、男性、女性それぞれの冠詞を使います。

一つの性の形でしか使われないもの

「主婦」以外はすべて男性形でのみ使われる職業です。

職業意味
albañil左官
ama de casa主婦
cartero郵便配達人
chofer運転手
médico医者
mecánico修理工
policía警察

「主婦です」という文章の中では冠詞は使いませんが、「ama de casa」に定冠詞が伴う場合は、女性名詞ですが定冠詞「el」を付けます。言いやすいからです。

「エンジニアです」ってスペイン語で何て言う?まとめ

「エンジニアです」と言うように、職業を言う場合「~です」と言うときは動詞serを使います。前回は「日本人です」というように、国籍を言う場合、動詞ser を使うことも既に勉強しました。

動詞serの現在形、覚えられましたでしょうか?

15.「メキシコ人」ってスペイン語で何て言う?動詞serと「~人」

目安時間:約 7分

メキシコ人ってスペイン語で何て言うでしょうか?今回は「~人」という国籍を表す言葉の勉強と、「~人です」と言うときに伴って使われる動詞serの現在形の復習です。

動詞serの現在形

前回、動詞serの現在形が主語によって5つに変化する形を勉強しました。復習をかねて、もう一度、国籍を言うときに「~です」という意味で使う動詞serの現在形をみてみましょう。

「メキシコ人です」という言い方を表にしてみました。

Soy mexicano.
Soy mexicana.
私はメキシコ人(男性)です。
私はメキシコ人(女性)です。
Eres mexicano.
Eres mexicana.
君は メキシコ人(男性) です。
君は メキシコ人(女性)です。
Usted es mexicano.
Ud. es mexicana.
Él es mexicano.
Ella es mexicana.
あなたは メキシコ人(男性) です。
あなたは メキシコ人(女性)です。
彼は メキシコ人(男性) です。
彼女は メキシコ人(女性)です。
Somos mexicanos.
Somos mexicanas.
私達はメキシコ人(男性だけか男女混合)です。
私達はメキシコ人(女性だけ)です。
Uds. son mexicanos.
Ustedes son mexicanas.
Ellos son mexicanos.
Ellas son mexicanas.
あなた達はメキシコ人(男性だけか男女)です。
あなた達はメキシコ人(女性だけ)です。
彼らはメキシコ人(男性だけか男女)です。
彼女らはメキシコ人(女性だけ)です。

主語が誰かわかっている場合は主語を略すことができます。

~人、~語、国の形容詞

「~人」という国籍を言う名詞はその国の形容詞としても使えます。例えば「メキシコ人」というのは「mexicano、mexicana、mexicanos、mexicanas」と性別と人数によって4つの言い方がありますが、「メキシコの」という形容詞としても使えます。

また、メキシコはスペイン語なのでメキシコ語というのはありませんが、男性単数形は「~語」という言語を表す言葉にもなります。例えば「japonés」は「日本人」や「日本の」の他に「日本語」という意味もあります。

alemánalemanaalemanesalemanasドイツ人
argentinoargentinaargentinosargentinasアルゼンチン人
australianoaustralianaaustralianosaustralianasオーストラリア人
austriacoaustriacaaustriacosaustriacasオーストリア人
bolivianobolivianabolivianosbolivianasボリビア人
brasileñobrasileñabrasileñosbrasileñasブラジル人
canadiensecanadiensecanadiensescanadiensesカナダ人
colombianocolombianacolombianoscolombianasコロンビア人
chilenochilenachilenoschilenasチリ人
chinochinachinoschinas中国人
españolespañolaespañolesespañolasスペイン人
estadounidenseestadounidenseestadounidensesestadounidensesアメリカ人
finlandésfinlandesafinlandesesfinlandesasフィンランド人
francésfrancesafrancesesfrancesasフランス人
griegogriegagriegosgriegasギリシャ人
guatemaltecoguatemaltecaguatemaltecosguatemaltecasグアテマラ人
hondureñohondureñahondureñoshondureñasホンジュラス人
inglésinglesainglesesinglesasイギリス人
japonésjaponesajaponesesjaponesas日本人
mexicanomexicanamexicanosmexicanasメキシコ人
paraguayoparaguayaparaguayosparaguayasパラグアイ人
peruanoperuanaperuanosperuanasペルー人
polacopolacapolacospolacasポーランド人
portuguésportuguesaportuguesesportuguesasポルトガル人
puertorriqueñopuertorriqueñapuertorriqueñospuertorriqueñasプエルトリコ人
rusorusarusosrusasロシア人
salvadoreñosalvadoreñasalvadoreñossalvadoreñasサルバドール人
suecosuecasuecossuecasスエーデン人
suizosuizasuizossuizasスイス人
uruguayouruguayauruguayosuruguayasウルグアイ人
venezolanovenezolanavenezolanosvenezolanasベネズエラ人

「メキシコ人」ってスペイン語で何て言う?まとめ

名詞も形容詞も性や数によって一つの言葉が4種類にもなったりしてはじめは面倒だと思うかもしれません。

でも何度も繰り返し言っているうちに、自然と女性と男性を違えて言ったり、複数形のときは「s」や「es」をつけるなどできるようになってきます!

14.「私は日本人です」ってスペイン語で何て言う?主語人称代名詞と動詞ser

目安時間:約 5分

「私は日本人です」ってスペイン語で何て言うでしょうか?実はこの講座で既に勉強していますよね?今回は少し違う言い方と、主語人称代名詞についてと、動詞serの現在形についてもみていきます。

メキシコ流主語人称代名詞

主語となる人称代名詞を表にしてみました。

主語人称代名詞意味
yo
usted( Ud.)
él
ella
あなた

彼女
nosotros
nosotras
私たち(男性のみか男女混合)
私たち(女性のみ)
ustedes(Uds.)
ellos
ellas
あなたたち、君たち
彼ら
彼女ら

なぜ第二人称の「あなた」が第三人称の「彼」や「彼女」と一緒になっているか?複数形もそうですね。なぜ「あなたたち」が第三人称になってしまっているか?

なぜなら、スペイン語の動詞は主語によって変化するのですが、「あなた、彼、彼女」が主語の場合は同じ形で、「あなたたち、彼ら、彼女ら」の場合も同じ形だからです。

じゃあ、「君」と「あなた」はどう違うのか?違いを付けるためにこれからは「tú」を「君」と、「usted」またはその略「 Ud.」を「あなた」と訳していくことにします。

「tú」は相手が親しい間柄であったり、初対面であっても学生同士 など、「ですます調」で話す必要がないと判断される場合、子どもである場合などに使われます。


「usted」またはその略「 Ud.」 は、相手に対して敬意を表したいときや、あまり馴れ馴れしくしない方がいいと思うときに使います。日本語だと、「ですます調」で話すようなときの相手に対してなので、丁寧な言い方だと言うことができます。

で、メキシコ流(アメリカ大陸)の場合は、 「tú」 の複数形と 「usted」またはその略「 Ud.」 の複数形は同じで「 ustedes(Uds.) 」となります。「お前ら」も「あなた方」も同じ言い方なのかって?そうです。

ところが、スペインの方には「お前ら」とか「君たち」という 「tú」 の複数形は「vosotros, vosotras」という形で別にあって、動詞の変化形もメキシコ流が5個なのに対して6個と一つ多いのです。暗記しなければならない変化形が多くなるわけですね。

「vosotros, vosotras」 はアメリカ大陸の方では使わないので関係ありませんが、スペインへ行く人でも勉強してなくても特に困ることはないと思います。言うときは「 ustedes(Uds.) 」 を使えばいいわけですし、語尾が変化しているだけなので、お相手が言っていることがわからないということはありません。

「私は日本人です」ってスペイン語で何て言う?

「私は日本人です」という表現は以前出てきました。「Soy de Japón」という言い方です。形容詞の所で出てきた「日本の」、「日本人の」という意味の「japonés」または女性であれば「japonesa」という言葉を使っても同じ意味になります。

男性だったら「Soy japonés」、女性だったら「Soy japonesa」で「私は日本人です」という意味です。

「Soy」というのは「私は~です」という意味で、国籍を言うときにはこの動詞を使います。動詞の原形は「ser」です。主語によって現在形は5つに変化します。

次に、動詞「ser」の現在形の主語による変化形をみてみましょう。

動詞serの現在形

soy私は~です
eres君は~です
esあなた(彼、彼女)は~です
somos私たちは~です
sonあなたたち(彼ら、彼女ら)は~です

主語は人ではなく物の場合もあるので、「es」と「son」はもうすでに出てきましたね。

スペイン語の動詞はこのように、主語によって変化しているので主語は省かれることが多いです。

「私は日本人です」をスペイン語で何て言う?まとめ

スペイン語の主語人称代名詞について説明しました。そして主語によって、動詞は5つの形に変化することもわかっていただけたかと思います。

今回はとても重要な動詞serの現在形の5つの変化形をみてみました。動詞serは、国籍を言うときに使うので、「私は日本人です」と言いたいときにはこの動詞を使って「Soy japonés(男性の場合)」、「Soy japonesa(女性の場合)」または「Soy de Japón」と言います。



13.「かわいい」ってスペイン語で何て言う?修飾形容詞について

目安時間:約 5分

「かわいい」ってスペイン語で何て言うでしょうか?今回はスペイン語の修飾形容詞についてみていこうと思います。

修飾形容詞も性と数によって変化

修飾形容詞も形容する物や人などの性や数に合わせて変化したりします。形容する名詞の性などについての記事もありますので、そちらも併せてご覧ください。

修飾形容詞の基本的な語尾変化を表にしてみました。

男性単数形女性単数形男性複数形女性複数形
-o-a-os-as
-e-e-es-es
-子音-子音-子音+es-子音+es

ただし、国籍を表す形容詞の場合は、男性単数形が子音で終わっていても女性単数形には「a」が付き、女性複数形には「as」が付きます。
例:
「日本の」は、japonés, japonesa, japoneses, japonesas となります。


男性単数形が「o」で終わる形容詞

意味男性単数形女性単数形男性複数形女性複数形
値段が高いcarocaracaroscaras
背が高いaltoaltaaltosaltas
新しいnuevonuevanuevosnuevas
白いblancoblancablancosblancas
かわいいbonitobonitabonitosbonitas
良いbuenobuenabuenosbuenas
悪いmalomalamalosmalas
美しいhermosohermosahermososhermosas

形容するものが男性名詞と女性名詞の混合である場合は、男性複数形の形容詞の形を使います。

良い(bueno)と悪い(malo)のような形容詞は、男性単数形の名詞の前に付く場合には、語尾の「o」が取れて「buen」や「mal」という形になります。一つの(uno)という形容詞も、同じように男性単数形の名詞の前で「o」が取れて「un」になります。

単数形が「e」で終わる形容詞

意味単数形(男性女性)複数形(男性女性)
大きいgrandegrandes
楽しいagradableagradables
面白いinteresanteinteresantes
親切なamableamables
悲しいtristetristes
貧しいpobrepobres
強いfuertefuertes
賢いinteligenteinteligentes

普通、形容詞は名詞の後に来ますが、名詞の前に来ることもあります。貧しい(pobre)という形容詞のように、名詞の前に来ると「かわいそうな」という意味に変わる形容詞もあります。

大きい(grande)は単数名詞の前に来る場合、「gran」という形になります。

単数形が子音で終わる形容詞

意味単数形(男性女性)複数形(男性女性)
簡単な fácil fáciles
難しい difícil difíciles
便利な útil útiles
時間を守らないimpuntualimpuntuales
時間厳守のpuntualpuntuales
若いjovenjóvenes
現実のrealreales
忠実なfielfieles

若い(joven, jóvenes)のように、単数形と複数形とで、アクセント記号が付いたり付かなかったりと変わる場合もあります。

修飾形容詞について・まとめ

「かわいい」ってスペイン語で何て言うでしょうか?「bonito」、「bonita」、「bonitos」、「bonitas」と4通りあります。

そのかわいいものが何かによって、4通りのうちのどれかになるわけです。女の子がかわいいと言いたいのだったら、「bonita」ですね。間違えて「bonito」と言ってしまうと、「かたっぽの靴(zapatoー男性単数形)がかわいい」と言ったのかと思われちゃうかもしれません☆

最近の投稿
カテゴリー
サイト管理人MC(めひ・ここ)プロフィール

サイト管理人MC(めひ・ここ)です。

メキシコ市にあるUNAM大学外国人コースでスペイン語を学んだあと、メトロポリタン自治大学医用工学部に入学、卒業後は医用工学技士としてメキシコで仕事をしました。

その間、メキシコに滞在中の日本人の方たちに長年家庭教師としてスペイン語を教えてきました。

メキシコ人の夫との間に二人の子どもがいます。

メキシコには13年間住みました。メキシコ大好き、スペイン語大好きなめひ・ここです!

アーカイブ
お問い合わせ

ページの先頭へ