182. mientras のスペイン語の意味「すればするほど」の表現も

目安時間:約 8分

 

この記事ではスペイン語の副詞、mientras の意味と熟語表現「すればするほど」などの例文もあげていきます。

 

mientras, mientras tanto, mientras que

 

スペイン語の mientras は「~の間」という意味です。以下にmientras とその熟語をいくつかあげてみます。

 

mientras ~ ~の間
mientras tanto その間
mientras que ~ その一方で~、しかし~

 

例文:

Le tomaron una foto mientras ella esperaba a su amiga. 彼女が彼女の友達を待っている間、彼女の写真を撮ったんだ。
El baile todavía no empieza, mientras tanto, vamos a seguir platicando. 踊りはまだ始まりません。その間、私たちはおしゃべりを続けましょう。
Tú no estás haciendo nada mientras que tu hermano ya terminó su tarea. 君は何にもしていないね、君の兄(弟)はもう宿題を終えたというのに。

platicar は「おしゃべりする」でメキシコで使われている言い方です。

 

mientras の後ろに接続法現在が来ることがあります。未来のことを言う主文の条件文となっている場合です(No me iré mientras no me muestres tu tesoro.君の宝物を見せてくれない間は帰らない)。

 

mientras más ~,más ~

mientras más ~, más ~ は「~すればするほど、もっと~になる」という表現になります。

 

mientras más ~, más ~ ~すればするほど、もっと~になる
mientras más ~, menos ~ ~すればするほど、もっと少なく~になる
mientras menos ~, más ~ ~しなければしないほど、もっと~になる
mientras menos ~, menos ~ ~しなければしないほど、もっと少なく~になる

 

結果が事実としてある場合は「~」の動詞は両方直説法(接続法ではない)で表されます。

 

Trabajo mucho porque mientras más trabajo, más gano. 私はたくさん働きます、なぜかって、働けば働くほど稼げるからです。
Mientras más veo la televisión, menos tiempo tengo para acabar el trabajo. 私はテレビを見れば見るほど、仕事を終えるための時間がなくなりますよ。
Mientras menos gasto, más puedo ahorrar. 浪費を抑えれば抑えるほど私はお金を貯めることができます。
Mientras menos estudio, menos posibilidad tengo de pasar el examen. 私は勉強しなければしないほど、試験に受かる可能性は減ります。

 

結果が可能なこととしてであったり、自分の意見としてである場合はmientras más やmientras menos の後の動詞は接続法で、結果を表す動詞は基本的に直説法(接続法ではない)の未来形になります。

 

Mientras más vaya yo a esos lugares, más estaré expuesta al peligro. 私がそれらの場所に行けば行くほど、もっと危険に晒されるでしょう。
Mientras más problemas haya, menos les va a interesar comprar tu companía. 問題があればあるほど彼らは君の会社を買うことへの興味を失うでしょうね。
Mientras menos gastes, más oportunidad tendrás para comprar un coche. 君はお金を費やす量を減らせば減らすほど、車を買えるチャンスは増えるでしょう。
¡Come más! Mientras menos comas, menos te aliviarás. もっと食べなさい!食べなければ食べないほど、君は治癒しませんよ

estaré expuesta は男性の場合は estaré expuesto です。

 

mientras のスペイン語・まとめ

 

mientras はスペイン語の副詞で、「~の間」や mientras tanto の「その間」という、時間的な意味を表すものと、mientras que の「その一方で」やmientras más ~, más ~ の「~すればするほど、もっと~になる」のように、時間とは関係のない意味の場合があります。

 

 

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
お名前  
メールアドレス

 

 

 

 

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前

メールアドレス

URL

コメント

CAPTCHA


トラックバックURL: 
最近の投稿
カテゴリー
サイト管理人MC(めひ・ここ)プロフィール

サイト管理人MC(めひ・ここ)です。

メキシコ市にあるUNAM大学外国人コースでスペイン語を学んだあと、メトロポリタン自治大学入学、卒業後はエンジニアとしてメキシコで仕事をしました。

その間、メキシコに滞在中の日本人の方たちに長年家庭教師としてスペイン語を教えてきました。

メキシコ人の夫との間に二人の子どもがいます。

メキシコには13年間住みました。最初はメキシコが大嫌いでした。好きになるまでにずいぶんかかったかもしれません。人生回り回ってやっとスペイン語が好きなことに気が付きました。。。

アーカイブ
お問い合わせ

    ランキング、クリックしてください♡

    ページの先頭へ

    error: Content is protected !!