目安時間:約
6分

リメンバーミーの歌詞のスペイン語版・Recuérdame
Recuérdame | 僕のことを思い出して |
Hoy me tengo que ir, mi amor | ココちゃん、今日僕は行ってしまわなければならないけれど |
Recuérdame | 僕のことを思い出して |
No llores, por favor | お願いだから泣かないで |
Te llevo en mi corazón y cerca me tendrás | ココはいつも僕の心にいるしお父さんもココの近くにいるんだよ |
A solas yo te cantaré | 一人でココのために歌うからね |
soñando en regresar | 帰ることを夢見ながら |
Recuérdame | 僕のことを思い出して |
Aunque tenga que emigrar | たとえ遠くへ移り住まなければならないとしても |
Recuérdame | 僕のことを思い出して |
Si mi guitarra oyes llorar, | もし僕のギターが泣くのが聞こえたら |
ella, con su triste canto te acompañará | その悲しい歌声とともにギターがココと一緒にいてくれるよ |
hasta que en mis brazos estés | お父さんの腕にココがいてくれるときまで |
Recuérdame | 僕のことを思い出して |
リメンバーミーの歌詞のスペイン語版のカタカナ表記
ご要望がありましたので、カタカナ表記もしておきますね。 レクエルダメ オイ メ テンゴ ケ イール、ミ アモール レクエルダメ ノー ジョーレス ポル ファボール テ ジェボ エン ミ コラソン イ セルカ メ テンドラス ア ソラス ヨ テ カンタレ ソニャンド エン レグレサール レクエルダメ アウンケ テンガ ケ エミグラール レクエルダメ シ ミ ギターラ オージェス ジョラール エジャ コン ス トゥリステ カント テ アコンパニャラ アスタ ケ エン ミス ブラソス エステス レクエルダメ スペイン語の読み方についてはこちらの記事をご覧ください。Recuérdame の歌詞の意味・まとめ
ちなみに、私の主人も小さいとき、「Coco」と呼ばれていました。この歌は、彼女のお父さんが遠くへ旅立つときに歌った歌ですが、死んでしまっているお父さんが娘さん(ミゲルのひーおばあさん)にも忘れられかけていて、死の世界からも消えかかっているときに「思い出して」と歌う歌としてもマッチしています。 最終的に、ひーおばあさんは、遠い昔のお父さんとの記憶を思い出して、お父さん(ミゲルのひーひーおじいさん)も、死の世界で消えずにすんで、死者の日に現世に訪れることができてハッピーエンドといういいお話です。 最後までお読みいただきありがとうございました。 ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
タグ:カタカナ スペイン語 タイトル リメンバーミー リメンバーミー 歌詞 スペイン語 意味 歌 歌詞
カテゴリ:歌・早口ことば・お話・諺・詩 [コメント:0]