スペイン語でホテルやレストランの予約をとる時の言い回しや用語を記しておきますので、電話で予約を取るときや、メールでメッセージを送るときなどにお役立てください。
スペイン語でホテルの予約をとる
今は便利な世の中になって、スペイン語でなくても、日本語でオンラインで簡単にメキシコでもどこでものホテルの予約をとることができます。
でも、メールで「海の見える部屋にしてください」などメッセージを送りたいときもあるかもしれません。電話をしなければならない状況のときもあるかもしれません。そんなときに役立つスペイン語の表現を以下に記載します。
Quisiera hacer una reservación, por favor. | 予約をしたいのですが。 |
Para dos personas. Para una persona. | 2人です。1人です。 |
Un cuarto doble. Un cuarto sencillo. | ダブルルーム。 シングルルーム。 |
Llegamos(llego) el próximo sábado. | 私たち(私)は来週の土曜日に到着します。 |
Y salimos(salgo) el domingo, 15 de febrero. | そして2月15日の日曜日にチェックアウトします。 |
El plan americano. El plan americano modificado. | 朝昼夕食付きプラン。朝昼食付きプラン。 |
El plan europeo. El plan continental. | 食事なしプラン。朝食付きプラン。 |
El plan con todo incluído. | オールインクルーシブ(食事飲み物アクティビティ付き) |
¿El cuarto tiene aire acondicionado? | 部屋はエアコン付きですか? |
Queremos(Quiero) un cuarto con vista al mar. | 私たち(私)は海が見える部屋がいいです。 |
A nombre de Taro Tanaka, por favor. | 田中太郎の名前でお願いします。 |
¿Cuánto cuesta por noche? | 一泊いくらですか? |
「Quisiera」というのは「Quiero」より丁寧な言い方です。
ツインルームのように、別々のベッドを希望する場合は「Un cuarto doble con camas individuales」という風に言うと良いでしょう。
リゾートなどではアメリカ式(americano)プランやヨーロッパ式(europeo)、大陸式(continental)プランなどが用意されている場合があって、それぞれ値段が違ってくるので、聞かれたら「Por favor(お願いします)」を付けてお好きなプランを言うといいと思います。
ちなみに朝食もアメリカ式と大陸式があって、大陸式朝食(el desayuno continental)はコーヒー、紅茶、牛乳、オレンジジュース、パン、菓子パン、バター、ジャム、ハム、チーズ、シリアル、ヨーグルト、フルーツなどです。
アメリカ式朝食(el desayuno americano)は、el desayuno continental の内容に加えてスクランブルエッグ(huevos revueltos)、メキシカンエッグ(huevos a la mexicana)、目玉焼き(huevos estrellados)、ソーセージ、ベーコンなどをお好みで追加してもらうことができます。
スペイン語でレストランの予約をとる
スペイン語でレストランの予約を電話やメールでとる時に使える言い回しを以下に記載します。
Quisiera hacer una reservación para hoy a las siete de la noche, por favor. | 今夜7時に予約したいのですが。 |
Es para tres personas a nombre de Taro Tanaka. | 田中太郎の名前で3人です。 |
¿Aceptan tarjeta de crédito? | クレジットカードが使えますか? |
「Aceptan」というのは「あなた方は受け入れる」という意味です。
スペイン語でホテルやレストランの予約をとる・まとめ
スペイン語でホテルやレストランの予約をとる時に使える言い回しや用語をご紹介しました。「Quisiera hacer una reservación, por favor(予約をしたいのですが)」というのは共通ですので覚えておくと便利です。
あとは、「いつ」、「何泊(一泊だったらuna noche、それ以上だったら(数字)noches)」、「何人(1人だったらuna persona、それ以上だったら(数字)personas)」などの情報を用意しておけば予約できます。
最後に「Gracias(ありがとう)」と言って終わりです!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
コメントフォーム