94. consigue, supone, atiende, muestraの意味と現在形活用

目安時間:約 10分

ここでは、「consigue」、「supone」、「atiende」、「muestra」の意味と現在形の活用をみていきます。現在形は普通の現在形と接続法現在です。現在進行形などで使う現在分詞も例題とともにみていきます。全部現在形は不規則動詞です。

 

consigue の意味と現在形活用

「consigue」の動詞の原形は「conseguir」で「手に入れる」という意味です。「consigue」は主語が「あなた」、「彼」、「彼女」などの場合の普通の現在形の活用形です。

 

以下は動詞「conseguir」の普通の現在形と接続法現在の活用形です。

 

普通の現在形 接続法現在
consigo consiga
consigues consigas
consigue consiga
conseguimos consigamos
consiguen consigan

 

 

現在分詞:consiguiendo

 

 

Daniela  consigue la pelota de basketball de algún lugar. ダニエラはバスケボールどこかから手に入れます。
¡Ojalá que consigas una beca! 君が奨学金を得られますように!
Estoy consiguiendo la información por medio de internet. 私はインターネットを通じて情報を取得しているところです。
Vamos a conseguir el derecho a como dé lugar. どんなことをしてでも私たちは権利を手に入れましょう。

 

 

バスケットボールは外来語なので「ball」は「bol」のように発音します。

 

supone の意味と現在形活用

「supone」の動詞の原形は「suponer」で「推測する」という意味です。「supone」は主語が「あなた」、「彼」、「彼女」などの場合の普通の現在形の活用形です。

 

以下は動詞「suponer」の普通の現在形と接続法現在の活用形です。

 

普通の現在形 接続法現在
supongo suponga
supones supongas
supone suponga
suponemos supongamos
suponen supongan

 

現在分詞:suponiendo

 

 

Ella supone que no es verdad lo que dice la gente. 彼女は人々言うこと事実ではないと思っています。
Es mejor que supongamos eso. わたしたちはそれを推測する方がいいです。
Estoy suponiendo la situación. 私は状況を推測しています。
Puedes suponer que hay una oportunidad inmensa. 君は、はかり知れないチャンスあると考えてもいい。

 

 

atiende の意味と現在形活用

「atiende」の動詞の原形は「atender」で「世話をする」、「出席する」、「従事する」という意味です。「atiende」は主語が「あなた」、「彼」、「彼女」などの場合の普通の現在形の活用形です。

 

以下は動詞「atender」の普通の現在形と接続法現在の活用形です。

 

普通の現在形 接続法現在
atiendo atienda
atiendes atiendas
atiende atienda
atendemos atendamos
atienden atiendan

 

現在分詞:atendiendo

 

 

Diego atiende las clases regularmente. ディエゴは通常授業に出席します。
Dudo que ellos atiendan la reunión. 私は彼らが集会に出席するのは疑わしいと思います。
Estamos atendiendo a los clientes ahorita. 私たちは顧客をアテンドしています。
Tengo que atender todos los asuntos. 私はすべての用件に従事しなければならない。

 

 

muestra の意味と現在形活用

「muestra」の動詞の原形は「mostrar」で「見せる」という意味です。「muestra」は主語が「あなた」、「彼」、「彼女」などの場合の普通の現在形の活用形です。

 

以下は動詞「mostrar」の普通の現在形と接続法現在の活用形です。

 

普通の現在形 接続法現在
muestro muestre
muestras muestres
muestra muestre
mostramos mostremos
muestran muestren

 

現在分詞:mostrando

 

 

El ingeniero muestra cómo es el procedimiento. 技士手順どうであるかを見せます。
Señorita, quiero que me muestre el collar, por favor. お嬢さん、私に首飾りを見せていただきたいです。
Estamos mostrando nuestra gratitud. 私たちの感謝の気持ちを表しているのです。
Usted debe mostrar su pasaporte. あなたパスポートを見せなければなりません。

 

「por favor」は「お願いします」という意味です。

 

 

consigue, supone, atiende, muestraの意味・まとめ

「consigue」は「(あなた、彼、彼女)は手に入れる」という意味です。

 

「supone」は「(あなた、彼、彼女)は推測する」という意味です。

 

「atiende」は「(あなた、彼、彼女)は出席する」などの意味です。

 

「muestra」は「(あなた、彼、彼女)は見せる」という意味です。

 

普通の現在形の活用や接続法現在の活用、現在分詞を覚えてスペイン語の文を作ってみてください!

 

 

93. repite, corrige, viste, despideの意味と現在形活用

目安時間:約 9分

ここでは、repite, corrige, viste, despideのそれぞれの意味と現在形活用(普通の現在形と接続法現在)をみていきます。現在進行形などで使う現在分詞も例題とともに記載しています。これらの動詞は全部「e」が「i」に変わる不規則動詞です。普通の現在形の、主語が「私たち」の時だけ、「e」のままです。

 

接続法現在がわからない方は以下の二つの記事をご覧ください。

接続法現在はどんなとき使う?

 

Es mejor queの後も接続法現在使うよ

 

現在進行形をスペイン語でどう表すかわからない場合は以下の記事をご覧ください。

スペイン語の現在進行形

 

 

repite の意味と現在形活用

「repite」の動詞の原形は「repetir」で「繰り返す」という意味です。

 

repetir」の現在形活用は以下のようになります。

 

普通の現在形 接続法現在
repito repita
repites repitas
repite repita
repetimos repitamos
repiten repitan

 

現在分詞:repitiendo

 

 

Este loro repite las palabras. このオウム言葉を繰り返します。
Quiero que ustedes repitan los ejercicios. 私はあなた方練習を繰り返すことを望んでいます。
Estoy repitiendo el curso. 私はコースをまた取っているんです。
Te repito. Tienes que hacer la tarea. 繰り返し言います。宿題をしなきゃダメ。

 

 

corrige の意味と現在形活用

「corrige」の動詞の原形は「corregir」で「訂正する」という意味です。

 

corregir」の現在形活用は以下のようになります。

 

普通の現在形 接続法現在
corrijo corrija
corriges corrijas
corrige corrija
corregimos corrijamos
corrigen corrijan

 

現在分詞:corrigiendo

 

La maestra corrige la pronunciación. 女の先生発音を直します。
Espero que alguien corrija mi trabajo. 誰かが私の仕事を修正してくれることを期待します。
¿Estás corrigiendo la tarea de los niños? 君は子どもたち宿題を訂正してるの?
¿Me puede corregir este documento, por favor? この書類をあなたは直すことができますか?

 

 

viste の意味と現在形活用

「viste」の動詞の原形は「vestir」で「着せる」という意味です。

 

vestir」の現在形活用は以下のようになります。

 

普通の現在形 接続法現在
visto vista
vistes vistas
viste vista
vestimos vistamos
visten vistan

 

現在分詞:vistiendo

 

La mamá viste al bebé. お母さん赤ちゃんに着せます。
Que Claudia vista a las niñas. クラウディアが女の子たちに着せるように。
Mi abuelita está vistiendo a Mauricio. 私のおばあちゃんがマウリシオに服を着せています。
Yo visto a mis hijos. 私が息子たちに服を着せます。

 

前置詞「a」+定冠詞「el」で「al」になりますね。

 

 

 

despide の意味と現在形活用

「despide」の動詞の原形は「despedir」で「別れを告げる、解雇する」という意味です。

 

depedir」の現在形活用は以下のようになります。

 

普通の現在形 接続法現在
despido despida
despides despidas
despide despida
despedimos despidamos
despiden despidan

 

現在分詞:despidiendo

 

Mi amigo me despide cuando empieza la clase. 私の友達は授業始まる、私に別れを告げます。
No creo que la señora despida a Juanita. 婦人がフアニータ解雇するとは思わない。
Ellos están despidiendo a las visitas. 彼ら訪問客を見送っています。
Quiero despedir a mis amigos. 私は私の友人らにさよならを言いたい。

 

repite, corrige, viste, despideの意味・まとめ

「repite」の意味は「繰り返す」で、「corrige」の意味は「訂正する」です。「viste」の意味は「着せる」で、「despide」の意味は「別れを告げる」や「解雇する」です。

 

普通の現在形、接続法の現在形、現在分詞、すべて不規則の動詞です。

 

 

 

 

 

89. resuelve, pone, sigue, impideの意味と現在形活用

目安時間:約 10分

ここでは「resuelve」、「pone」、「sigue」、「impide」のそれぞれの意味と普通の現在形(直説法現在)及び接続法現在の活用(不規則動詞)をみていきます。現在進行形などで使われる現在分詞も一緒にみていきましょう。

 

 

resuelve の意味と現在形活用

「resuelve」の動詞の原形は「resolver」で「解決する」、「解く」という意味です。「resuelve」は「resolver」の現在形(直説法)の主語が「彼、彼女、あなた(丁寧な形)、単数の物」の場合の活用形で不規則動詞です。

 

以下に動詞「resolver」の普通の現在形と接続法現在の活用を示します。

 

普通の現在形 接続法の現在形
resuelvo resuelva
resuelves resuelvas
resuelve resuelva
resolvemos resolvamos
resuelven resuelvan

 

 

「resolver」の現在分詞は「resolviendo」で規則的です。

 

 

María Eugenia resuelve el problema analizando la situación. マリア・エウヘニアは状況分析して問題を解決する。
¡Ojalá que resolvamos ese asunto algún día! 私たちがそのいつの日か解決しますように!
Estoy resolviendo un crucigrama. 私はクロスワードを解いています。
Resuelvo las ecuaciones para el examen de matemáticas. 私は数学の試験のために方程式を解きます。

 

「problema」も「día」も「crucigrama」も「a」で終わっていますが男性名詞です。

 

 

 

pone の意味と現在形活用

「pone」の動詞の原形は「poner」で「置く」、「(卵を)産む」、「名前を付ける」などの意味です。「pone」は「poner」の現在形(直説法)の主語が「彼、彼女、あなた(丁寧な形)、単数の物」の場合の活用形で不規則動詞です。

 

以下に動詞「poner」の普通の現在形と接続法現在の活用を示します。

 

普通の現在形 接続法の現在形
pongo ponga
pones pongas
pone ponga
ponemos pongamos
ponen pongan

 

 

「poner」の現在分詞は「poniendo」で規則的です。

 

 

Daniel siempre pone sus llaves en la mesa. ダニエルはいつもテーブルの上に置く。
Espero que estas gallinas pongan huevos diario. このめんどり達毎日を産むのを期待している。
Estamos poniendo la mesa. 私たちは配膳をしています。
¿Qué nombre le pones al bebé? 君は赤ちゃんに何という名前を付けるの?

 

sigue の意味と現在形活用

「sigue」の動詞の原形は「seguir」で「追う」、「続ける」という意味です。「sigue」は「seguir」の現在形(直説法)の主語が「彼、彼女、あなた(丁寧な形)、単数の物」の場合の活用形で不規則動詞です。

 

以下に動詞「seguir」の普通の現在形と接続法現在の活用を示します。

 

普通の現在形 接続法の現在形
sigo siga
sigues sigas
sigue siga
seguimos sigamos
siguen sigan

 

 

「seguir」の現在分詞は「siguiendo」で「e」が「i」になります。

 

 

El camión  sigue derecho. バス真っ直ぐ行きます。
Que sigas trabajando. 君は働き続けるよう願います。
Señor, ¿está siguiendo con sus planes? すみません、あなたの計画通りにやっているのですか?
Los pollitos siguen a la gallina. ひよこたちめんどりの後を追う。

 

 

「Señor」は男性のことで、ここでは男性に対して呼びかけています。

 

 

 

impide の意味と現在形活用

「impide」の動詞の原形は「impedir」で「妨げる」という意味です。「impide」は「impedir」の現在形(直説法)の主語が「彼、彼女、あなた(丁寧な形)、単数の物」の場合の活用形で不規則動詞です。

 

以下に動詞「impedir」の普通の現在形と接続法現在の活用を示します。

 

普通の現在形 接続法の現在形
impido impida
impides impidas
impide impida
impedimos impidamos
impiden impidan

 

 

「impedir」の現在分詞は「impidiendo」で「e」が「i」になります。

 

 

El accidente impide el paso. 事故通行を妨げている。
No creo que mi situación financiera me impida mi futuro. 私の経済的状況が私の未来を阻むとは思わない。
El mal clima está impidiendo el turísmo. 天候観光を妨げている。
Mi nuevo trabajo me impide estudiar por las noches. 私の新しい仕事勉強するのを妨げる。

 

 

「clima」は男性名詞です。

 

 

resuelve, pone, sigue, impideの意味・まとめ

「resuelve」は「解決する」や「解く」、「pone」は「置く」や「(卵を)産む」、「名前を付ける」などの意味があります。また、「sigue」は「追う」や「続く」、「従う」などの意味があり、「impide」は「妨げる」、「阻む」という意味があります。

 

どれも現在形は接続法も含めて不規則動詞なので活用の形に注意してください。

 

現在分詞はそれぞれ「resolviendo」、「poniendo」、「siguiendo」、「impidiendo」となります。

 

 

 

88. cuesta, encuentra, cuenta, devuelveの意味と現在形活用

目安時間:約 11分

「cuesta」の意味は?「encuentra」、「cuenta」、「devuelve」の意味は?ここでは、これら四つの動詞の意味と現在形の活用(接続法現在も)、現在進行形などで使う現在分詞についてみていきます。

 

 

cuestaの意味と現在形活用

「cuesta」の動詞の原形は「costar」で「費用がかかる」、「犠牲を要する」という意味の普通の現在形(直説法現在)で主語が第三人称単数の形です。この動詞の意味により、普通、第三人称単数形と第三人称複数形の主語が使われます。

 

動詞「costar」の普通の現在形の活用と接続法現在の活用を以下に示します。不規則動詞です。

 

普通の現在形 接続法現在
cuesta cueste
cuestan cuesten

 

 

現在進行形などで使う現在分詞は「costando」で不規則形ではありません。

 

 

¿Cuánto cuesta para dar una vuelta? 一周するのにいくらかかりますか?
Ojalá que no cueste tanto. そんなに値が張らないといいのだけれど。
Me está costando trabajo dormir. 眠れないんだ(私にとって眠ることが一仕事となっているんだ)。
Los boletos de avión cuestan mucho. 飛行機のチケットすごくお金がかかる。

 

 

encuentraの意味と現在形活用

「encuentra」の動詞の原形は「encontrar」で「見つける」、「遭遇する」という意味の普通の現在形(直説法現在)で主語が第三人称単数の形です。

 

動詞「encontrar」の普通の現在形の活用と接続法現在の活用を以下に示します。不規則動詞です。

 

 

普通の現在形 接続法現在
encuentro encuentre
encuentras encuentres
encuentra encuentre
encontramos encontremos
encuentran encuentren

 

 

現在進行形などで使う現在分詞は「encontrando」で不規則形ではありません。

 

 

Ud. encuentra toda la información en este folleto. このパンフレットの中にあなたはすべての情報を見出しますよ。
Puede que encuetres a alguien en la oficina. オフィスに誰かいるかも(君は誰かをみつけるかも)。
Estoy encontrando una manera de resolver el problema. 私は問題解決する方法を見つけているんです。
Ahorita encuentro tu libro. 今すぐ君のを見つけてあげるよ。

 

 

cuentaの意味と現在形活用

「cuenta」の動詞の原形は「contar」で「数える」、「物語る」という意味の普通の現在形(直説法現在)で主語が第三人称単数の形です。「頼りにする」という意味もあります。

 

動詞「contar」の普通の現在形の活用と接続法現在の活用を以下に示します。不規則動詞です。

 

 

普通の現在形 接続法現在
cuento cuente
cuentas cuentes
cuenta cuente
contamos contemos
cuentan cuenten

 

 

現在進行形などで使う現在分詞は「contando」で不規則形ではありません。

 

 

Ella cuenta el dinero y yo lo anoto. 彼女がお金を数えてそして私がそれを書き留めます
Dudo que te cuente de su vida. 私は彼(彼女)が彼(彼女)の人生について君に語るというのは疑わしいと思う。
Estamos contando el número de los estudiantes. 私たちは生徒を数えています。
Cuento contigo. 私は君を頼りにしてるよ。

 

 

 

devuelveの意味と現在形活用

「devuelve」の動詞の原形は「devolver」で「返す」、「戻す」という意味の普通の現在形(直説法現在)で主語が第三人称単数の形です。

 

動詞「devolver」の普通の現在形の活用と接続法現在の活用を以下に示します。不規則動詞です。

 

 

普通の現在形 接続法現在
devuelvo devuelva
devuelves devuelvas
devuelve devuelva
devolvemos devolvamos
devuelven devuelvan

 

 

現在進行形などで使う現在分詞は「devolviendo」で不規則形ではありません。

 

 

Marco Antonio devuelve los libros a tiempo. マルコ・アントニオはを返却日までに返します。
No creo que Francisco Javier me devuelva mi dinero. フランシスコ・ハビエルが私のお金を返してくれるとは思えません。
Estoy devolviendo las botellas de vidrio para reciclar. 私はリサイクルするためガラスビンを戻しています。
¿Me puedes prestar tus zapatos?Te los devuelvo mañana. 私にを貸してくれる?明日返すから。

 

「a tiempo」というのは「時間に」という意味です。

 

靴は両足あるので普通、複数形になります。

 

 

cuesta, encuentra, cuenta, devuelveの意味・まとめ

「cuesta」の動詞の原形は「costar」で「お金がかかる」という意味なので「いくらですか?」というときによく使われる動詞です。お金だけでなく、「労力がかかる」という意味でも「cuesta trabajo」とよく使われる表現なので覚えておくといいと思います。現在形は接続法を含めて不規則活用となります。

 

「encuentra」の動詞の原形は「encontrar」で「見つける」という意味なので、現在形より未来形で使われることの方が多いかと思います。しかしながら、現在形で言うときや、接続法現在のときは不規則動詞なので活用形を覚えておいてください。

 

「cuenta」の動詞の原形は「contar」で、「数える」、「物語る」、「頼りにする」という意味で、どれもよく使われます。上記と同じように普通の現在形のときも接続法現在のときも、主語が「私たち」のときを除いて「o」が「ue」になる不規則動詞です。

 

「devuelve」の動詞の原形は「devolver」で「返す」という意味です。この動詞も現在形は不規則動詞です。

 

 

 

54. cerramos, preferimos, pedimos, servimosの意味と現在形活用

目安時間:約 6分

ここでは、cerramos, preferimos, pedimos, servimosの意味と現在形の活用を説明いたします。全部不規則動詞です。

 

 

cerramosの動詞の意味と現在形活用

cerramosの動詞の原形は「cerrar」で「閉める、閉まる」という意味です。cerramosは「私たちは閉めます」という意味です。動詞cerrarの現在形活用は以下のようになります。

 

cierro 私は閉めます
cierras 君は閉めます
cierra あなた(彼、彼女)は閉めます、それは閉まります
cerramos 私たちは閉めます
cierran あなた方(彼ら、彼女ら)は閉めます、それらは閉まります

 

 

「¿Cerramos la puerta?(私たちは扉を閉めますか?」、「No te preocupes. La puerta no cierra bien.(君は心配しないで。扉はちゃんと閉まらないんだ」のような感じで使います。

 

 

preferimosの動詞の意味と現在形活用

preferimosの動詞の原形は「preferir」で「~をより好む」という意味です。preferimosは「私たちは(~を)より好みます」という意味です。動詞preferirの現在形活用は以下のようになります。

 

prefiero 私は(~を)より好みます
prefieres 君は(~を)より好みます
prefiere あなた(彼、彼女)は(~を)より好みます
preferimos 私たちは(~を)より好みます
prefieren あなた方(彼ら、彼女ら)は(~を)より好みます

 

preferirという動詞は何か比較の対象があるときに使います。「Prefiero ese piano en lugar de aquél.(あれの代わりにそのピアノの方がいいです)」という感じですね。

 

 

pedimosの動詞の意味と現在形活用

pedimosの動詞の原形は「pedir」で「求める」という意味です。pedimosは「私たちは求めます」という意味です。動詞pedirの現在形活用は以下のようになります。

 

pido 私は求めます
pides 君は求めます
pide あなた(彼、彼女)は求めます
pedimos 私たちは求めます
piden あなた方(彼ら、彼女ら)は求めます

 

Les pedimos disculpas por todos los problemas.(ご迷惑をおかけしてすみません/すべての問題のことであなた方に私たちはお許しを乞います)」という感じに使います。

 

servimosの動詞の意味と現在形活用

servimosの動詞の原形は「servir」で「奉仕する、食べ物などを出す」という意味です。servimosは「私たちは奉仕します」という意味です。動詞servirの現在形活用は以下のようになります。

 

sirvo 私は奉仕します
sirves 君は奉仕します
sirve あなた(彼、彼女)は奉仕します
servimos 私たちは奉仕します
sirven あなた方(彼ら、彼女ら)は奉仕します

 

「¿Ya les servimos  la comida?(もうあなた方にお食事をお出ししますか?)」という感じで使います。

 

 

cerramos,preferimos,pedimos,servimosの意味・まとめ

新しい不規則動詞のcerrar, preferir, pedir, servirの意味とそれぞれの現在形の活用を見てきました。cerramos, preferimos, pedimos, servimosは主語が「私たち」の場合の現在形の形です。

 

主語が「私たち」のときは不規則形になっていませんが、他の主語のときはは、「e」が「ie」に変化したり、「i」に変化したりしていますね。

 

 

46. venimos, traemos, salimos, decimosの意味と現在形活用

目安時間:約 8分

新しい不規則動詞を勉強します。venimos, traemos, salimos, decimosの意味は何でしょうか?これら4つの動詞の意味と現在形の活用を覚えて使ってみましょう!

 

venimosの動詞の意味と現在形活用

venimosの動詞の原形は「venir」で「来る」という意味です。動詞venirの現在形活用は以下のようになります。

 

vengo 私は来ます
vienes 君は来ます
viene あなた(彼、彼女)は来ます
venimos 私たちは来ます
vienen あなた方(彼ら、彼女ら)は来ます

 

「Vengo de una fiesta del día de muertos.」は「私は死者の日お祭りから来ます。」と言っています。上の画像のような場面で、日本語でこういう言い方はしないですね。「私は死者の日のお祭りに行ってきたんです。」とか「死者の日のお祭りに行った帰りです。」と言うのが自然ですね。「私は死者の日のお祭りに行きました。」とスペイン語の「行く」の過去形で言うこともできます。

 

でも、「行って帰ってきたところです」というような意味で、この「venir」の現在形を使った言い方はよく使われます。それから、「~から来る」の「から」は前置詞「de」を使います。前置詞「de」は「の」という意味でも使われますが、「venir de~」といったら、「~から来る」という意味です。

 

 

traemosの動詞の意味と現在形活用

traemosの動詞の原形は「traer」で「持ってきている、持ってくる」という意味です。動詞traerの現在形活用は以下のようになります。

 

traigo 私は持ってきています
traes 君は持ってきています
trae あなた(彼、彼女)は持ってきています
traemos 私たちは持ってきています
traen あなた方(彼ら、彼女ら)は持ってきています

 

「Traemos dinero.」というのは「お金を持ってきてます。」という意味です。この例の場合は「Tenemos dinero.(お金を持ってます)」といっても同じような意味ですが、Traerは動きが伴う動詞なので「Traemos dinero del banco.(銀行からお金を持ってきます。または、銀行からお金を持ってきています。)」というように、前置詞「de」もよく使われます。

 

「持ってくる」という意味で現在形で使う場合は近い未来を表すことになりますね。「Traigo dinero al rato.」で「私はちょっとあとでお金を持ってきます」という意味になります。

 

 

salimosの動詞の意味と現在形活用

salimosの動詞の原形は「salir」で「出る、出かける」という意味です。動詞salirの現在形活用は以下のようになります。

 

salgo 私は出ます
sales 君は出ます
sale あなた(彼、彼女)は出ます
salimos 私たちは出ます
salen あなた方(彼ら、彼女ら)は出ます

 

Siempre salimos tarde del trabajo.」と言ったら「私たちはいつも仕事から遅く出ます。」という意味です。動詞salirも「~から出る」と言うときに、前置詞「de」を使います。「de+定冠詞el=del」になっていますね。

 

また、動詞salirは「de」と組み合わさって「~から」という意味だけでなく、他の表現にもなります。例えば

 

  • Salimos de vacaciones pronto.」は「もうすぐ休暇になります。」という意味です。
  • Salgo de compras los lunes.」は「毎月曜日私は買い物に出かけます。」という意味です。

 

 

decimosの動詞の意味と現在形活用

decimosの動詞の原形は「decir」で「言う」という意味です。動詞decirの現在形活用は以下のようになります。

 

digo 私は言います
dices 君は言います
dice あなた(彼、彼女)は言います
decimos 私たちは言います
dicen あなた方(彼ら、彼女ら)は言います

 

「No decimos la mentira.」は「私たちはウソは言いません。」という意味です。

 

 

venimos, traemos, salimos, decimos まとめ

 

全部第一人称が主語のときに、「go」で終わる不規則動詞でした。「decimos」は「私たちは言う」で問題ないですね。「salimos」も「私たちは出る」で問題ないですね。「買い物に出かける」と「休暇になる」という表現に動詞salirを使うのを覚えてください。

 

「traemos」は「これから持ってくる」と言っている場合と、「もうすでに持ってきている」という場合があるということでした。

 

「venimos」は「私たちは明日mañana)来ます」なんて場合は問題ないですが、「venimos de~」となると、「わたしたちは~に行ってきたところなんですよ」なんてニュアンスになって、ちょっと難しいでしょうか?

 

 

最近の投稿
カテゴリー
サイト管理人MC(めひ・ここ)プロフィール

サイト管理人MC(めひ・ここ)です。

メキシコ市にあるUNAM大学外国人コースでスペイン語を学んだあと、メトロポリタン自治大学医用工学部に入学、卒業後は医用工学技士としてメキシコで仕事をしました。

その間、メキシコに滞在中の日本人の方たちに長年家庭教師としてスペイン語を教えてきました。

メキシコ人の夫との間に二人の子どもがいます。

メキシコには13年間住みました。メキシコ大好き、スペイン語大好きなめひ・ここです!

アーカイブ
お問い合わせ

    ランキング、クリックしてください♡

    ページの先頭へ

    error: Content is protected !!