ここではスペイン語の不定詞(動詞の原形)の用法でよく使われるものを解説していきます。
スペイン語の不定詞の用法
名詞
スペイン語の不定詞は文の中で、主語としてや目的語としてなど、
名詞として のすべての機能を果たすことができます。
Observar la luna llena es bueno para mi actividad creativa .
満月 を観察すること は私の創作活動 のために良いのです。
Mi amigo sabe solucionar el problema .
私の友達は問題 を解決すること ができます。
Lo que te recomiendo es comer bien.
私が 君に薦める ことは、ちゃんと食べること です。
Te quiero decir que mentir no sirve de nada.
私は君に、噓をつくこと は何の役にも 立たない 、と 言い たい。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/05/Record-online-voice-recorder.com-4.mp3
2 番目の例文の「sabe」と 4 番目の例文の「quiero」は助動詞として使われています。その他の「助動詞+不定詞」については、こちらの
助動詞についての記事 をご覧ください。
4 番目の例文では、助動詞と組み合わさった不定詞「decir」の他にもう一つの不定詞「mentir」があります。この不定詞は従節文「mentir no sirve de nada」の中の主語として不定詞が使われています。「decir que の後ろが不定詞」という訳ではありませんのでご注意ください。
al 不定詞
「al + 不定詞」で
他の動作と同時の動作であることを表します(通常不定詞の動作を行う人が他の動詞の主語と同じ場合) 。
直接目的語や間接目的語代名詞 、
再帰代名詞 が伴う場合は不定詞の後ろに連結されます。
Al contar el dinero me di cuenta que faltaba.
お金 を数えている時に 足りないことに気が付いた 。
Al saber de la noticia te llamé .
ニュース を知った時に 君に 電話した 。
¿Te lavaste las manos ?
Sí, pero al lavármelas me mojé la ropa .
手 を洗ったの?
うん、でも手を洗う時に 洋服 が濡れちゃった 。
Blanca le pidió los libros a Alfonso,
y él al traérselos se cayó en el pasillo .
ブランカはアルフォンソに本 を頼んだ 。
で、彼女にそれらを持ってくる時に 廊下 で転んだ。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/05/Record-online-voice-recorder.com-5.mp3
「te lavaste」、「me mojé」、「se cayó」は再帰動詞です。
再帰動詞についてはこちらの記事 をご覧ください。
Al tomar esta medicina, uno empezará a sentirse muy relajado.(この薬を飲む時、とてもリラックスし始めるでしょう)などの使い方もあります。
動詞+前置詞+不定詞
不定詞を従える時、前置詞を伴う動詞があります。
acordarse de ~
~を思い出す、を覚えている
aprender a ~
~を学ぶ
enseñar a ~
~を教える
empezar a ~
~を始める
insistir en ~
~を主張する
acabar de ~
~をしたばかり
dejar de ~
~をやめる
terminar de ~
~を終える
tratar de ~
~を試みる、努力する
tener ganas de ~
~の欲求がある、したい
Acuérdate de no hablar de eso .
それ について話さないということを思い出して 。(命令形)
Le enseño a manejar a mi hijo de vez en cuando .
時々 息子に運転するのを教えます 。
Él insistía en venir a mi casa .
彼は私の家 に来ることを言い張っていた 。
Dejé de estudiar idiomas hace mucho .
ずいぶん前 に言語を勉強するのを止めました 。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/05/Record-online-voice-recorder.com-6.mp3
前置詞+不定詞
スペイン語では前置詞の後に動詞が来る場合は、メインの動詞の人称と同じ人称の時、不定詞が使われます。
直接目的語や間接目的語代名詞 、
再帰代名詞 が伴う場合は不定詞の後ろに連結されます。
Pregúntale para saber la verdad .
真実 を知るため に彼(彼女)に聞きなさい。(命令形)
Entré a su cuarto sin tocar .
彼(彼女)の部屋 にノックしないで 入りました。
Ella saldrá de la fiesta después de bailar .
彼女 は踊った後 、パーティーから出るでしょう。(未来形)
Tiré el vestido en lugar de arreglarlo .
ドレス を直す代わりに 捨てました。
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/05/Record-online-voice-recorder.com-7.mp3
ir a 不定詞
「ir + a +不定詞」は「ir」が現在形の時は「
未来を表す文 」になります。「~しに行く」という意味の場合もあります。
「ir」が
点過去の場合は「~しに行った」 という意味になります。
「ir」が
線過去の場合は「~するつもりだった」 という意味になります。「~しに行っていた」という意味の場合もあります。
hacer 不定詞、soler 不定詞、A 不定詞
「hacer +不定詞」で「~させた」という意味になります。「soler +不定詞」で「よく~する」という意味になります。「A 不定詞」で何かをすることを促す表現ができます。
Ese cuento me hizo llorar .
その物語 は私を泣かせた 。
Aquí suele nevar mucho.
ここ はよく雪が たくさん降ります 。
¡A trabajar!
さぁ!仕事仕事!
¡A comer!
食べようぜ!
https://www.supeingokaiwa.info/wp-content/uploads/2021/05/Record-online-voice-recorder.com-8.mp3
hay que 不定詞、 tener que 不定詞
「hay que +不定詞」と「tener que +不定詞」は「~しなければならない」という意味になります。以下の記事に詳しく説明されていますので、必要に応じてご覧ください。
「hay que 不定詞」と「tener que 不定詞」について
スペイン語の不定詞の用法・まとめ
「不定詞」は「動詞の原形」とも言い、辞書に載っている、活用する前の元の形です。タバコを吸うという動詞「fumar」も、名詞として「NO FUMAR(禁煙)」と使われることもあります。名詞としてだけでなく、他の使い方もこうしてみるといろいろありますね!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
★スペイン語が話せるようになりたいと思いませんか?スペイン語俱楽部メルマガ会員に登録すると、初心者のためのスペイン語オンラインコースについての情報が 7 日間に渡ってメールで届きます。ご登録は↓ こちらからできます。スペイン語を既に勉強されている方も、ご相談に応じることができますので、ご登録されてからお気軽にお問合せください。
コメントフォーム